Mr. Lif - Take, Hold, Fire - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mr. Lif - Take, Hold, Fire




Take, Hold, Fire
Захвати, Удержи, Сожги
(Mr. Lif)
(Mr. Lif)
Take my check
Забери мой чек,
Take my intellect
Забери мой интеллект,
Take my self-respect
Забери мое самоуважение,
Ban my dialect
Запрети мой диалект,
Hang me from a tree
Повесь меня на дереве,
Slice my neck
Перережь мне горло,
Take my head as a monument of the hatred of opposites
Забери мою голову как памятник ненависти противоположностей,
Take the time to sell my culture
Найди время продать мою культуру,
Count how you profited
Посчитай свою прибыль,
Take a break
Сделай перерыв,
Take two
Сделай два,
What's it gonna take to make you
Что нужно сделать, чтобы ты,
Understand the man I equate to
Поняла, с кем меня сравнивать,
I create crews
Я создаю команды,
One thousand, two thousand
Тысячу, две тысячи,
Fuck it, bring the whole central housing
К черту, приведи весь центральный жилищный комплекс,
Take a trip to free brothers from penitentiaries
Отправься в путешествие, чтобы освободить братьев из тюрем,
Judges steady handing out centuries
Судьи постоянно выдают столетия,
That nigga got life for growing weed
Этот парень получил пожизненное за выращивание травы,
Ah! See the plan?
Ах! Видишь план?
He could never be a man
Он никогда не сможет стать мужчиной,
Never get to help his fam
Никогда не сможет помочь своей семье,
Just like Apartheid that didn't die back in '91
Прямо как апартеид, который не умер в '91,
Parents were subject to interference
Родители подвергались вмешательству,
If they caught you late trying to raise a son or daughter
Если они ловили тебя поздно, пытающегося вырастить сына или дочь,
They'd use a gun or a knife as they summoned slaughter
Они использовали пистолет или нож, призывая смерть,
And I wish I could ring the blood out of your clothes
И я хотел бы выжать кровь из твоей одежды,
Give you back your afros and your strong black nose
Вернуть тебе твои афро и твой сильный черный нос,
But what's done is done
Но что сделано, то сделано,
Who's gone is gone
Кто ушел, тот ушел,
Once again, the sun illuminates bodies at dawn
И снова солнце освещает тела на рассвете,
And I yawn and grow weary
И я зеваю и устаю,
Succumbed to old theory
Поддаюсь старой теории,
That strips my wits of thoughts I used to hold dearly
Которая лишает мой разум мыслей, которые я когда-то лелеял,
So clearly the gold nearly ended existence
Так ясно, что золото почти покончило с существованием,
A young brother who hungers, lying there shiftless
Молодой брат, который голодает, лежит там бездельник,
A rich brother who hovers, hoarding his riches
Богатый брат, который парит, накапливая свои богатства,
A fatal divide
Фатальный разрыв,
Acts of the colonized
Деяния колонизированных,
It's a worldwide unwise data that leaks when we speak
Это всемирные неразумные данные, которые просачиваются, когда мы говорим,
Repeats 'till decency depletes
Повторяются, пока не иссякнет благопристойность,
Then leaks through our moral fabric forming havoc
Затем просачиваются сквозь нашу моральную ткань, создавая хаос,
We're left reminiscing what was written on a tablet
Мы остаемся вспоминать то, что было написано на табличке,
It's a path we've forgotten - lost in our heads
Это путь, который мы забыли - потерялись в своих головах,
And I know they're listening - so P.S. fuck the feds!
И я знаю, что они слушают - так что P.S. к черту федералов!
(Aesop Rock)
(Aesop Rock)
And I know they're listening - so P.S. fuck the feds!
И я знаю, что они слушают - так что P.S. к черту федералов!
Hold weight, hold water, hold your head above the latter
Держи вес, держи воду, держи голову выше последнего,
While I'm at it, hope your story holds a little when it matters
Пока я этим занимаюсь, надеюсь, твоя история немного значит, когда это важно,
The mold inside his holding cell became proof of the leak
Плесень в его камере стала доказательством утечки,
Now he holds his tongue behind his teeth in a room with police
Теперь он держит язык за зубами в комнате с полицией,
One call alloted, tried to holler at his cousin
Один разрешенный звонок, пытался крикнуть своему кузену,
Who couldn't hold his liquor, let alone hold the discussion
Который не мог держать свою выпивку, не говоря уже о разговоре,
20 seconds in he pass out on the hold button
Через 20 секунд он отключился на кнопке удержания,
'Till his quarter ran out with the dreams of ever holding something
Пока его четвертак не кончился вместе с мечтами когда-либо что-то удержать,
No, it isn't folklore - Yes, it's morbid
Нет, это не фольклор - Да, это болезненно,
If he hold heat, he'd probably hold grudges, not horses
Если он держит жар, он, вероятно, будет держать обиду, а не лошадей,
We grew up in the hold it now hit it
Мы выросли в "держи сейчас, ударь это",
When hold it down meant it was better to hold the crown, not the image
Когда "держи это" означало, что лучше держать корону, а не образ,
You bow to a gimmick, you bound to hold back the incentive
Ты кланяешься трюку, ты обязан сдерживать стимул,
Which your friends will hold against you
Который твои друзья будут держать против тебя,
When you haul back to the village
Когда ты вернешься в деревню,
Fall back, crawl back to the killers
Отступи, вернись к убийцам,
Who couldn't hold a candle to the actual definition of "illest"
Которые не могли держать свечу перед настоящим определением "самый больной",
(El-P)
(El-P)
Little man said I was fired
Маленький человек сказал, что я уволен,
Under artificial fire up in the sky
Под искусственным огнем в небе,
Florescent tungsten hovered over cubicle design
Флуоресцентный вольфрам парил над дизайном кабинки,
Interrupted just before final synaptic nerve could fire
Прерванный как раз перед тем, как последний синаптический нерв смог выстрелить,
And I lost count right as I got up to the last digit in Pi
И я сбился со счета, как только дошел до последней цифры в Пи,
What a fiery piece of trash (bastard)
Какой огненный кусок мусора (ублюдок),
Why, I ought to fire the boomstick in your face and tell the tribe that it was (magic)
Почему бы мне не выстрелить из дробовика тебе в лицо и сказать племени, что это было (волшебство),
You tried to take my soul but now it's (fire in the hole)
Ты пытался забрать мою душу, но теперь это (огонь в дыре),
And I'm fired up
И я разозлен,
Walking through the office firing automatics
Иду по офису, стреляя из автоматов,
You didn't start the fire - you simply sparked it
Ты не начал огонь - ты просто зажег его,
Next time you light a fire under my ass better hope that you're flame retardant
В следующий раз, когда подпалишь мне задницу, лучше надейся, что ты огнестойкий,
Arson is in my bent heart - you're begging to see the (billow)
Поджог в моем согнутом сердце - ты умоляешь увидеть (клубы),
Of the smokes of the fires of Odin - enter the fire starter
Дыма от костров Одина - войди, поджигатель,
See, every little monotonous moment that I punched the clock was equivalent to furnace fuel
Видите ли, каждый маленький монотонный момент, когда я бил часы, был эквивалентен топливу для печи,
In the form of a (fiery rock)
В форме (огненного камня),
Welcome to trial by fire measured in Celsius
Добро пожаловать на испытание огнем, измеряемое в Цельсиях,
You can fire me from the job but I promise I'm walking out the office healthiest
Ты можешь уволить меня с работы, но я обещаю, что выйду из офиса самым здоровым.






Attention! Feel free to leave feedback.