Lyrics and translation Mr. Kilombo - Sinmigo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
morena
vienes
Какая
же
ты
смуглая,
De
andar
por
ahí
Бродишь
где-то
там,
Lo
bien
que
te
sienta
Как
тебе
идёт
Estar
lejos
de
mí
Быть
вдали
от
меня.
Me
pediste
tiempo
Ты
просила
времени,
Condena
que
ya
cumplí
Срок
я
отбыл
сполна.
No
ha
cambiado
nada
Ничего
не
изменилось,
Ya
decido
yo
por
ti
Теперь
я
решаю
за
тебя.
Y
aunque
cada
dos
días
И
хотя
каждые
два
дня
Me
acuerde
de
tus
pecas
Я
вспоминаю
твои
веснушки,
Agarrar
esta
cuerda
Держаться
за
эту
нить
Me
quema
las
muñecas
Обжигает
мне
запястья.
No
pienso
ser
tu
espía
Не
хочу
быть
твоим
шпионом
Ni
tu
mejor
amigo
И
твоим
лучшим
другом.
Quiero
que
ames
libre
Хочу,
чтобы
ты
любила
свободно,
Aunque
sea
sinmigo
Даже
если
без
меня.
Hay
que
soltar
con
fuerza
Нужно
отпустить
с
силой,
Dejar
que
llueva
mares
Пусть
льют
моря
дождей,
Llenarnos
la
cabeza
Наполнить
голову
De
pájaros
de
portugales
Португальскими
птицами.
Solo
de
imaginarte
Только
представив
тебя,
Me
entran
los
mil
temblores
Меня
бьёт
тысяча
дрожей,
Pero
no
tengo
el
cuerpo
pa'
mendigar
amores
Но
у
меня
нет
сил
выпрашивать
любовь,
Pero
no
tengo
el
cuerpo
pa'
mendigar
amores
Но
у
меня
нет
сил
выпрашивать
любовь.
Luz
de
carretera
Свет
фар,
Asfalto
y
añil
Асфальт
и
индиго,
Empezar
de
cero
Начать
с
нуля,
Alejándome
de
ti
Удаляясь
от
тебя.
Y
aunque
cada
dos
días
И
хотя
каждые
два
дня
Me
acuerde
de
tus
pecas
Я
вспоминаю
твои
веснушки,
Agarrar
esta
cuerda
Держаться
за
эту
нить
Me
quema
las
muñecas
Обжигает
мне
запястья.
No
pienso
ser
tu
espía
Не
хочу
быть
твоим
шпионом
Ni
tu
mejor
amigo
И
твоим
лучшим
другом.
Quiero
que
ames
libre
Хочу,
чтобы
ты
любила
свободно,
Aunque
sea
sinmigo
Даже
если
без
меня.
Hay
que
soltar
con
fuerza
Нужно
отпустить
с
силой,
Dejar
que
llueva
mares
Пусть
льют
моря
дождей,
Llenarnos
la
cabeza
Наполнить
голову
De
pájaros
de
portugales
Португальскими
птицами.
Solo
de
imaginarte
Только
представив
тебя,
Me
entran
los
mil
temblores
Меня
бьёт
тысяча
дрожей,
Pero
no
tengo
el
cuerpo
pa'
mendigar
amores
Но
у
меня
нет
сил
выпрашивать
любовь,
Pero
no
tengo
el
cuerpo
pa'
mendigar
amores
Но
у
меня
нет
сил
выпрашивать
любовь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Oliveira, Miguel Ramirez-dampierre Garralon
Attention! Feel free to leave feedback.