Lyrics and translation Mr. Kilombo - Cabecita Loca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cabecita Loca
Сумасшедшая головка
Vivir
deprisa,
juntar
historias
Жить
быстро,
собирать
истории,
Saltar
de
rama
en
rama
Прыгать
с
ветки
на
ветку,
Poner
a
punto
los
seis
sentidos
Настроить
все
шесть
чувств,
No
querer
ir
a
la
cama
Не
хотеть
ложиться
спать.
Cambiar
el
mundo
todos
los
días
Каждый
день
менять
мир,
Recuperar
el
aliento
Восстанавливать
дыхание,
Querer
vivir
tres
o
cuatro
vidas
Хотеть
прожить
три
или
четыре
жизни,
Ir
donde
lleve
el
viento
Идти
туда,
куда
ветер
зовет.
Ponerlo
todo
patas
arriba
Перевернуть
все
вверх
дном,
Cuestionar
los
axiomas
Подвергать
сомнению
аксиомы,
Cambiar
las
reglas
Менять
правила,
Tocar
las
teclas
Нажимать
на
клавиши
Y
revolver
las
hormonas
И
будоражить
гормоны.
Beber
a
morro
vasos
medio
llenos
Пить
залпом
из
полупустых
стаканов,
Quedarte
sin
batería
Оставаться
без
сил,
Cortar
el
látigo
de
los
frenos
Сорвать
тормоза,
Vivir
a
la
deriva
Жить
по
течению.
¿Dónde
vas?
¿Nunca
vas
a
parar?
Куда
ты
идешь?
Ты
когда-нибудь
остановишься?
Cabecita
loca,
culo
inquieto
Сумасшедшая
головка,
неугомонная
ты
моя,
Siéntate
en
el
suelo
y
permanece
Сядь
на
землю
и
останься,
Aunque
sea
un
rato,
detente
Хотя
бы
на
минутку,
остановись,
Que
no
ganas
ni
pa'
corazones
ni
pa'
zapatos
Ведь
так
ты
не
заработаешь
ни
на
сердечки,
ни
на
туфельки.
¿Dónde
vas?
¿Nunca
vas
a
parar?
Куда
ты
идешь?
Ты
когда-нибудь
остановишься?
Cabecita
loca,
culo
inquieto
Сумасшедшая
головка,
неугомонная
ты
моя,
Siéntate
en
el
suelo
y
permanece
Сядь
на
землю
и
останься,
Aunque
sea
un
rato,
detente
Хотя
бы
на
минутку,
остановись,
Que
no
ganas
ni
pa
corazones
ni
pa
zapatos
Ведь
так
ты
не
заработаешь
ни
на
сердечки,
ни
на
туфельки.
Probarlo
todo
Все
попробовать,
Buscar
el
modo
Найти
способ,
Tomarte
la
vida
a
guasa
Относиться
к
жизни
легко.
Llevar
la
palma
Получить
приз,
Cantarle
al
alba
Петь
на
рассвете,
Perder
las
llaves
de
casa
Потерять
ключи
от
дома.
Pedir
perdón
por
ir
siempre
tarde
Извиниться
за
постоянные
опоздания,
Empadronarte
en
el
viento
Прописаться
на
ветру,
Entiéndeme,
tú
ya
me
conoces
Пойми
меня,
ты
же
меня
знаешь,
Me
tengo
que
ir
corriendo
Мне
нужно
бежать.
¿Dónde
vas?
¿Nunca
vas
a
parar?
Куда
ты
идешь?
Ты
когда-нибудь
остановишься?
Cabecita
loca,
culo
inquieto
Сумасшедшая
головка,
неугомонная
ты
моя,
Siéntate
en
el
suelo
y
permanece
Сядь
на
землю
и
останься,
Aunque
sea
un
rato,
detente
Хотя
бы
на
минутку,
остановись,
Que
no
ganas
ni
pa'
corazones
ni
pa'
zapatos
Ведь
так
ты
не
заработаешь
ни
на
сердечки,
ни
на
туфельки.
¿Dónde
vas?
¿Nunca
vas
a
parar?
Куда
ты
идешь?
Ты
когда-нибудь
остановишься?
Cabecita
loca,
culo
inquieto
Сумасшедшая
головка,
неугомонная
ты
моя,
Siéntate
en
el
suelo
y
permanece
Сядь
на
землю
и
останься,
Aunque
sea
un
rato,
detente
Хотя
бы
на
минутку,
остановись,
Que
no
ganas
ni
pa'
corazones
ni
pa'
zapatos
Ведь
так
ты
не
заработаешь
ни
на
сердечки,
ни
на
туфельки.
Siempre
con
fuego
en
los
dedos
Всегда
с
огнем
в
пальцах
Y
pólvora
en
la
garganta
И
порохом
в
горле,
Vienes
repartiendo
juego
Ты
раздаешь
игру,
Desde
que
te
levantas
С
самого
утра.
Frena
un
poco,
decelera
Притормози
немного,
сбавь
обороты,
Guárdate
de
la
avalancha
Берегись
лавины,
Haz
un
alto
en
el
camino
Сделай
остановку
на
пути
Y
por
Dios
descansa
И,
ради
Бога,
отдохни.
¿Dónde
vas?
¿Nunca
vas
a
parar?
Куда
ты
идешь?
Ты
когда-нибудь
остановишься?
Cabecita
loca,
culo
inquieto
Сумасшедшая
головка,
неугомонная
ты
моя,
Siéntate
en
el
suelo
y
permanece
Сядь
на
землю
и
останься,
Aunque
sea
un
rato,
detente
Хотя
бы
на
минутку,
остановись,
Que
no
ganas
ni
pa'
corazones
ni
pa'
zapatos
Ведь
так
ты
не
заработаешь
ни
на
сердечки,
ни
на
туфельки.
¿Dónde
vas?
¿Nunca
vas
a
parar?
Куда
ты
идешь?
Ты
когда-нибудь
остановишься?
Cabecita
loca,
culo
inquieto
Сумасшедшая
головка,
неугомонная
ты
моя,
Siéntate
en
el
suelo
y
permanece
Сядь
на
землю
и
останься,
Aunque
sea
un
rato,
detente
Хотя
бы
на
минутку,
остановись,
Que
no
ganas
ni
pa'
corazones
ni
pa'
zapatos
Ведь
так
ты
не
заработаешь
ни
на
сердечки,
ни
на
туфельки.
Vivir
deprisa
Жить
быстро,
Vivir
deprisa
Жить
быстро,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miguel Ramon Ramirez De Dampierre Garralon
Attention! Feel free to leave feedback.