Mr. Knightowl - Renacen los Sombras - translation of the lyrics into German

Renacen los Sombras - Mr. Knightowltranslation in German




Renacen los Sombras
Die Schatten erwachen wieder
Bom bom bom bom bom bom bom
Bom bom bom bom bom bom bom
Cuando yo salgo yo me voy derecho a la cantina
Wenn ich ausgehe, gehe ich direkt in die Kneipe
Eres bonita mija tu mirada contamina
Du bist hübsch, meine Süße, dein Blick ist ansteckend
A todo el que te mira quiere probar agujero
Jeder, der dich ansieht, will dich kosten
Yo me derrito como si fuera nieve de enero
Ich schmelze dahin, als wäre ich Januarschnee
Para que sepas contigo yo si me caso
Damit du es weißt, dich würde ich heiraten
Ven para acá dame un abrazo si no te atrapó con lazo
Komm her, gib mir eine Umarmung, wenn ich dich nicht mit dem Lasso fange
Tu que pensabas ¿que contigo no podría?
Was dachtest du? Dass ich es mit dir nicht könnte?
Piénsalo otra vez mujer, preguntale a tu tía,
Überleg es dir noch einmal, Frau, frag deine Tante,
Y cuando tengas frío yo seré tu cobijita,
Und wenn dir kalt ist, werde ich deine kleine Decke sein,
Y cuando tengas tu calor te quito la ropita
Und wenn dir heiß ist, ziehe ich dir die Kleider aus
Así que tu que dices ya no quiero otro de lato
Also, was sagst du, ich will keine weitere Verzögerung
Asemos trato ven conmigo solamente un rato
Machen wir einen Deal, komm mit mir, nur für eine Weile
Cuando la tarde languidece,
Wenn der Abend dahinsiecht,
Renacen las sombras,
Erwachen die Schatten wieder,
Y en la quietud los cafetales vuelven a sentir
Und in der Stille spüren die Kaffeeplantagen wieder
Echas tristón, canción de amor de la vieja molienda,
Das traurige Liebeslied der alten Mühle,
Que en el letargo de la noche,
Das im Schlummer der Nacht
Parece gemir
zu stöhnen scheint
Ya son las 2 de la mañana y la barra cierra
Es ist schon 2 Uhr morgens und die Bar schließt
Me puse Pedo la rocola,
Ich wurde betrunken, die Jukebox
Toca rancheras, que suene la tambora recio
Spielt Rancheras, lass die Tambora laut klingen
Yo ando necio, me llevo dos mujeres chingue'
Ich bin stur, ich nehme zwei Frauen mit, verdammt,
Me los hago el tercio
Ich mache ein Dreiergespann daraus
No Juego yo baraja pero si te quito todo
Ich spiele keine Karten, aber ich nehme dir alles weg
Si quieres pleito puto yo te enbarro a ti en el lodo,
Wenn du Streit willst, du Wichser, reibe ich dich in den Dreck,
Así que ya lo saben conmigo no se claven,
Also wisst ihr Bescheid, legt euch nicht mit mir an,
Ya callense el hocico es mejor que se la laven
Haltet eure Schnauze, es ist besser, ihr wascht sie euch
Por que si no me vuelvo loco me destrampo un poco
Denn wenn nicht, drehe ich durch, ich raste ein wenig aus
Y ponte trucha vato si no yo te apago en foco
Und pass auf, Typ, sonst schalte ich dein Licht aus
Conmigo todos lloran las viejas se enamoran
Bei mir weinen alle, die Frauen verlieben sich
Vale mas que corran o si no de aquí se borran
Lauft besser weg, oder ihr verschwindet von hier
Cuando la tarde languidece
Wenn der Abend dahinsiecht
Renacen las sombras
Erwachen die Schatten wieder
Y en la quietud los cafetales vuelven a sentir
Und in der Stille spüren die Kaffeeplantagen wieder
Echas tristón, canción de amor de la vieja molienda,
Das traurige Liebeslied der alten Mühle,
Que en el letargo de la noche
Das im Schlummer der Nacht
Parece gemir
zu stöhnen scheint
Tu que pensabas loco conmigo te la pelaste,
Was dachtest du, du Spinner, mit mir hast du verkackt,
Por qué si no te quiebro como si fueras un traste,
Denn sonst zerbreche ich dich, als wärst du ein Stück Geschirr,
Haste un lado o si no serás el lastimado,
Geh zur Seite, sonst wirst du der Verletzte sein,
Y si le sigues tu después serás asesinado,
Und wenn du weitermachst, wirst du danach ermordet,
Pero si hablas mucho
Aber wenn du viel redest
Aquí tengo el cartucho,
Hier habe ich die Patrone,
Y yo no necesito máscara si es que lucho
Und ich brauche keine Maske, wenn ich kämpfe
A mi me vale hago todo el mas chingon de pipí
Mir ist alles egal, ich bin der Geilste von allen
Y soy un poco destrampado soy como los hippies
Und ich bin ein bisschen ausgeflippt, ich bin wie die Hippies
Muchos enveces dicen que yo soy bien agresivo,
Viele sagen oft, dass ich sehr aggressiv bin,
Pero que culpa tengo yo nací bien explosivo,
Aber was kann ich dafür, ich wurde sehr explosiv geboren,
No me persigan, y si quieren pedo digan
Verfolgt mich nicht, und wenn ihr Ärger wollt, sagt es
Ya saben que los Mato si es que a mi me obligan
Ihr wisst, dass ich euch töte, wenn sie mich dazu zwingen
Cuando la tarde languidece,
Wenn der Abend dahinsiecht,
Renacen las sombras
Erwachen die Schatten wieder
Y en la quietud los cafetales vuelven a sentir
Und in der Stille spüren die Kaffeeplantagen wieder
Echas tristón, canción de amor de la vieja molienda
Das traurige Liebeslied der alten Mühle
Que en el letargo de la noche parece gemir.
Das im Schlummer der Nacht zu stöhnen scheint.





Writer(s): Mr. Knightowl


Attention! Feel free to leave feedback.