Lyrics and translation Mr. Lif - Take, Hold, Fire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take, Hold, Fire
Захвати, Удержи, Сожги
Take
my
check
Забери
мой
чек,
Take
my
intellect
Забери
мой
интеллект,
Take
my
self-respect
Забери
мое
самоуважение,
Ban
my
dialect
Запрети
мой
диалект,
Hang
me
from
a
tree
Повесь
меня
на
дереве,
Slice
my
neck
Перережь
мне
горло,
Take
my
head
as
a
monument
of
the
hatred
of
opposites
Забери
мою
голову
как
памятник
ненависти
противоположностей,
Take
the
time
to
sell
my
culture
Найди
время
продать
мою
культуру,
Count
how
you
profited
Посчитай
свою
прибыль,
Take
a
break
Сделай
перерыв,
What's
it
gonna
take
to
make
you
Что
нужно
сделать,
чтобы
ты,
Understand
the
man
I
equate
to
Поняла,
с
кем
меня
сравнивать,
I
create
crews
Я
создаю
команды,
One
thousand,
two
thousand
Тысячу,
две
тысячи,
Fuck
it,
bring
the
whole
central
housing
К
черту,
приведи
весь
центральный
жилищный
комплекс,
Take
a
trip
to
free
brothers
from
penitentiaries
Отправься
в
путешествие,
чтобы
освободить
братьев
из
тюрем,
Judges
steady
handing
out
centuries
Судьи
постоянно
выдают
столетия,
That
nigga
got
life
for
growing
weed
Этот
парень
получил
пожизненное
за
выращивание
травы,
Ah!
See
the
plan?
Ах!
Видишь
план?
He
could
never
be
a
man
Он
никогда
не
сможет
стать
мужчиной,
Never
get
to
help
his
fam
Никогда
не
сможет
помочь
своей
семье,
Just
like
Apartheid
that
didn't
die
back
in
'91
Прямо
как
апартеид,
который
не
умер
в
'91,
Parents
were
subject
to
interference
Родители
подвергались
вмешательству,
If
they
caught
you
late
trying
to
raise
a
son
or
daughter
Если
они
ловили
тебя
поздно,
пытающегося
вырастить
сына
или
дочь,
They'd
use
a
gun
or
a
knife
as
they
summoned
slaughter
Они
использовали
пистолет
или
нож,
призывая
смерть,
And
I
wish
I
could
ring
the
blood
out
of
your
clothes
И
я
хотел
бы
выжать
кровь
из
твоей
одежды,
Give
you
back
your
afros
and
your
strong
black
nose
Вернуть
тебе
твои
афро
и
твой
сильный
черный
нос,
But
what's
done
is
done
Но
что
сделано,
то
сделано,
Who's
gone
is
gone
Кто
ушел,
тот
ушел,
Once
again,
the
sun
illuminates
bodies
at
dawn
И
снова
солнце
освещает
тела
на
рассвете,
And
I
yawn
and
grow
weary
И
я
зеваю
и
устаю,
Succumbed
to
old
theory
Поддаюсь
старой
теории,
That
strips
my
wits
of
thoughts
I
used
to
hold
dearly
Которая
лишает
мой
разум
мыслей,
которые
я
когда-то
лелеял,
So
clearly
the
gold
nearly
ended
existence
Так
ясно,
что
золото
почти
покончило
с
существованием,
A
young
brother
who
hungers,
lying
there
shiftless
Молодой
брат,
который
голодает,
лежит
там
бездельник,
A
rich
brother
who
hovers,
hoarding
his
riches
Богатый
брат,
который
парит,
накапливая
свои
богатства,
A
fatal
divide
Фатальный
разрыв,
Acts
of
the
colonized
Деяния
колонизированных,
It's
a
worldwide
unwise
data
that
leaks
when
we
speak
Это
всемирные
неразумные
данные,
которые
просачиваются,
когда
мы
говорим,
Repeats
'till
decency
depletes
Повторяются,
пока
не
иссякнет
благопристойность,
Then
leaks
through
our
moral
fabric
forming
havoc
Затем
просачиваются
сквозь
нашу
моральную
ткань,
создавая
хаос,
We're
left
reminiscing
what
was
written
on
a
tablet
Мы
остаемся
вспоминать
то,
что
было
написано
на
табличке,
It's
a
path
we've
forgotten
- lost
in
our
heads
Это
путь,
который
мы
забыли
- потерялись
в
своих
головах,
And
I
know
they're
listening
- so
P.S.
fuck
the
feds!
И
я
знаю,
что
они
слушают
- так
что
P.S.
к
черту
федералов!
(Aesop
Rock)
(Aesop
Rock)
And
I
know
they're
listening
- so
P.S.
fuck
the
feds!
И
я
знаю,
что
они
слушают
- так
что
P.S.
к
черту
федералов!
Hold
weight,
hold
water,
hold
your
head
above
the
latter
Держи
вес,
держи
воду,
держи
голову
выше
последнего,
While
I'm
at
it,
hope
your
story
holds
a
little
when
it
matters
Пока
я
этим
занимаюсь,
надеюсь,
твоя
история
немного
значит,
когда
это
важно,
The
mold
inside
his
holding
cell
became
proof
of
the
leak
Плесень
в
его
камере
стала
доказательством
утечки,
Now
he
holds
his
tongue
behind
his
teeth
in
a
room
with
police
Теперь
он
держит
язык
за
зубами
в
комнате
с
полицией,
One
call
alloted,
tried
to
holler
at
his
cousin
Один
разрешенный
звонок,
пытался
крикнуть
своему
кузену,
Who
couldn't
hold
his
liquor,
let
alone
hold
the
discussion
Который
не
мог
держать
свою
выпивку,
не
говоря
уже
о
разговоре,
20
seconds
in
he
pass
out
on
the
hold
button
Через
20
секунд
он
отключился
на
кнопке
удержания,
'Till
his
quarter
ran
out
with
the
dreams
of
ever
holding
something
Пока
его
четвертак
не
кончился
вместе
с
мечтами
когда-либо
что-то
удержать,
No,
it
isn't
folklore
- Yes,
it's
morbid
Нет,
это
не
фольклор
- Да,
это
болезненно,
If
he
hold
heat,
he'd
probably
hold
grudges,
not
horses
Если
он
держит
жар,
он,
вероятно,
будет
держать
обиду,
а
не
лошадей,
We
grew
up
in
the
hold
it
now
hit
it
Мы
выросли
в
"держи
сейчас,
ударь
это",
When
hold
it
down
meant
it
was
better
to
hold
the
crown,
not
the
image
Когда
"держи
это"
означало,
что
лучше
держать
корону,
а
не
образ,
You
bow
to
a
gimmick,
you
bound
to
hold
back
the
incentive
Ты
кланяешься
трюку,
ты
обязан
сдерживать
стимул,
Which
your
friends
will
hold
against
you
Который
твои
друзья
будут
держать
против
тебя,
When
you
haul
back
to
the
village
Когда
ты
вернешься
в
деревню,
Fall
back,
crawl
back
to
the
killers
Отступи,
вернись
к
убийцам,
Who
couldn't
hold
a
candle
to
the
actual
definition
of
"illest"
Которые
не
могли
держать
свечу
перед
настоящим
определением
"самый
больной",
Little
man
said
I
was
fired
Маленький
человек
сказал,
что
я
уволен,
Under
artificial
fire
up
in
the
sky
Под
искусственным
огнем
в
небе,
Florescent
tungsten
hovered
over
cubicle
design
Флуоресцентный
вольфрам
парил
над
дизайном
кабинки,
Interrupted
just
before
final
synaptic
nerve
could
fire
Прерванный
как
раз
перед
тем,
как
последний
синаптический
нерв
смог
выстрелить,
And
I
lost
count
right
as
I
got
up
to
the
last
digit
in
Pi
И
я
сбился
со
счета,
как
только
дошел
до
последней
цифры
в
Пи,
What
a
fiery
piece
of
trash
(bastard)
Какой
огненный
кусок
мусора
(ублюдок),
Why,
I
ought
to
fire
the
boomstick
in
your
face
and
tell
the
tribe
that
it
was
(magic)
Почему
бы
мне
не
выстрелить
из
дробовика
тебе
в
лицо
и
сказать
племени,
что
это
было
(волшебство),
You
tried
to
take
my
soul
but
now
it's
(fire
in
the
hole)
Ты
пытался
забрать
мою
душу,
но
теперь
это
(огонь
в
дыре),
And
I'm
fired
up
И
я
разозлен,
Walking
through
the
office
firing
automatics
Иду
по
офису,
стреляя
из
автоматов,
You
didn't
start
the
fire
- you
simply
sparked
it
Ты
не
начал
огонь
- ты
просто
зажег
его,
Next
time
you
light
a
fire
under
my
ass
better
hope
that
you're
flame
retardant
В
следующий
раз,
когда
подпалишь
мне
задницу,
лучше
надейся,
что
ты
огнестойкий,
Arson
is
in
my
bent
heart
- you're
begging
to
see
the
(billow)
Поджог
в
моем
согнутом
сердце
- ты
умоляешь
увидеть
(клубы),
Of
the
smokes
of
the
fires
of
Odin
- enter
the
fire
starter
Дыма
от
костров
Одина
- войди,
поджигатель,
See,
every
little
monotonous
moment
that
I
punched
the
clock
was
equivalent
to
furnace
fuel
Видите
ли,
каждый
маленький
монотонный
момент,
когда
я
бил
часы,
был
эквивалентен
топливу
для
печи,
In
the
form
of
a
(fiery
rock)
В
форме
(огненного
камня),
Welcome
to
trial
by
fire
measured
in
Celsius
Добро
пожаловать
на
испытание
огнем,
измеряемое
в
Цельсиях,
You
can
fire
me
from
the
job
but
I
promise
I'm
walking
out
the
office
healthiest
Ты
можешь
уволить
меня
с
работы,
но
я
обещаю,
что
выйду
из
офиса
самым
здоровым.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Mo’ Mega
date of release
13-06-2006
Attention! Feel free to leave feedback.