Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Now
its
time
for
me
to
put
it
down
Jetzt
ist
es
Zeit
für
mich,
es
klarzustellen
Knightowl
from
the
wildtime
crazyiez
Knightowl
von
den
Wildtime
Crazyiez
A
hootie
bar′s
bangin
so
the
rest
ain't
hangin
Ein
Eulen-Sound
knallt,
da
kann
der
Rest
nicht
mithalten
Im
bring
drama
to
the
streets
of
southern
cali
Ich
bringe
Drama
auf
die
Straßen
von
Südkalifornien
So
I′ma
drop
this
track
and
bring
to
you
grand
finale
Also
werde
ich
diesen
Track
raushauen
und
dir
das
große
Finale
bringen
Low
Pro
fuckin
gangsters
Low
Pro
verdammte
Gangster
Foo
I've
never
seen
one
Alter,
ich
hab
noch
nie
einen
gesehen
Sony
your
ain't
nothin
but
then
a
motherfuckin
phony
Sony,
du
bist
nichts
als
ein
verdammter
Blender
Now
your
talkin
about
the
things
you
make
and
brag
the
shit
you
do
Jetzt
redest
du
über
die
Dinge,
die
du
machst,
und
prahlst
mit
dem
Scheiß,
den
du
tust
Royal
tits
and
I
gotta
say
is
fuck
you
Royal
Titten,
und
ich
muss
sagen:
Fick
dich
You
ain′t
a
G
you′ve
always
wanted
to
be
like
me
Du
bist
kein
G,
du
wolltest
schon
immer
so
sein
wie
ich
Did
you
forget
you've
always
begged
the
knightowl
′would
you
write
some
lyrics
for
me'
Hast
du
vergessen,
dass
du
Knightowl
immer
angefleht
hast:
‚Würdest
du
ein
paar
Texte
für
mich
schreiben‘
I′ve
never
done
tracks
with
fool'z
that
act
like
royal
Ich
habe
nie
Tracks
mit
Idioten
gemacht,
die
sich
wie
Royal
aufführen
I′ve
got
my
own
fans
so
fuck
your's
I
gotta
stay
loyal
Ich
habe
meine
eigenen
Fans,
also
fick
deine,
ich
muss
loyal
bleiben
Cause
I
gotta
keep
it
true
for
all
my
soldiers
dressed
in
blue
Denn
ich
muss
es
für
all
meine
in
Blau
gekleideten
Soldaten
echt
halten
For
those
that
havent
got
a
clue
Für
diejenigen,
die
keine
Ahnung
haben
The
scandelous
shit
you
do
Der
skandalöse
Scheiß,
den
du
machst
Now
who'll
be
hardest
fuckin
artist
living
life
the
largest
Wer
wird
jetzt
der
härteste
verdammte
Künstler
sein,
der
das
Leben
am
größten
lebt
And
sure
fuckin
you
and
what
you
claim
to
be
the
smartest
Und
sicher
fick
ich
dich
und
das,
was
du
behauptest,
der
Klügste
zu
sein
Why
did
you
fuck
around
with
me(Why
Did
you
fuck
around)
Warum
hast
du
dich
mit
mir
angelegt
(Warum
hast
du
dich
angelegt)
You
ain′t
about
shit
you
wanna
meet
your
clip
Du
bist
nichts
wert,
du
willst
dein
Magazin
kennenlernen
And
step
to
the
man
with
the
gun
in
his
hand
Und
tritt
an
den
Mann
mit
der
Waffe
in
seiner
Hand
heran
Why
did
your
fuck
around
wit
me(Why
did
you
fuck
around
motherfucker)
Warum
hast
du
dich
mit
mir
angelegt
(Warum
hast
du
dich
angelegt,
Motherfucker)
Fuck
Royal
T
and
whatever
he
stands
for
Fick
Royal
T
und
alles,
wofür
er
steht
Fuck
Low
Pro
and
the
rest
of
the
bascals
Fick
Low
Pro
und
den
Rest
der
Bastarde
And
I′ma
let
the
audience
listen
Und
ich
werde
das
Publikum
zuhören
lassen
Its
too
late
for
you
to
be
ass
kissing
Es
ist
zu
spät
für
dich,
um
Arsch
zu
kriechen
You'se
a
fucking
bitch.royal
t
Du
bist
eine
verdammte
Schlampe,
Royal
T
Yes
that
who
I′m
dissin
Ja,
das
ist
der,
den
ich
disse
You
wanted
to
fuckin
battle
Du
wolltest
einen
verdammten
Battle
I'll
round
that
ass
like
cattle
Ich
treibe
dich
zusammen
wie
Vieh
You
stole
fuckin
songs
from
seldom,
slush
and
shadow
Du
hast
verdammte
Songs
von
Seldom,
Slush
und
Shadow
gestohlen
Talking
about
the
mayhem
clique
Redest
von
der
Mayhem-Clique
Bitch
dont
exist
Schlampe,
die
existiert
nicht
You
got
on
my
fuckin
bad
side
why
you
throw
up
that
westside
Du
bist
mir
auf
die
Nerven
gegangen,
warum
repräsentierst
du
die
Westside
You
ain′t
down
wth
the
1.3
puto
Du
bist
nicht
mit
der
1.3
verbündet,
Puto
You
claim
to
get
down
posse
Du
behauptest,
mit
der
Posse
abzuhängen
And
why
you
talking
loud
talking
bout
your
brown
and
proud
Und
warum
redest
du
laut
darüber,
dass
du
braun
und
stolz
bist
And
everywhere
you
go
Und
überall,
wohin
du
gehst
You
take
your
motherfuckin
hoe
Nimmst
du
deine
verdammte
Schlampe
mit
Because
your
own
fuckin
artist
had
your
wife
giving
them
blows
Weil
deine
eigenen
verdammten
Künstler
deiner
Frau
Blowjobs
gegeben
haben
Thats
a
fact...
and
you
know
that
Das
ist
eine
Tatsache...
und
das
weißt
du
Now
remember
arizona
when
you
raped
that
little
girl
by
promising
her
the
world
Erinnerst
du
dich
jetzt
an
Arizona,
als
du
das
kleine
Mädchen
vergewaltigt
hast,
indem
du
ihr
die
Welt
versprochen
hast
You
ain't
nothing
but
then
a
chester
Du
bist
nichts
als
ein
Chester
(Pädophiler)
Out
of
town
your
a
molester
Außerhalb
der
Stadt
bist
du
ein
Belästiger
Had
long
hair
like
a
bitch
Hattest
lange
Haare
wie
eine
Schlampe
Now
you
bald
like
uncle
fester
Jetzt
hast
du
eine
Glatze
wie
Onkel
Fester
Fuck
you
royal
bring
it
Fick
dich,
Royal,
bring
es
What
you
think
your
gonna
fuckin
handle
Was
denkst
du,
was
du
verdammtes
schaffen
wirst
Gangster
raps
most
notorious
motherfuckin
vandel
Der
berüchtigtste
verdammte
Vandale
des
Gangster-Raps
Why
did
you
fuck
around
with
me(Why
Did
you
fuck
around)
Warum
hast
du
dich
mit
mir
angelegt
(Warum
hast
du
dich
angelegt)
You
ain′t
about
shit
you
wanna
meet
your
clip
Du
bist
nichts
wert,
du
willst
dein
Magazin
kennenlernen
And
step
to
the
man
with
the
gun
in
his
hand
Und
tritt
an
den
Mann
mit
der
Waffe
in
seiner
Hand
heran
Why
did
your
fuck
around
wit
me(Why
did
you
fuck
around
motherfucker)
Warum
hast
du
dich
mit
mir
angelegt
(Warum
hast
du
dich
angelegt,
Motherfucker)
Fuck
royal
t
and
whatever
he
stands
for
Fick
Royal
T
und
alles,
wofür
er
steht
Fuck
low
pro
and
the
rest
of
the
bascals
Fick
Low
Pro
und
den
Rest
der
Bastarde
You
like
to
yap
you
always
open
your
fucking
mouth
Du
laberst
gern,
du
reißt
immer
dein
verdammtes
Maul
auf
You
best
to
keep
it
shut
or
become
the
next
I'm
fuckin
up
Du
hältst
es
besser
geschlossen
oder
wirst
der
Nächste,
den
ich
fertig
mache
Did
you
forget
the
times
when
you
were
growing
up
Hast
du
die
Zeiten
vergessen,
als
du
aufgewachsen
bist
Dressed
in
red
looking
like
santa
In
Rot
gekleidet,
aussahst
wie
der
Weihnachtsmann
Now
your
shooting
porno-rama
Jetzt
drehst
du
Porno-Rama
What
the
fuck
you
doing
in
your
6'5
foot
fagget
Was
zum
Teufel
machst
du
in
deinem
1,95
Meter
großen
Schwuchtelkörper
You
want
some
of
this
Willst
du
was
davon
Come
step
you′ll
never
get
respect
Komm
her,
du
wirst
niemals
Respekt
bekommen
You′ve
always
been
a
bitch
ever
since
the
first
day
that
I
met
you
Du
warst
schon
immer
eine
Schlampe,
seit
dem
ersten
Tag,
an
dem
ich
dich
traf
Fool
for
what
happened
in
brolley
Idiot,
für
das,
was
in
Brolley
passiert
ist
Yous
was
running
like
a
trolley
Du
bist
gerannt
wie
eine
Straßenbahn
You
was
fuckin
nervous
Du
warst
verdammt
nervös
Talking
bout
I
dont
deserve
this
Redetest
davon,
dass
ich
das
nicht
verdiene
But
I
dont
give
a
fuck
I'ma
bring
hostile
disturbance
Aber
es
ist
mir
scheißegal,
ich
werde
feindselige
Unruhe
stiften
Cause
I′m
sick
up
in
the
game
Denn
ich
bin
krank
im
Spiel
Maintain
to
be
the
dopest
Behaupte,
der
Beste
zu
sein
Im
the
motherfuckin
locest
Ich
bin
der
verdammte
Locest
(Verrückteste)
Royal
t
your
fuckin
hopeless
Royal
T,
du
bist
verdammt
hoffnungslos
You
style'z
fuckin
pathetic
Dein
Stil
ist
verdammt
erbärmlich
Fat
pig
your
fuckin
diabetic
Fettes
Schwein,
du
bist
verdammt
diabetisch
If
I
catch
that
ass
slipin
Wenn
ich
dich
erwische,
wie
du
ausrutschst
Best
to
call
a
paramedic
Ruf
besser
einen
Sanitäter
Motherfucker
you′se
a
lop
Motherfucker,
du
bist
ein
Schwachkopf
Probably
the
type
who
calls
the
cops
Wahrscheinlich
der
Typ,
der
die
Bullen
ruft
You've
never
been
a
gangster
Du
warst
nie
ein
Gangster
On
the
streets
you
get
no
propz.
Auf
der
Straße
kriegst
du
keine
Props
(Anerkennung).
Why
did
you
fuck
around
with
me(Why
Did
you
fuck
around)
Warum
hast
du
dich
mit
mir
angelegt
(Warum
hast
du
dich
angelegt)
You
ain′t
about
shit
you
wanna
meet
your
clip
Du
bist
nichts
wert,
du
willst
dein
Magazin
kennenlernen
And
step
to
the
man
with
the
gun
in
his
hand
Und
tritt
an
den
Mann
mit
der
Waffe
in
seiner
Hand
heran
Why
did
your
fuck
around
wit
me(Why
did
you
fuck
around
motherfucker)
Warum
hast
du
dich
mit
mir
angelegt
(Warum
hast
du
dich
angelegt,
Motherfucker)
Fuck
Royal
T
and
whatever
he
stands
for
Fick
Royal
T
und
alles,
wofür
er
steht
Fuck
Low
Pro
and
the
rest
of
the
bascals
Fick
Low
Pro
und
den
Rest
der
Bastarde
Yeah
keep
talking
motherfucker
run
them
lips
all
over
the
place
the
way
you
Yeah,
rede
weiter,
Motherfucker,
lass
deine
Lippen
überall
laufen,
so
wie
du
es
tust
Doing
ha.talking
bout
me
up
in
L.A.
Ha,
redest
über
mich
in
L.A.
In
San
Diego.motherfucker
you
ain't
able
to
fuck
wit
me
you
ain't
nothing
In
San
Diego.
Motherfucker,
du
bist
nicht
fähig,
dich
mit
mir
anzulegen,
du
bist
nichts
Then
a
bitch
you
ain′t
never
been
a.
Als
eine
Schlampe,
du
warst
nie
ein...
Gangster
.so
what
ha.all
of
a
sudden
you
grew
some
fucking
nuts?
talking
Gangster.
Na
und,
ha?
Auf
einmal
sind
dir
verdammte
Eier
gewachsen?
Redest
All
that
shit.fuck
you
fool.
All
den
Scheiß.
Fick
dich,
Idiot.
You
still
the
same
bitch
I
knew
when
I
met
you
the
first
day
I
fuckin
saw
Du
bist
immer
noch
dieselbe
Schlampe,
die
ich
kannte,
als
ich
dich
am
ersten
Tag
traf,
als
ich
dich
verdammt
nochmal
sah
You.
remember
haha.when
I
fuckin
put
a
blade.
Du.
Erinnerst
dich,
haha?
Als
ich
dir
verdammt
nochmal
eine
Klinge
ansetzte.
To
you
up
in
brolley.fuck
you
ha.
you
fuckin
santa
clause
lookin
An
dich
in
Brolley.
Fick
dich,
ha?
Du
verdammter
Weihnachtsmann-aussehender
Bitch.you
ain′t
nothing
foo.bring
the
drama.
Schlampe.
Du
bist
nichts,
Alter.
Bring
das
Drama.
Fuck
you,
your
dad
and
your
mama.that
right.this
is
Fick
dich,
deinen
Vater
und
deine
Mutter.
Genau.
Das
ist
Knightowl.wildtown.crazyie
for
life
you
fat
bitch!
Knightowl.
Wildtown.
Crazyie
fürs
Leben,
du
fette
Schlampe!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.