Mr Hudson - One Specific Thing - Live At The iTunes Festival - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mr Hudson - One Specific Thing - Live At The iTunes Festival




One Specific Thing - Live At The iTunes Festival
Одна Конкретная Вещь - Живое Выступление на iTunes Festival
So I packed up my life
Я собрал свои вещи,
Into the boot of your car
Запихал их в багажник твоей машины.
Must have driven for an hour or two
Должно быть, ехал час или два,
Before I reached Manchester
Прежде чем добрался до Манчестера.
It mystifies me that you'd wanna bring
Меня поражает, как ты могла так
A young fellow down so hard
Жестко осадить парня.
I'm really sorry that I took the car
Прости, что угнал твою машину,
But I just had to get out of town
Но мне просто нужно было уехать из города.
You made me wanna get out of town
Ты заставила меня хотеть уехать из города.
And in the glove compartment
А в бардачке
There's nothing but your cassettes
Только твои кассеты.
Put one on and I hear that song
Включаю одну, и слышу ту самую песню,
That I wrote for you when we met
Которую написал для тебя, когда мы только познакомились.
It mystifies me that you'd wanna bring
Меня поражает, как ты могла так
A young fellow down so hard
Жестко осадить парня.
I'm really sorry that I took the car
Прости, что угнал твою машину,
But I just had to get out of town
Но мне просто нужно было уехать из города.
You made me wanna get out of town
Ты заставила меня хотеть уехать из города.
Oh joy
О, радость.
It wasn't one specific thing that you did
Это не из-за чего-то конкретного, что ты сделала.
It wasn't one specific thing that you said
Это не из-за чего-то конкретного, что ты сказала.
(Who)
(Кто)
No, no, no, no, no
Нет, нет, нет, нет, нет.
All the feelings that I hid
Все чувства, что я прятал,
Came to surface in my head
Всплыли на поверхность в моей голове.
(Who)
(Кто)
No, no, no, no, no
Нет, нет, нет, нет, нет.
It wasn't one specific thing that you did
Это не из-за чего-то конкретного, что ты сделала.
It wasn't one specific thing that you said
Это не из-за чего-то конкретного, что ты сказала.
No, no, no, no, no
Нет, нет, нет, нет, нет.
All the feelings that I hid
Все чувства, что я прятал,
Came to surface in my head
Всплыли на поверхность в моей голове.
(Who)
(Кто)
No, no, no, no, no
Нет, нет, нет, нет, нет.
It wasn't one specific thing that you did
Это не из-за чего-то конкретного, что ты сделала.
It wasn't one specific thing that you said
Это не из-за чего-то конкретного, что ты сказала,
As we lay there on the bed
Когда мы лежали на кровати.
No, no, no, no, no
Нет, нет, нет, нет, нет.
All the feelings that I hid
Все чувства, что я прятал,
Came to surface in my head
Всплыли на поверхность в моей голове.
(Who)
(Кто)
No, no, no, no, no
Нет, нет, нет, нет, нет.
I'm really sorry that I took the car
Прости, что угнал твою машину.
(It wasn't one specific thing that you did)
(Это не из-за чего-то конкретного, что ты сделала.)
(It wasn't one specific thing that you said)
(Это не из-за чего-то конкретного, что ты сказала.)
But I just had to get out of town
Но мне просто нужно было уехать из города.
I'm really sorry that I took the car
Прости, что угнал твою машину.
(Who)
(Кто)
But I just had to get out of town
Но мне просто нужно было уехать из города.
(No, no, no, no, no)
(Нет, нет, нет, нет, нет.)
I'm really sorry that I took the car
Прости, что угнал твою машину.
(All the feelings that I hid came to surface in my head)
(Все чувства, что я прятал, всплыли на поверхность в моей голове.)
Sincerely sorry that I took the car
Искренне прошу прощения, что угнал твою машину.
I'm really sorry that I took the car
Прости, что угнал твою машину.
(Who)
(Кто)
But I just had to get out of town
Но мне просто нужно было уехать из города.
You made me wanna get out of town
Ты заставила меня хотеть уехать из города
And realize there's nothing left in this town
И осознать, что в этом городе ничего не осталось.
You made me wanna get out of town
Ты заставила меня хотеть уехать из города.
Sweet town
Милый город.
You made me wanna get out of town
Ты заставила меня хотеть уехать из города.
There's nothing left in this town
В этом городе ничего не осталось.
You made me wanna get out of town
Ты заставила меня хотеть уехать из города.





Writer(s): Benjamin Hudson-mcildowie, Robin French


Attention! Feel free to leave feedback.