Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Calendário - Ao vivo
Kalender - Live
Eu
risco
o
calendário
mesmo
viajando
Ich
streiche
den
Kalender
durch,
auch
wenn
ich
reise
Vivo
em
função
do
tempo
só
pra
te
encontrar
Ich
lebe
nach
der
Zeit,
nur
um
dich
zu
treffen
Ainda
falta
uns
15
dias
pra
eu
poder
voltar
Es
fehlen
noch
ungefähr
15
Tage,
bis
ich
zurückkehren
kann
Vai
se
preparando
pra
ser
minha
quando
eu
chegar
Bereite
dich
darauf
vor,
mein
zu
sein,
wenn
ich
ankomme
Oh,
que
agonia
não
poder
te
sentir
Oh,
welche
Qual,
dich
nicht
fühlen
zu
können
Nos
falamos
tipo
todo
dia
Wir
sprechen
sozusagen
jeden
Tag
Ainda
falta
fevereiro
pra
eu
riscar
aqui
Es
fehlt
noch
der
Februar,
den
ich
hier
durchstreichen
muss
Seis
meses
parece
um
ano
aqui
dentro
de
mim
Sechs
Monate
fühlen
sich
wie
ein
Jahr
in
mir
an
Você
tem
moral,
que
droga
Du
hast
was
drauf,
verdammt
Isso
é
o
que
mais
me
deixa
louco
Das
ist
es,
was
mich
am
verrücktesten
macht
Ninguém
faz
como
você
faz
Niemand
macht
es
so,
wie
du
es
machst
Oh,
que
eu
conheço
bem
do
amor
Oh,
denn
ich
kenne
mich
gut
mit
der
Liebe
aus
É
que
é
tão
bom
te
sentir
Es
ist
einfach
so
gut,
dich
zu
fühlen
Que
pode
um
tempão
passar
Dass
eine
lange
Zeit
vergehen
kann
Pode
demorar
pra
eu
te
ver
Es
kann
dauern,
bis
ich
dich
sehe
Eu
não
te
descarto
Ich
gebe
dich
nicht
auf
Só
você
se
encaixa,
outra
não
tem
graça
Nur
du
passt,
eine
andere
hat
keinen
Reiz
Só
você
me
deixa
assim
(e
ninguém
pode
mudar)
Nur
du
machst
mich
so
(und
niemand
kann
das
ändern)
Você
nasceu
pra
mim,
não
adianta
eu
resistir
Du
wurdest
für
mich
geboren,
es
nützt
nichts,
wenn
ich
Widerstand
leiste
Todo
dia
eu
te
espero,
é
sincero
Jeden
Tag
warte
ich
auf
dich,
es
ist
aufrichtig
É
você
que
eu
quero
ficar,
e
ninguém
pode
mudar
Mit
dir
will
ich
zusammen
sein,
und
niemand
kann
das
ändern
Você
nasceu
pra
mim,
não
adianta
eu
resistir
Du
wurdest
für
mich
geboren,
es
nützt
nichts,
wenn
ich
Widerstand
leiste
Eu
só
quero
o
teu
calor,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Ich
will
nur
deine
Wärme,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Eu
só
quero
o
teu
calor,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Ich
will
nur
deine
Wärme,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Então
pode
esperar
Also
warte
ruhig
Larararara,
larararara,
la
Larararara,
larararara,
la
Você
tem
moral,
que
droga
Du
hast
was
drauf,
verdammt
Isso
é
o
que
mais
me
deixa
puto
Das
ist
es,
was
mich
am
meisten
ankotzt
Ninguém
faz
como
você
faz
Niemand
macht
es
so,
wie
du
es
machst
Oh,
que
eu
conheço
bem
do
amor
Oh,
denn
ich
kenne
mich
gut
mit
der
Liebe
aus
É
que
é
tão
bom
te
sentir
Es
ist
einfach
so
gut,
dich
zu
fühlen
Que
pode
um
tempão
passar
Dass
eine
lange
Zeit
vergehen
kann
Pode
demorar
pra
eu
te
ver
Es
kann
dauern,
bis
ich
dich
sehe
Eu
não
te
descarto
Ich
gebe
dich
nicht
auf
Só
você
se
encaixa,
outra
não
tem
graça
Nur
du
passt,
eine
andere
hat
keinen
Reiz
Só
você
me
deixa
assim
(e
ninguém
pode
mudar)
Nur
du
machst
mich
so
(und
niemand
kann
das
ändern)
Você
nasceu
pra
mim,
não
adianta
eu
resistir
Du
wurdest
für
mich
geboren,
es
nützt
nichts,
wenn
ich
Widerstand
leiste
Todo
dia
eu
te
espero,
é
sincero
Jeden
Tag
warte
ich
auf
dich,
es
ist
aufrichtig
É
você
que
eu
quero
ficar,
e
ninguém
pode
mudar
Mit
dir
will
ich
zusammen
sein,
und
niemand
kann
das
ändern
Você
nasceu
pra
mim,
não
adianta
eu
resistir
Du
wurdest
für
mich
geboren,
es
nützt
nichts,
wenn
ich
Widerstand
leiste
Só
você
se
encaixa,
outra
não
tem
graça
Nur
du
passt,
eine
andere
hat
keinen
Reiz
Só
você
me
deixa
assim
(e
ninguém
pode
mudar)
Nur
du
machst
mich
so
(und
niemand
kann
das
ändern)
Você
nasceu
pra
mim,
não
adianta
eu
resistir
Du
wurdest
für
mich
geboren,
es
nützt
nichts,
wenn
ich
Widerstand
leiste
Todo
dia
eu
te
espero,
é
sincero
Jeden
Tag
warte
ich
auf
dich,
es
ist
aufrichtig
É
você
que
eu
quero
ficar,
e
ninguém
pode
mudar
Mit
dir
will
ich
zusammen
sein,
und
niemand
kann
das
ändern
Você
nasceu
pra
mim,
não
adianta
eu
resistir
Du
wurdest
für
mich
geboren,
es
nützt
nichts,
wenn
ich
Widerstand
leiste
Eu
só
quero
o
teu
calor,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Ich
will
nur
deine
Wärme,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Eu
só
quero
o
teu
calor,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Ich
will
nur
deine
Wärme,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Então
pode
esperar
Also
warte
ruhig
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pedro Felipe Reis Amaro, Daniel Augusto Amaral Silva
Attention! Feel free to leave feedback.