Mr. Dan - Melhor Eu Ir - Ao Vivo - translation of the lyrics into German

Melhor Eu Ir - Ao Vivo - Mr. Dantranslation in German




Melhor Eu Ir - Ao Vivo
Besser ich gehe - Live
Melhor eu ir
Besser ich gehe
Tudo bem, vai ser melhor
Okay, es wird allein besser sein
Se teve que ser assim
Wenn es so sein musste
É que pensando bem, nunca existiu nós
Denn wenn ich recht überlege, gab es uns nie
eu que pensei na gente
Nur ich habe an uns gedacht
Ainda que demorei pra terminar, dói
Auch wenn ich lange gebraucht habe, um es zu beenden, es tut weh
Não era comigo que você ficava
Es war nicht nur mit mir, dass du zusammen warst
Foi tão difícil ter que enxergar
Es war so schwer, das einsehen zu müssen
Que tudo isso foi ilusão
Dass all das eine Illusion war
Todo esse tempo eu perdi em vão
All diese Zeit habe ich umsonst verloren
É difícil ter que aceitar
Es ist schwer, das akzeptieren zu müssen
Meu coração, ele não deixa não
Mein Herz, es lässt es nicht zu, nein
Se faz de bobo, não tem jeito não
Es stellt sich dumm an, da gibt es keine Rettung, nein
a vida pode explicar
Nur das Leben kann es erklären
Que talvez a gente se encontrou na hora errada
Dass wir uns vielleicht zur falschen Zeit getroffen haben
Eu pensando em amor, você pensando madrugada
Ich dachte an Liebe, du dachtest an die Nachtstunden
E agora a gente não consegui dizer nada
Und jetzt schaffen wir es nicht, etwas zu sagen
Além do que adeus
Außer Lebewohl
Talvez a gente se perdeu pelo caminho
Vielleicht haben wir uns auf dem Weg verloren
Mesmo do seu lado, eu me sinto tão sozinho
Selbst an deiner Seite fühle ich mich so allein
E agora a gente não consegui dizer nada
Und jetzt schaffen wir es nicht, etwas zu sagen
Além do que adeus
Außer Lebewohl
Melhor eu ir (tchau, tchau, tchau)
Besser ich gehe (tschüss, tschüss, tschüss)
Melhor o final (final), melhor assim
Besser das Ende (Ende), besser so
Assim, melhor pra mim
So, besser für mich
Melhor eu ir (o final, final é tchau)
Besser ich gehe (das Ende, Ende ist tschüss)
Melhor o final (oh-oh), melhor assim
Besser das Ende (oh-oh), besser so
Assim, melhor pra mim
So, besser für mich
Foi tão difícil ter que enxergar
Es war so schwer, das einsehen zu müssen
Herbert Medeiros
Herbert Medeiros
Que tudo isso foi ilusão
Dass all das eine Illusion war
Todo esse tempo eu perdi em vão
All diese Zeit habe ich umsonst verloren
É difícil ter que aceitar
Es ist schwer, das akzeptieren zu müssen
Meu coração, ele não deixa não
Mein Herz, es lässt es nicht zu, nein
Se faz de bobo, não tem jeito não
Es stellt sich dumm an, da gibt es keine Rettung, nein
a vida pode explicar
Nur das Leben kann es erklären
Que talvez a gente se encontrou na hora errada
Dass wir uns vielleicht zur falschen Zeit getroffen haben
Eu pensando em amor, você pensando madrugada
Ich dachte an Liebe, du dachtest an die Nachtstunden
E agora a gente não consegui dizer nada, nada
Und jetzt schaffen wir es nicht, etwas zu sagen, nichts
Além do que adeus
Außer Lebewohl
Talvez a gente se perdeu pelo caminho
Vielleicht haben wir uns auf dem Weg verloren
Mesmo do seu lado, eu me sinto tão sozinho
Selbst an deiner Seite fühle ich mich so allein
E agora a gente não consegui dizer nada
Und jetzt schaffen wir es nicht, etwas zu sagen
Além do que adeus
Außer Lebewohl
Melhor eu ir (tchau)
Besser ich gehe (tschüss)
Melhor o final (final, final, final), melhor assim
Besser das Ende (Ende, Ende, Ende), besser so
Assim, melhor pra mim
So, besser für mich
Melhor eu ir (o final é tchau, tchau, tchau, tchau)
Besser ich gehe (das Ende ist tschüss, tschüss, tschüss, tschüss)
Melhor o final (final), melhor assim
Besser das Ende (Ende), besser so
Assim, melhor pra mim
So, besser für mich
Oh-oh oh
Oh-oh oh





Writer(s): Thiago Andre Barbosa, Daniel Augusto Amaral Silva


Attention! Feel free to leave feedback.