Mr. Hurley & Die Pulveraffen - Plankentanz - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mr. Hurley & Die Pulveraffen - Plankentanz




Plankentanz
Танец на палубе
Vor Trinidad haben wir den Anker gelichtet
У Тринидада снялись мы с якоря,
Und haben uns ganz große Pläne gemacht
И строили планы большие, поверь.
Den Tiefgang, den Tiefgang, den wollten wir mehren
Осадку, осадку хотели мы увеличить,
Unter dem Gewicht der ergaunerten Fracht
Под тяжестью награбленной, милая, добычи.
Der Tatendrang steckte uns wohl in den Knochen
Азарт в наших костях играл, несомненно,
Ein jeder Pirat war beflissen bestrebt
Каждый пират был усердно старался.
Doch aye, unser Westwind, er wollte nicht wehen
Но, эй, западный ветер наш дул неохотно,
So ham wir uns nicht von der Stelle bewegt
И мы на одном месте, увы, оставались.
Ein Schritt nach luv und ein Schritt nach lee
Шаг влево, шаг вправо пытаюсь стоять,
Kläglich versuch ich noch aufrecht zu stehn
Еле-еле могу равновесие держать.
Weibsbilder schüttelt euer Achterdeck,
Красавицы, трясите своей кормой!
Wir trällern und schunkeln uns die Flaute wegDas Schicksal es hat uns ein paar Tage später dann gütigerweise doch Glück noch gebracht
Мы споем и станцуем, штиль прогоним с тобой! Судьба, спустя несколько дней, к счастью, нам удачу все же принесла.
Der Westwind, der tat wieder brav seine Arbeit
Западный ветер снова исправно трудился,
Und wir haben redlich auch unsre gemacht
И мы свою работу честно выполняли.
Doch dann hat das dämliche Schicksal ersonnen,
Но глупая судьба вдруг решила,
Dass ihm unser Tagwerk wohl doch nicht gefällt
Что наши дела ей совсем не по нраву.
Vor unserem Bug hat ein Seeungeheuer sich unhöflich uns in den Seeweg gestellt
Перед нашим носом морское чудовище грубо нам дорогу преградило.
Ein Schritt nach luv und ein Schritt nach lee
Шаг влево, шаг вправо пытаюсь стоять,
Kläglich versuch ich noch aufrecht zu stehn
Еле-еле могу равновесие держать.
Weibsbilder schüttelt euer Achterdeck
Красавицы, трясите своей кормой!
Wir singen und tanzen uns den Kraken wegDen Laderaum voll mit demGold fremder Leute
Мы споем и станцуем, кракена прогоним с тобой! С трюмом, полным золота чужого,
Sind wir doch dem Untier noch leidlich entronnen
От чудища все же удрали мы ловко.
Noch sichtlich nervös und auch ängstlich benommen
Еще нервные, в страхе немного,
So segelten wir vor dem Westwind davon
Мы уплыли прочь по ветру с восторгом.
Doch dann kam er wieder
Но тут опять вернулась,
Der Hundsfott von Schicksal
Судьба-сволочь проклятая,
Und hat uns direkt in die Arme geschickt
И прямо в руки нам отправила
'Ner Flotte Fregatten der britischen Navy
Флотилию фрегатов британского флота,
Die warn uns zu sehen auch entschieden entzückt
Которые, увидев нас, были весьма рады.
Ein Schritt nach luv und ein Schritt nach lee
Шаг влево, шаг вправо пытаюсь стоять,
Kläglich versuch ich noch aufrecht zu stehn
Еле-еле могу равновесие держать.
Weibsbilder schüttelt euer Achterdeck
Красавицы, трясите своей кормой!
Wir grölen und schimpfen die Soldaten weg(Hey, Hey, Hey, Hey)
Мы прогоним солдат, ругаясь и песни горланя! (Эй, эй, эй, эй)
Die englische Krone war nicht einverstanden
Английская корона была недовольна
Mit der Art und Weise wie wir Geld gemacht
Тем, как мы добывали деньжата.
So hat man wohl kurzum ein Urteil beschlossen
И вот быстренько приговор вынесли,
Uns brave Piraten an den Galgen gebracht
Нас, бравых пиратов, на виселицу отправили.
So gehts wohl zu Ende, mein Seeräuberleben
Вот и конец моей пиратской жизни,
So stehen wir hier mit dem Seil ums Genick
Стоим мы тут с веревкой на шее.
Der Westwind bläst spöttisch in unsre Visage
Западный ветер насмешливо дует в лицо,
Das Schicksal es hat uns nun doch gekriegt
Судьба нас все-таки, видно, одолела.
Ein Schritt nach luv und ein Schritt nach lee
Шаг влево, шаг вправо пытаюсь стоять,
Kläglich versuch ich noch aufrecht zu stehn
Еле-еле могу равновесие держать.
Weibsbilder schüttelt euer Achterdeck
Красавицы, трясите своей кормой!
Wir schreien und springen uns den Galgen wegIhr hört uns lebendig krakeelend im Takt
Мы спрыгнем с виселицы с криком и шумом, с тобой! Вы слышите наш живой, шумный гомон,
So hats wohl tatsächlich geklappt.
Похоже, у нас все получилось, и мы не погибли.





Writer(s): Christoph Erichsen, Johannes Erichsen, Simon Erichsen


Attention! Feel free to leave feedback.