Lyrics and translation Mr. Hurley & Die Pulveraffen - Gute Nacht Tortuga
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gute Nacht Tortuga
Спокойной ночи, Тортуга
Der
Lotse
liegt
schon
in
der
Koje
Лоцман
уже
спит
в
каюте,
Der
Ausguck
schläft
tief,
hoch
im
Mast
На
мачте
высоко,
вахтовый
крепко
дремлет,
Die
Seehunde
schlummern
im
Körbchen
Тюлени
в
корзинках
сопят,
Tortuga
sagt:
Gute
Nacht
Тортуга
говорит:
Спокойной
ночи,
милая.
Der
Bootsmann
pennt
süß
auf
dem
Tresen
Боцман
сладко
спит
на
стойке,
Der
Schankwirt
löscht
leise
das
Licht
Трактирщик
тихо
гасит
свет,
Am
Horizont
zeigt
grad
die
Sonne
На
горизонте
солнце
показывает
Zur
Hälfte
ihr
güld'nes
Gesicht
Половину
своего
золотого
лица.
Und
während
sie
das
tut
И
пока
оно
это
делает,
Und
so
ganz
seicht
die
Bucht
erhellt
И
так
нежно
освещает
бухту,
Singen
wir:
Gute
Nacht,
Tortuga
Мы
поём:
Спокойной
ночи,
Тортуга,
Guten
Morgen,
Welt
Доброе
утро,
мир.
Black
Peter
ist
grade
als
Letzter
Черный
Питер
последним
Ins
Reich
der
Träume
spaziert
Отправился
в
царство
снов,
Sein
letzter
Schluck
Rum
hat
erst
später
Его
последний
глоток
рома
лишь
позже
Den
Weg
seiner
Blase
passiert.
Нашел
путь
к
его
мочевому
пузырю.
Old
Tom
schmußt
sich
in
seinen
Vollbart
Старый
Том
утыкается
в
свою
бороду,
Die
Hure
verdeckt
fromm
ihr
Knie
Шлюха
целомудренно
прикрывает
колено,
Und
unter
Kanonengeballer
И
под
канонаду
Verstummt
dem
Hahn
sein
Kickeriki
Замолкает
петушиное
кукареку.
Und
niemand
hört
Nichtschwimmer
Joe
И
никто
не
слышит
Неумеху
Джо,
Wie
er
ins
Hafenbecken
fällt
Как
он
падает
в
гавань,
Denn
wir
sing'n:
Gute
Nacht,
Tortuga
Потому
что
мы
поём:
Спокойной
ночи,
Тортуга,
Guten
Morgen,
Welt
Доброе
утро,
мир.
Der
Smutje
hat
längst
seinen
letzten
Kessel
ausgeleckt
Кок
давно
облизал
свой
последний
котел,
Und
draußen
wird
es
mittlerweile
hell
А
на
улице
уже
светает,
Der
letzte
Straßenschläger
steckt
grad
seinen
Knüppel
weg
Последний
уличный
драчун
убирает
свою
дубинку,
So
wie
der
letzte
Kunde
im
Bordell
Как
и
последний
клиент
в
борделе.
Die
Galgen
rauschen
sanft
am
Ufer
wie
ein
Blätterwald
Виселицы
тихо
шелестят
на
берегу,
словно
лиственный
лес,
Und
mittlerweile
ist
dort
auch
der
letzte
Gauner
kalt
И
теперь
там
остыл
последний
негодяй,
In
einer
halben
Stunde
wird
der
nächste
Krug
bestellt
Через
полчаса
закажут
следующую
кружку,
Bis
dahin
gute
Nacht,
Tortuga
А
пока
спокойной
ночи,
Тортуга,
Guten
Morgen,
Welt
Доброе
утро,
мир.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Simon Erichsen,, Johannes Erichsen, Christoph Erichsen
Album
Tortuga
date of release
25-08-2017
Attention! Feel free to leave feedback.