Mr. Lucci - Intro - translation of the lyrics into German

Intro - Mr. Luccitranslation in German




Intro
Intro
Ho imparato a rappare ascoltando i meglio (eh sì)
Ich habe gelernt zu rappen, indem ich den Besten zuhörte (ja, so ist es)
Ho imparato a campare perché so' sveglio (eh sì)
Ich habe gelernt zu überleben, weil ich wach bin (ja, so ist es)
Ho imparato a sputare il veleno
Ich habe gelernt, Gift zu spucken
Nella griglia del microfono, sui palchi con le assi di legno
Ins Mikrofongitter, auf Bühnen mit Holzbrettern
Ho imparato ad usare l'ingegno (poi)
Ich habe gelernt, meinen Verstand zu benutzen (dann)
A mescolare passione ed impegno (poi)
Leidenschaft und Engagement zu mischen (dann)
A tenere schiena dritta e mento in alto
Den Rücken gerade und das Kinn hoch zu halten
Per andare più su, lontano dalla nada da ndo' vengo
Um höher zu kommen, weit weg vom Nichts, woher ich komme
Questa roba mi ha reso più grosso e più forte di prima
Dieses Zeug hat mich größer und stärker gemacht als zuvor
Bruce Banner, spacco tutto senza cocaina
Bruce Banner, ich zerstöre alles ohne Kokain
Du' spanne più in alto de 'sti scemi da vetrina
Zwei Spannen höher als diese Schaufensterpuppen
Quando fare rap voleva dire ancora fare rima
Als Rappen noch bedeutete, Reime zu machen
Benzina nel motore per raggiungere 88 miglia
Benzin im Motor, um 88 Meilen zu erreichen
Un gancio sotto al mento dura un battito di ciglia
Ein Haken unters Kinn dauert nur einen Wimpernschlag
non va a tempo, sul beat non rallento
Ja, es ist nicht im Takt, auf dem Beat werde ich nicht langsamer
Ding ding sopra il ring, Lomačenko
Ding Ding über dem Ring, Lomachenko
Chi sono te lo dico in modo onesto
Wer ich bin, sage ich dir ganz ehrlich
Raffaele e da diec'anni sputo drammi sopra i beat di Francesco
Raffaele, und seit zehn Jahren spucke ich Dramen über Francescos Beats
L'ho fatto sopra dischi come questo
Ich habe es auf Platten wie dieser getan
In fondo è stato un bene sennò pensa come cazzo stavo adesso
Im Grunde war es gut so, sonst überleg mal, wie beschissen es mir jetzt ginge
Perso, depresso, inespresso e invece sto una bomba
Verloren, deprimiert, unausgedrückt, und stattdessen geht es mir bombe
Senza fare mezzo compromesso
Ohne den geringsten Kompromiss einzugehen
È sul palco che sono me stesso
Auf der Bühne bin ich ich selbst
In ogni cazzo di cosa che ho scritto puoi trovarci il mio riflesso
In jeder verdammten Sache, die ich geschrieben habe, kannst du mein Spiegelbild finden
In fissa pe' i graffiti e per il rap, e che te devo di?
Verrückt nach Graffiti und Rap, was soll ich dir sagen?
So' el meglio de 'na volta fatto oggi, Stanger Things
Ich bin das Beste von früher, heute gemacht, Stranger Things
Classico e immortale, non tramonta mai
Klassisch und unsterblich, geht nie unter
Porta al suono casse rotte dritto in faccia quando pompa live
Bringt kaputte Boxen direkt ins Gesicht, wenn es live pumpt
Tu che ne sai? Se sul palco manco rappi
Was weißt du schon? Wenn du auf der Bühne nicht mal rappst
Faccio bum bi di bye bye, state troppo fatti
Ich mache bum bi di bye bye, ihr seid zu breit
E infatti voi parlate e non capisco
Und tatsächlich, ihr redet und ich verstehe nichts
Per tutti gli altri, benvenuti nel mio disco
Für alle anderen, willkommen zu meiner Platte





Writer(s): B, Ohtsuka


Attention! Feel free to leave feedback.