Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Renacen los Sombras
Die Schatten erwachen wieder
Bom
bom
bom
bom
bom
bom
bom
Bom
bom
bom
bom
bom
bom
bom
Cuando
yo
salgo
yo
me
voy
derecho
a
la
cantina
Wenn
ich
ausgehe,
gehe
ich
direkt
in
die
Kneipe
Eres
bonita
mija
tu
mirada
contamina
Du
bist
hübsch,
meine
Süße,
dein
Blick
ist
ansteckend
A
todo
el
que
te
mira
quiere
probar
agujero
Jeder,
der
dich
ansieht,
will
dich
kosten
Yo
me
derrito
como
si
fuera
nieve
de
enero
Ich
schmelze
dahin,
als
wäre
ich
Januarschnee
Para
que
sepas
contigo
yo
si
me
caso
Damit
du
es
weißt,
dich
würde
ich
heiraten
Ven
para
acá
dame
un
abrazo
si
no
te
atrapó
con
lazo
Komm
her,
gib
mir
eine
Umarmung,
wenn
ich
dich
nicht
mit
dem
Lasso
fange
Tu
que
pensabas
¿que
contigo
no
podría?
Was
dachtest
du?
Dass
ich
es
mit
dir
nicht
könnte?
Piénsalo
otra
vez
mujer,
preguntale
a
tu
tía,
Überleg
es
dir
noch
einmal,
Frau,
frag
deine
Tante,
Y
cuando
tengas
frío
yo
seré
tu
cobijita,
Und
wenn
dir
kalt
ist,
werde
ich
deine
kleine
Decke
sein,
Y
cuando
tengas
tu
calor
te
quito
la
ropita
Und
wenn
dir
heiß
ist,
ziehe
ich
dir
die
Kleider
aus
Así
que
tu
que
dices
ya
no
quiero
otro
de
lato
Also,
was
sagst
du,
ich
will
keine
weitere
Verzögerung
Asemos
trato
ven
conmigo
solamente
un
rato
Machen
wir
einen
Deal,
komm
mit
mir,
nur
für
eine
Weile
Cuando
la
tarde
languidece,
Wenn
der
Abend
dahinsiecht,
Renacen
las
sombras,
Erwachen
die
Schatten
wieder,
Y
en
la
quietud
los
cafetales
vuelven
a
sentir
Und
in
der
Stille
spüren
die
Kaffeeplantagen
wieder
Echas
tristón,
canción
de
amor
de
la
vieja
molienda,
Das
traurige
Liebeslied
der
alten
Mühle,
Que
en
el
letargo
de
la
noche,
Das
im
Schlummer
der
Nacht
Parece
gemir
zu
stöhnen
scheint
Ya
son
las
2 de
la
mañana
y
la
barra
cierra
Es
ist
schon
2 Uhr
morgens
und
die
Bar
schließt
Me
puse
Pedo
la
rocola,
Ich
wurde
betrunken,
die
Jukebox
Toca
rancheras,
que
suene
la
tambora
recio
Spielt
Rancheras,
lass
die
Tambora
laut
klingen
Yo
ando
necio,
me
llevo
dos
mujeres
chingue'
Ich
bin
stur,
ich
nehme
zwei
Frauen
mit,
verdammt,
Me
los
hago
el
tercio
Ich
mache
ein
Dreiergespann
daraus
No
Juego
yo
baraja
pero
si
te
quito
todo
Ich
spiele
keine
Karten,
aber
ich
nehme
dir
alles
weg
Si
quieres
pleito
puto
yo
te
enbarro
a
ti
en
el
lodo,
Wenn
du
Streit
willst,
du
Wichser,
reibe
ich
dich
in
den
Dreck,
Así
que
ya
lo
saben
conmigo
no
se
claven,
Also
wisst
ihr
Bescheid,
legt
euch
nicht
mit
mir
an,
Ya
callense
el
hocico
es
mejor
que
se
la
laven
Haltet
eure
Schnauze,
es
ist
besser,
ihr
wascht
sie
euch
Por
que
si
no
me
vuelvo
loco
me
destrampo
un
poco
Denn
wenn
nicht,
drehe
ich
durch,
ich
raste
ein
wenig
aus
Y
ponte
trucha
vato
si
no
yo
te
apago
en
foco
Und
pass
auf,
Typ,
sonst
schalte
ich
dein
Licht
aus
Conmigo
todos
lloran
las
viejas
se
enamoran
Bei
mir
weinen
alle,
die
Frauen
verlieben
sich
Vale
mas
que
corran
o
si
no
de
aquí
se
borran
Lauft
besser
weg,
oder
ihr
verschwindet
von
hier
Cuando
la
tarde
languidece
Wenn
der
Abend
dahinsiecht
Renacen
las
sombras
Erwachen
die
Schatten
wieder
Y
en
la
quietud
los
cafetales
vuelven
a
sentir
Und
in
der
Stille
spüren
die
Kaffeeplantagen
wieder
Echas
tristón,
canción
de
amor
de
la
vieja
molienda,
Das
traurige
Liebeslied
der
alten
Mühle,
Que
en
el
letargo
de
la
noche
Das
im
Schlummer
der
Nacht
Parece
gemir
zu
stöhnen
scheint
Tu
que
pensabas
loco
conmigo
te
la
pelaste,
Was
dachtest
du,
du
Spinner,
mit
mir
hast
du
verkackt,
Por
qué
si
no
te
quiebro
como
si
fueras
un
traste,
Denn
sonst
zerbreche
ich
dich,
als
wärst
du
ein
Stück
Geschirr,
Haste
un
lado
o
si
no
serás
el
lastimado,
Geh
zur
Seite,
sonst
wirst
du
der
Verletzte
sein,
Y
si
le
sigues
tu
después
serás
asesinado,
Und
wenn
du
weitermachst,
wirst
du
danach
ermordet,
Pero
si
hablas
mucho
Aber
wenn
du
viel
redest
Aquí
tengo
el
cartucho,
Hier
habe
ich
die
Patrone,
Y
yo
no
necesito
máscara
si
es
que
lucho
Und
ich
brauche
keine
Maske,
wenn
ich
kämpfe
A
mi
me
vale
hago
todo
el
mas
chingon
de
pipí
Mir
ist
alles
egal,
ich
bin
der
Geilste
von
allen
Y
soy
un
poco
destrampado
soy
como
los
hippies
Und
ich
bin
ein
bisschen
ausgeflippt,
ich
bin
wie
die
Hippies
Muchos
enveces
dicen
que
yo
soy
bien
agresivo,
Viele
sagen
oft,
dass
ich
sehr
aggressiv
bin,
Pero
que
culpa
tengo
yo
nací
bien
explosivo,
Aber
was
kann
ich
dafür,
ich
wurde
sehr
explosiv
geboren,
No
me
persigan,
y
si
quieren
pedo
digan
Verfolgt
mich
nicht,
und
wenn
ihr
Ärger
wollt,
sagt
es
Ya
saben
que
los
Mato
si
es
que
a
mi
me
obligan
Ihr
wisst,
dass
ich
euch
töte,
wenn
sie
mich
dazu
zwingen
Cuando
la
tarde
languidece,
Wenn
der
Abend
dahinsiecht,
Renacen
las
sombras
Erwachen
die
Schatten
wieder
Y
en
la
quietud
los
cafetales
vuelven
a
sentir
Und
in
der
Stille
spüren
die
Kaffeeplantagen
wieder
Echas
tristón,
canción
de
amor
de
la
vieja
molienda
Das
traurige
Liebeslied
der
alten
Mühle
Que
en
el
letargo
de
la
noche
parece
gemir.
Das
im
Schlummer
der
Nacht
zu
stöhnen
scheint.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mr. Knightowl
Attention! Feel free to leave feedback.