Mr. Hurley & Die Pulveraffen - Gute Nacht Tortuga - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mr. Hurley & Die Pulveraffen - Gute Nacht Tortuga




Gute Nacht Tortuga
Спокойной ночи, Тортуга
Der Lotse liegt schon in der Koje
Лоцман уже спит в каюте,
Der Ausguck schläft tief, hoch im Mast
На мачте высоко, вахтовый крепко дремлет,
Die Seehunde schlummern im Körbchen
Тюлени в корзинках сопят,
Tortuga sagt: Gute Nacht
Тортуга говорит: Спокойной ночи, милая.
Der Bootsmann pennt süß auf dem Tresen
Боцман сладко спит на стойке,
Der Schankwirt löscht leise das Licht
Трактирщик тихо гасит свет,
Am Horizont zeigt grad die Sonne
На горизонте солнце показывает
Zur Hälfte ihr güld'nes Gesicht
Половину своего золотого лица.
Und während sie das tut
И пока оно это делает,
Und so ganz seicht die Bucht erhellt
И так нежно освещает бухту,
Singen wir: Gute Nacht, Tortuga
Мы поём: Спокойной ночи, Тортуга,
Guten Morgen, Welt
Доброе утро, мир.
Black Peter ist grade als Letzter
Черный Питер последним
Ins Reich der Träume spaziert
Отправился в царство снов,
Sein letzter Schluck Rum hat erst später
Его последний глоток рома лишь позже
Den Weg seiner Blase passiert.
Нашел путь к его мочевому пузырю.
Old Tom schmußt sich in seinen Vollbart
Старый Том утыкается в свою бороду,
Die Hure verdeckt fromm ihr Knie
Шлюха целомудренно прикрывает колено,
Und unter Kanonengeballer
И под канонаду
Verstummt dem Hahn sein Kickeriki
Замолкает петушиное кукареку.
Und niemand hört Nichtschwimmer Joe
И никто не слышит Неумеху Джо,
Wie er ins Hafenbecken fällt
Как он падает в гавань,
Denn wir sing'n: Gute Nacht, Tortuga
Потому что мы поём: Спокойной ночи, Тортуга,
Guten Morgen, Welt
Доброе утро, мир.
Der Smutje hat längst seinen letzten Kessel ausgeleckt
Кок давно облизал свой последний котел,
Und draußen wird es mittlerweile hell
А на улице уже светает,
Der letzte Straßenschläger steckt grad seinen Knüppel weg
Последний уличный драчун убирает свою дубинку,
So wie der letzte Kunde im Bordell
Как и последний клиент в борделе.
Die Galgen rauschen sanft am Ufer wie ein Blätterwald
Виселицы тихо шелестят на берегу, словно лиственный лес,
Und mittlerweile ist dort auch der letzte Gauner kalt
И теперь там остыл последний негодяй,
In einer halben Stunde wird der nächste Krug bestellt
Через полчаса закажут следующую кружку,
Bis dahin gute Nacht, Tortuga
А пока спокойной ночи, Тортуга,
Guten Morgen, Welt
Доброе утро, мир.





Writer(s): Simon Erichsen,, Johannes Erichsen, Christoph Erichsen


Attention! Feel free to leave feedback.