Lyrics and translation Mr. MFN eXquire - Nuthin’ Even Matters (Regrets)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nuthin’ Even Matters (Regrets)
Ничто не имеет значения (Сожаления)
Nuthin'
even
matters
(Nuthin'
really
matters)
Ничто
не
имеет
значения
(Ничто
на
самом
деле
не
имеет
значения)
Nuthin'
even
matters
to
me
(When
misery
is
all
I
see)
Ничто
не
имеет
значения
для
меня
(Когда
я
вижу
только
страдания)
Nuthin'
even
matters
(Nuthin'
even
matters)
Ничто
не
имеет
значения
(Ничто
не
имеет
значения)
Nuthin'
even
matters
to
me
(When
misery
is
all
I
see)
Ничто
не
имеет
значения
для
меня
(Когда
я
вижу
только
страдания)
Mommy,
you
used
to
hold
me,
tell
me
I
was
the
best
Мама,
ты
обнимала
меня,
говорила,
что
я
лучший,
Anything
in
this
world
I
want
I
could
possess
Что
всё
в
этом
мире,
чего
я
хочу,
может
стать
моим.
All
that
made
me
want
was
all
that
I
could
get
Всё,
чего
я
хотел,
я
мог
получить,
I'm
tryin'
to
survive,
tell
me
how
I
live
with
these
regrets?
Я
пытаюсь
выжить,
скажи,
как
мне
жить
с
этими
сожалениями?
How
I
live
with
these
regrets
Как
мне
жить
с
этими
сожалениями?
How
I
live
with
these
regrets
Как
мне
жить
с
этими
сожалениями?
How
I...
How
I...
How,
how,
how
I
Как...
Как...
Как,
как,
как?
How
I
live
with
these
regrets
Как
мне
жить
с
этими
сожалениями?
How
I
live
with
these
regrets
Как
мне
жить
с
этими
сожалениями?
How
I...
How
I...
How,
how,
how
Как...
Как...
Как,
как,
как?
I
wake
up
in
the
morning
no
earlier
than
three
Я
просыпаюсь
утром
не
раньше
трёх,
I
scratch
my
ass
and
yawn,
then
I
get
up
and
go
pee
Чешу
задницу
и
зеваю,
потом
встаю
и
иду
пописать.
Then
Jimmy
Neutron's
on
Потом
Джимми
Нейтрон,
This
is
my
favorite
episode
where
he
goes
through
a
time
warp
Это
мой
любимый
эпизод,
где
он
проходит
через
временной
портал
And
meets
himself
when
he
gets
old,
and
he
ain't
shit
И
встречает
себя
старым,
никчемным.
I
guess
that
I
relate
to
a
degree
Наверное,
я
в
чём-то
его
понимаю.
My
Momma
claims
she's
proud
of
me
Моя
мама
говорит,
что
гордится
мной,
But
I
just
cannot
see
how
that
could
be
Но
я
не
понимаю,
как
это
возможно.
I
gave
up
my
whole
future
just
to
chase
my
dream
Я
отказался
от
всего
своего
будущего
ради
погони
за
мечтой,
Now
I
feel
like
a
loser
who's
failed
at
everything
Теперь
я
чувствую
себя
неудачником,
который
провалился
во
всём.
(I
mean)
Maybe
I
shouldn't
have
dropped
out
in
10th
grade
(То
есть)
Может,
мне
не
стоило
бросать
школу
в
10
классе,
(I
mean)
Maybe
I
should've
went
to
college
up
state
(То
есть)
Может,
мне
стоило
поступить
в
колледж,
(I
mean)
Maybe
I
shouldn't
have
quit
my
good-ass
job
(То
есть)
Может,
мне
не
стоило
увольняться
с
хорошей
работы
Or
swallowed
them
sleeping
pills
after
the
shock
of
it
all
Или
глотать
эти
чёртовы
снотворные
после
всего
пережитого,
Or
slapped
the
shit
out
my
ex,
then
mess
with
the
other
one
Или
дать
пощёчину
своей
бывшей,
связаться
с
другой,
Consorted
with
hoes,
popped
pills
like
bubblegum
Кутить
с
девками,
глотать
таблетки,
как
жвачку.
My
life's
a
cornucopia
of
rigamarole
Моя
жизнь
- это
какая-то
мешанина,
Which
sounds
like
some
type
of
dish
Словно
название
блюда,
Can
I
offer
a
bowl?
Its
like...
Могу
я
предложить
тебе
тарелочку?
Это
как...
My
life
is
a
bitch
and
I
ain't
got
shit
Моя
жизнь
- дерьмо,
и
у
меня
ничего
нет.
I
know
that
sounds
depressing,
but
it
is
what
is
it
Знаю,
это
звучит
депрессивно,
но
это
так.
My
insecurities
made
me
a
leech
for
love
Моя
неуверенность
в
себе
сделала
меня
пиявкой,
жаждущей
любви,
Happy
just
to
get
it
anywhere
that
I
could
get
it
Счастливой
получить
её
где
угодно.
Though
I
wasn't
really
feelin'
her
Хотя
на
самом
деле
она
мне
не
нравилась.
Plastered
at
my
photo
shoot,
drunk
I
was
depressed
Пьяный
на
своей
фотосессии,
я
был
в
депрессии,
Like
somehow
I
can
pretend
that
my
life's
just
not
a
mess
Как
будто
я
могу
притвориться,
что
моя
жизнь
не
такая
уж
и
плохая.
Then
niggas
have
the
nerve
to
try
to
question
what
I
am
Потом
находятся
смельчаки,
которые
пытаются
усомниться
в
том,
кто
я.
What
you
don't
fuckin'
understand
is
this
is
all
that
I
have
left
Чего
ты,
блядь,
не
понимаешь,
так
это
то,
что
это
всё,
что
у
меня
осталось.
And
bitches
say
that
dumb
shit,
"I'm
too
blessed
to
be
stressed"
А
сучки
говорят
эту
чушь:
"Я
слишком
благословенна,
чтобы
быть
в
стрессе".
But
I
was
blessed
with
this
talent;
all
it
do
is
make
me
stressed
Но
я
был
благословлен
этим
талантом,
и
всё,
что
он
делает,
- это
заставляет
меня
нервничать.
All
it
do
is
make
me
guess:
will
I
ever
progress?
Всё,
что
он
делает,
- это
заставляет
меня
гадать:
добьюсь
ли
я
когда-нибудь
успеха?
Is
success
the
architect
behind
the
heartache
and
the
stress
Является
ли
успех
архитектором
боли
в
сердце
и
стресса?
I
fight
with
every
breath
Я
борюсь
с
каждым
вздохом,
Yet
nobody
sees
the?
Но
никто
не
видит...
And
lately
its
getting
crazy
and
I'm
runnin'
out
of
strength
И
в
последнее
время
это
сводит
меня
с
ума,
и
у
меня
заканчиваются
силы.
? So
don't
you
try
to
play
me
? Так
что
не
пытайся
играть
со
мной.
I
ain't
weak
and
I
ain't
lazy
I'm
just
gettin'
to
the
point
where...
Я
не
слабый
и
не
ленивый,
я
просто
дохожу
до
точки,
где...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.