Lyrics and translation Mr. Kilombo - Tiempo al Tiempo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tiempo al Tiempo
Time for Time
He
apretado
los
dientes,
me
he
sacado
serpientes
del
vientre
I
have
gritted
my
teeth,
I
have
taken
snakes
out
of
my
belly
Nunca
he
dicho
para
siempre
que
luego
uno
se
arrepiente
I
have
never
said
forever,
because
then
one
regrets
it
Si
lo
que
sientes
no
lo
miras
con
lentes,
de
frente
If
what
you
feel,
you
don't
look
at
with
lenses,
face
to
face
Me
he
jugado
a
los
dados,
el
futuro
y
el
pasado
I
have
played
dice,
the
future
and
the
past
Y
he
ganado
un
sentido
y
me
he
perdido
en
tu
ombligo
And
I
have
won
a
sense
and
I
have
lost
myself
in
your
navel
Y
me
he
enredado
bebiéndome
mi
tiempo
exprimido
And
I
have
entangled
myself
drinking
my
squeezed
time
Y
ahora
que
elegí,
degusté
la
libertad
And
now
that
I
have
chosen,
I
have
tasted
freedom
Y
escogí
sobrevivir
como
forma
de
pensar
And
I
have
chosen
to
survive
as
a
way
of
thinking
Y
tus
besos
ya
no
me
daban
razones
de
peso
And
your
kisses
no
longer
gave
me
weighty
reasons
Y
ahora
que
me
he
muerto
y
he
vuelto
a
renacer
And
now
that
I
have
died
and
been
reborn
Y
en
mi
mundo
del
revés
todo
se
ha
descolocado
por
el
viento
And
in
my
upside-down
world
everything
has
been
unplaced
by
the
wind
Me
bajo
al
camello
del
barrio
para
pasar
este
desierto
I
get
off
the
camel
of
the
neighborhood
to
pass
this
desert
(Uoh-yo'-yo'-yo'-yo')
Para
que
me
cure
habrá
que
darle
tiempo
al
tiempo
(Uoh-yo'-yo'-yo'-yo')
To
heal
me,
it
will
take
time
for
time
(Uoh-yo'-yo'-yo'-yo')
Para
que
me
cure,
para
que
me
cure
(Uoh-yo'-yo'-yo'-yo')
To
heal
me,
to
heal
me
(Uoh-yo'-yo'-yo'-yo')
Para
que
me
cure
habrá
que
darle
tiempo
al
tiempo
(Uoh-yo'-yo'-yo'-yo')
To
heal
me,
it
will
take
time
for
time
(Uoh-yo'-yo'-yo'-yo')
Para
que
me
cure
habrá
que
darle
tiempo
al
tiempo
(Uoh-yo'-yo'-yo'-yo')
To
heal
me,
it
will
take
time
for
time
Me
he
estrujado
los
sesos,
le
he
sacado
el
pellejo
al
espejo
I
have
squeezed
my
brains,
I
have
taken
the
skin
off
the
mirror
He
arrugado
el
entrecejo
y
mirándote
de
lejos
I
have
wrinkled
my
brow
and
looked
at
you
from
afar
Ya
no
resulta
tan
fiel
el
reflejo
de
tu
recuerdo
añejo
The
reflection
of
your
old
memory
is
no
longer
so
faithful
Me
he
inventado
una
balanza
y
he
sumado
en
tu
la'o
esperanza
I
have
invented
a
scale
and
added
hope
on
your
side
Argumento
valiente
pero
no
suficiente
Brave
argument
but
not
enough
Para
aguantar
el
peso
de
la
mañana
To
bear
the
weight
of
the
morning
Y
ahora
que
elegí
degusté
la
libertad
And
now
that
I
have
chosen,
I
have
tasted
freedom
Y
escogí
sobrevivir
como
forma
de
pensar
And
I
have
chosen
to
survive
as
a
way
of
thinking
Y
tus
besos
ya
no
me
daban
razones
de
peso
And
your
kisses
no
longer
gave
me
weighty
reasons
Y
ahora
que
me
he
muerto
y
he
vuelto
a
renacer
And
now
that
I
have
died
and
been
reborn
Y
en
mi
mundo
del
revés
todo
se
ha
descolocado
por
el
viento
And
in
my
upside-down
world
everything
has
been
unplaced
by
the
wind
Me
bajo
al
camello
del
barrio
para
pasar
este
desierto
I
get
off
the
camel
of
the
neighborhood
to
pass
this
desert
(Uoh-yo'-yo'-yo'-yo')
Para
que
me
cure
habrá
que
darle
tiempo
al
tiempo
(Uoh-yo'-yo'-yo'-yo')
To
heal
me,
it
will
take
time
for
time
(Uoh-yo'-yo'-yo'-yo')
Para
que
me
cure,
para
que
me
cure
(Uoh-yo'-yo'-yo'-yo')
To
heal
me,
to
heal
me
(Uoh-yo'-yo'-yo'-yo')
Para
que
me
cure
habrá
que
darle
tiempo
al
tiempo
(Uoh-yo'-yo'-yo'-yo')
To
heal
me,
it
will
take
time
for
time
(Uoh-yo'-yo'-yo'-yo')
Para
que
me
cure
habrá
que
darle
tiempo
al
tiempo
(Uoh-yo'-yo'-yo'-yo')
To
heal
me,
it
will
take
time
for
time
(Uoh-yo'-yo'-yo'-yo')
Para
que
me
cure
habrá
que
darle
tiempo
al
tiempo
(Uoh-yo'-yo'-yo'-yo')
To
heal
me,
it
will
take
time
for
time
(Uoh-yo'-yo'-yo'-yo')
Para
que
me
cure,
para
que
me
cure
(Uoh-yo'-yo'-yo'-yo')
To
heal
me,
to
heal
me
(Uoh-yo'-yo'-yo'-yo')
Para
que
me
cure
habrá
que
darle
tiempo
al
tiempo
(Uoh-yo'-yo'-yo'-yo')
To
heal
me,
it
will
take
time
for
time
(Uoh-yo'-yo'-yo'-yo')
Para
que
me
cure
habrá
que
darle
tiempo
al
tiempo
(Uoh-yo'-yo'-yo'-yo')
To
heal
me,
it
will
take
time
for
time
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miki Ramírez
Attention! Feel free to leave feedback.