Lyrics and translation Mr. Kilombo - Una Canción Nada Más
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una Canción Nada Más
Всего лишь песня
Es
un
antídoto
contra
la
pena
Это
противоядие
от
печали,
Es
una
antena
y
un
caleidoscopio
Это
антенна
и
калейдоскоп,
Un
cuento
ajeno
que
se
hace
propio
Чужая
история,
ставшая
моей,
Es
un
veneno
que
nunca
envenena
Это
яд,
который
никогда
не
отравит.
Es
un
resorte
de
la
sonrisa
Это
пружина
улыбки,
Es
una
calma
en
mitad
del
monzón
Это
затишье
посреди
муссона,
Abre
el
pulmón,
quita
la
prisa
Раскрывает
лёгкие,
снимает
спешку,
Y
en
una
repisa
reposa
el
corazón
И
на
полке
покоится
сердце.
Un
refugio
nuclear
Убежище
от
всего,
Es
un
espacio
seguro
Это
безопасное
место,
Es
un
puente
sobre
el
muro
Это
мост
над
стеной,
Una
canción
nada
más
Всего
лишь
песня.
Un
refugio
nuclear
Убежище
от
всего,
Es
un
espacio
seguro
Это
безопасное
место,
Es
un
puente
sobre
el
muro
Это
мост
над
стеной,
Una
canción
nada
más
Всего
лишь
песня.
Es
el
cincel
para
romper
el
hielo
Это
резец,
чтобы
расколоть
лёд,
Es
la
bujía
que
prende
el
desquite
Это
свеча
зажигания,
воспламеняющая
отмщение,
Una
arboleda
que
te
permite
ir
Роща,
позволяющая
тебе
идти
De
rama
en
rama
sin
pisar
el
suelo
С
ветки
на
ветку,
не
касаясь
земли.
Punto
de
encuentro
de
las
rencillas
Место
встречи
обид,
Una
sencilla
manera
de
amar
Простой
способ
любить,
Es
un
atajo
y
una
cosquilla
Это
короткий
путь
и
щекотка,
Placebo
y
semilla
Плацебо
и
семя,
Monte
de
azafrán
Гора
шафрана.
Un
refugio
nuclear
Убежище
от
всего,
Es
un
espacio
seguro
Это
безопасное
место,
Es
un
puente
sobre
el
muro
Это
мост
над
стеной,
Una
canción
nada
más
Всего
лишь
песня.
Un
refugio
nuclear
Убежище
от
всего,
Es
un
espacio
seguro
Это
безопасное
место,
Es
un
puente
sobre
el
muro
Это
мост
над
стеной,
Una
canción
nada
más
Всего
лишь
песня.
Es
un
refugio
nuclear
Убежище
от
всего,
Es
un
espacio
seguro
Это
безопасное
место,
Es
un
puente
sobre
el
muro
Это
мост
над
стеной,
Una
canción
nada
más
Всего
лишь
песня.
Es
un
refugio
nuclear
Убежище
от
всего,
Es
un
espacio
seguro
Это
безопасное
место,
Es
un
puente
sobre
el
muro
Это
мост
над
стеной,
Una
canción
nada
más
Всего
лишь
песня.
Una
canción
nada
más
Всего
лишь
песня.
Una
canción
nada...
más
Всего
лишь...
песня.
Una
canción
nada
más
Всего
лишь
песня.
Te
vi
pasar,
te
conocí
Я
видел
тебя
проходящей,
я
узнал
тебя,
Y
ya
perdí
los
huesos
por
tu
tumba'o
И
я
уже
потерял
голову
из-за
твоей
походки.
Te
vi
pasar,
te
conocí
Я
видел
тебя
проходящей,
я
узнал
тебя,
Y
ya
perdí
los
huesos
por
tu
tumba'o
И
я
уже
потерял
голову
из-за
твоей
походки.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miki Ramírez
Attention! Feel free to leave feedback.