Lyrics and translation Mr. Kilombo - Mírame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mírame,
¿no
me
ves?
que
estoy
bien
Взгляни
на
меня,
разве
ты
не
видишь?
Мне
хорошо,
Aprendiendo
a
entender
el
curso
de
las
cosas
Я
учусь
понимать
течение
вещей,
Y
a
dejarme
llevar
y
a
sentir
sin
pensar
И
позволять
себе
увлекаться,
чувствовать,
не
думая,
Como
el
río
me
llena
la
boca
Как
река
наполняет
мои
уста.
Mírame,
¿no
me
ves?
que
estoy
bien
Взгляни
на
меня,
разве
ты
не
видишь?
Мне
хорошо,
Aprendiendo
a
entender
el
curso
de
las
cosas
Я
учусь
понимать
течение
вещей,
Y
a
dejarme
llevar
y
a
sentir
sin
pensar
И
позволять
себе
увлекаться,
чувствовать,
не
думая,
Como
el
río
me
lleva
a
donde
se
le
antoja
Как
река
несет
меня
туда,
куда
ей
вздумается.
Ahora
que
me
he
puesto
la
pila
Теперь,
когда
я
взялся
за
ум,
Va
la
tierra
y
cambia
de
polaridad
Земля
вдруг
меняет
полярность,
Con
el
sur
en
el
norte
y
el
norte
en
el
sur
Юг
на
севере,
а
север
на
юге,
Mejor
que
te
guste
andar
Лучше
бы
тебе
нравилось
бродить.
Y
ahora
sé
que
si
cambio
de
prisma
И
теперь
я
знаю,
что
если
я
меняю
призму,
También
cambio
de
realidad
То
меняю
и
реальность.
Y
ahora
que
me
haces
sitio
en
tu
vida
И
теперь,
когда
ты
даешь
мне
место
в
своей
жизни,
Estoy
cansado
de
esperar,
de
esperar,
de
esperar
Я
устал
ждать,
ждать,
ждать.
Mírame,
¿no
me
ves?
que
estoy
bien
Взгляни
на
меня,
разве
ты
не
видишь?
Мне
хорошо,
Aprendiendo
a
entender
el
curso
de
las
cosas
Я
учусь
понимать
течение
вещей,
Y
a
dejarme
llevar
y
a
sentir
sin
pensar
И
позволять
себе
увлекаться,
чувствовать,
не
думая,
Como
el
río
me
llena
la
boca
Как
река
наполняет
мои
уста.
Mírame,
¿no
me
ves?
que
estoy
bien
Взгляни
на
меня,
разве
ты
не
видишь?
Мне
хорошо,
Aprendiendo
a
entender
el
curso
de
las
cosas
Я
учусь
понимать
течение
вещей,
A
dejarme
llevar
y
a
sentir
sin
pensar
Позволять
себе
увлекаться,
чувствовать,
не
думая,
Como
el
río
me
lleva
a
donde
se
le
antoja
Как
река
несет
меня
туда,
куда
ей
вздумается.
Donde
se
le
antoja
Куда
ей
вздумается,
Donde
se
le
antoja
Куда
ей
вздумается.
Le
hice
caso
a
Bruce
Lee
Я
послушал
Брюса
Ли,
Me
intenté
convertir
en
agua
clara
Попытался
стать
чистой
водой,
Y
aprendí
que
es
mejor
adaptarse
que
huir
И
узнал,
что
лучше
приспосабливаться,
чем
бежать,
Lo
aprendí
de
un
koala
Я
научился
этому
у
коалы.
Así
que
decidí
tratar
de
ir
por
ahí
Поэтому
я
решил
попробовать
идти
по
жизни
Con
un
cerebro
plástico
С
пластичным
мозгом,
Con
los
ojos
abiertos,
los
poros
despiertos
С
открытыми
глазами,
пробужденными
порами,
Los
planes
elásticos,
elásticos,
elásticos
Эластичными
планами,
эластичными,
эластичными.
Mírame,
¿no
me
ves?
que
estoy
bien
Взгляни
на
меня,
разве
ты
не
видишь?
Мне
хорошо,
Aprendiendo
a
entender
el
curso
de
las
cosas
Я
учусь
понимать
течение
вещей,
Y
a
dejarme
llevar
y
a
sentir
sin
pensar
И
позволять
себе
увлекаться,
чувствовать,
не
думая,
Como
el
río
me
llena
la
boca.
Как
река
наполняет
мои
уста.
Mírame,
¿no
me
ves?
que
estoy
bien
Взгляни
на
меня,
разве
ты
не
видишь?
Мне
хорошо,
Aprendiendo
a
entender
el
curso
de
las
cosas
Я
учусь
понимать
течение
вещей,
A
dejarme
llevar
y
a
sentir
sin
pensar
Позволять
себе
увлекаться,
чувствовать,
не
думая,
Como
el
río
me
lleva
a
donde
se
le
antoja
Как
река
несет
меня
туда,
куда
ей
вздумается.
Donde
se
le
antoja
Куда
ей
вздумается,
Donde
se
le
antoja
Куда
ей
вздумается.
Me
dejaré
llevar
Я
позволю
себе
увлечься,
Me
quitaré
la
sal
Сниму
с
себя
соль,
Me
secará
el
sol
Меня
высушит
солнце,
No
dejaré
de
pelear
Я
не
перестану
бороться,
Pero
aprenderé
a
amar
Но
научусь
любить
Lo
que
la
vida
me
quiera
dar,
me
quiera
dar,
me
quiera
dar
То,
что
жизнь
захочет
мне
дать,
захочет
мне
дать,
захочет
мне
дать.
Mírame,
¿no
me
ves?
que
estoy
bien
Взгляни
на
меня,
разве
ты
не
видишь?
Мне
хорошо,
Aprendiendo
a
entender
el
curso
de
las
cosas
Я
учусь
понимать
течение
вещей,
Mírame,
¿no
me
ves?
que
estoy
bien
Взгляни
на
меня,
разве
ты
не
видишь?
Мне
хорошо,
Aprendiendo
a
entender
el
curso
de
las
cosas
Я
учусь
понимать
течение
вещей,
Mírame,
mírame,
mírame,
mírame,
mírame,
mírame
Взгляни
на
меня,
взгляни
на
меня,
взгляни
на
меня,
взгляни
на
меня,
взгляни
на
меня,
взгляни
на
меня,
Mírame,
mírame,
mírame,
mírame,
mírame,
mírame
Взгляни
на
меня,
взгляни
на
меня,
взгляни
на
меня,
взгляни
на
меня,
взгляни
на
меня,
взгляни
на
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miguel Ramirez Dampierre Garralon
Attention! Feel free to leave feedback.