Mr. Kilombo - Na de mi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mr. Kilombo - Na de mi




Na de mi
На дне меня
A menudo suelen darme, los calores por el día
Часто меня бросает в жар средь бела дня,
Pero cada noche tengo frió y me sigo enamorándome como un crió
Но каждую ночь мне холодно, и я все еще влюбляюсь, как мальчишка.
Y soy trilero toco el cielo, caigo al suelo y bamboleo
Я как фокусник, касаюсь неба, падаю на землю и шатаюсь.
Quiero beber veneno suelto, amarras en la barra
Хочу глотнуть яда, освободиться от пут в баре,
Y cambio joyerías por chatarra.
И меняю драгоценности на хлам.
Tu no sabes na de mi
Ты ничего не знаешь обо мне.
No creas que
Даже не думай.
Por un par de canciones, yo tampoco na de ti
Из-за пары песен, я тоже ничего не знаю о тебе.
Todo por descubrir, tras esos ojos saltones
Все еще предстоит открыть за этими лучистыми глазами.
Na de ti na de mi na de na
Ничего о тебе, ничего обо мне, ничегошеньки.
Una pagina en blanco y carmina al filo de la
Чистый лист и стихи на острие
Mañana de ti na de mi na de na
Завтрашнего дня, ничего о тебе, ничего обо мне, ничегошеньки.
Ven acá como si tal vez no hubiera un mañana.
Иди сюда, как будто завтра не наступит.
Miro a la cara a la vida ella me aguanta la vista y me desafia
Смотрю жизни в лицо, она выдерживает мой взгляд и бросает мне вызов.
Y tu no escondes tus anhelos, juegas conmigo y con tu pelo
А ты не скрываешь своих желаний, играешь со мной и со своими волосами.
Y cambia el rumbo en un segundo gira el mundo y para en seco en una idea
И меняется курс в одно мгновение, мир вращается и резко останавливается на одной мысли:
Hagamos que valga la pena el crimen y la condena.
Давай сделаем так, чтобы преступление и наказание стоили того.
Aunque no sabes na de mi
Хотя ты ничего не знаешь обо мне.
No creas que
Даже не думай.
Por un par de canciones, yo tampoco na de ti
Из-за пары песен, я тоже ничего не знаю о тебе.
Todo por descubrir, tras esos ojos saltones
Все еще предстоит открыть за этими лучистыми глазами.
Na de ti na de mi na de na
Ничего о тебе, ничего обо мне, ничегошеньки.
Una pagina en blanco y carmina al filo de la
Чистый лист и стихи на острие
Mañana de ti na de mi na de na
Завтрашнего дня, ничего о тебе, ничего обо мне, ничегошеньки.
Ven acá como si tal vez no hubiera un mañana.
Иди сюда, как будто завтра не наступит.
Que una tengo su vicio no es un delito
У каждого свой порок, это не преступление.
Estoy hablando de mas se me calienta el pico
Я слишком много говорю, мой язык развязался.
Y tu te ríes de todo y me das carrete me metes mas bola que libro de petete
А ты смеешься надо всем и подначиваешь меня, морочишь мне голову больше, чем книга Пепете.
Vamos a dar al tajo nos importa un carajo, llegar mañana dormidos al trajo
Давай возьмемся за дело, нам плевать, придем ли мы завтра на работу сонные.
Quedarnos a media y en esta partida nos haría perder 3 años de vida
Остановиться на полпути в этой игре означало бы потерять 3 года жизни.
Y mientras tanto el mundo que esta medio lelo, están todos dormidos cazando pokemon y tu ya sabes mucho de mi.
А тем временем мир немного одурманен, все спят, ловят покемонов, а ты уже много знаешь обо мне.
Na de ti na de mi na de na.
Ничего о тебе, ничего обо мне, ничегошеньки.
Na de ti na de mi na de na.
Ничего о тебе, ничего обо мне, ничегошеньки.
Na de ti na de mi na de na.
Ничего о тебе, ничего обо мне, ничегошеньки.
Na de ti na de mi na de na.
Ничего о тебе, ничего обо мне, ничегошеньки.






Attention! Feel free to leave feedback.