Lyrics and translation Mr Hudson - One Specific Thing - Live At The iTunes Festival
One Specific Thing - Live At The iTunes Festival
Одна Конкретная Вещь - Живое Выступление на iTunes Festival
So
I
packed
up
my
life
Я
собрал
свои
вещи,
Into
the
boot
of
your
car
Запихал
их
в
багажник
твоей
машины.
Must
have
driven
for
an
hour
or
two
Должно
быть,
ехал
час
или
два,
Before
I
reached
Manchester
Прежде
чем
добрался
до
Манчестера.
It
mystifies
me
that
you'd
wanna
bring
Меня
поражает,
как
ты
могла
так
A
young
fellow
down
so
hard
Жестко
осадить
парня.
I'm
really
sorry
that
I
took
the
car
Прости,
что
угнал
твою
машину,
But
I
just
had
to
get
out
of
town
Но
мне
просто
нужно
было
уехать
из
города.
You
made
me
wanna
get
out
of
town
Ты
заставила
меня
хотеть
уехать
из
города.
And
in
the
glove
compartment
А
в
бардачке
There's
nothing
but
your
cassettes
Только
твои
кассеты.
Put
one
on
and
I
hear
that
song
Включаю
одну,
и
слышу
ту
самую
песню,
That
I
wrote
for
you
when
we
met
Которую
написал
для
тебя,
когда
мы
только
познакомились.
It
mystifies
me
that
you'd
wanna
bring
Меня
поражает,
как
ты
могла
так
A
young
fellow
down
so
hard
Жестко
осадить
парня.
I'm
really
sorry
that
I
took
the
car
Прости,
что
угнал
твою
машину,
But
I
just
had
to
get
out
of
town
Но
мне
просто
нужно
было
уехать
из
города.
You
made
me
wanna
get
out
of
town
Ты
заставила
меня
хотеть
уехать
из
города.
It
wasn't
one
specific
thing
that
you
did
Это
не
из-за
чего-то
конкретного,
что
ты
сделала.
It
wasn't
one
specific
thing
that
you
said
Это
не
из-за
чего-то
конкретного,
что
ты
сказала.
No,
no,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
All
the
feelings
that
I
hid
Все
чувства,
что
я
прятал,
Came
to
surface
in
my
head
Всплыли
на
поверхность
в
моей
голове.
No,
no,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
It
wasn't
one
specific
thing
that
you
did
Это
не
из-за
чего-то
конкретного,
что
ты
сделала.
It
wasn't
one
specific
thing
that
you
said
Это
не
из-за
чего-то
конкретного,
что
ты
сказала.
No,
no,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
All
the
feelings
that
I
hid
Все
чувства,
что
я
прятал,
Came
to
surface
in
my
head
Всплыли
на
поверхность
в
моей
голове.
No,
no,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
It
wasn't
one
specific
thing
that
you
did
Это
не
из-за
чего-то
конкретного,
что
ты
сделала.
It
wasn't
one
specific
thing
that
you
said
Это
не
из-за
чего-то
конкретного,
что
ты
сказала,
As
we
lay
there
on
the
bed
Когда
мы
лежали
на
кровати.
No,
no,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
All
the
feelings
that
I
hid
Все
чувства,
что
я
прятал,
Came
to
surface
in
my
head
Всплыли
на
поверхность
в
моей
голове.
No,
no,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
I'm
really
sorry
that
I
took
the
car
Прости,
что
угнал
твою
машину.
(It
wasn't
one
specific
thing
that
you
did)
(Это
не
из-за
чего-то
конкретного,
что
ты
сделала.)
(It
wasn't
one
specific
thing
that
you
said)
(Это
не
из-за
чего-то
конкретного,
что
ты
сказала.)
But
I
just
had
to
get
out
of
town
Но
мне
просто
нужно
было
уехать
из
города.
I'm
really
sorry
that
I
took
the
car
Прости,
что
угнал
твою
машину.
But
I
just
had
to
get
out
of
town
Но
мне
просто
нужно
было
уехать
из
города.
(No,
no,
no,
no,
no)
(Нет,
нет,
нет,
нет,
нет.)
I'm
really
sorry
that
I
took
the
car
Прости,
что
угнал
твою
машину.
(All
the
feelings
that
I
hid
came
to
surface
in
my
head)
(Все
чувства,
что
я
прятал,
всплыли
на
поверхность
в
моей
голове.)
Sincerely
sorry
that
I
took
the
car
Искренне
прошу
прощения,
что
угнал
твою
машину.
I'm
really
sorry
that
I
took
the
car
Прости,
что
угнал
твою
машину.
But
I
just
had
to
get
out
of
town
Но
мне
просто
нужно
было
уехать
из
города.
You
made
me
wanna
get
out
of
town
Ты
заставила
меня
хотеть
уехать
из
города
And
realize
there's
nothing
left
in
this
town
И
осознать,
что
в
этом
городе
ничего
не
осталось.
You
made
me
wanna
get
out
of
town
Ты
заставила
меня
хотеть
уехать
из
города.
You
made
me
wanna
get
out
of
town
Ты
заставила
меня
хотеть
уехать
из
города.
There's
nothing
left
in
this
town
В
этом
городе
ничего
не
осталось.
You
made
me
wanna
get
out
of
town
Ты
заставила
меня
хотеть
уехать
из
города.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benjamin Hudson-mcildowie, Robin French
Attention! Feel free to leave feedback.