Lyrics and German translation Mr. Mastro - Blame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Ay,
Mastro)
(Ay,
Mastro)
Know
that
it's
gon'
be
me
to
blame
(to
blame)
Weiß,
dass
ich
schuld
sein
werde
(schuld
sein
werde)
When
I
lose
my
brain
(my
brain)
Wenn
ich
meinen
Verstand
verliere
(meinen
Verstand)
When
I
go
insane
(insane)
Wenn
ich
verrückt
werde
(verrückt
werde)
Everything's
been
running
me
down
Alles
hat
mich
runtergezogen
Need
to
turn
it
around,
'round,
'round,
'round
Muss
es
umdrehen,
drehen,
drehen,
drehen
Oh
'cause
the
rain
keeps
falling
Oh,
denn
der
Regen
fällt
immer
weiter
This
girl
keeps
calling
Dieses
Mädchen
ruft
immer
wieder
an
The
shame's
in
ignoring
the
pain
Die
Schande
liegt
darin,
den
Schmerz
zu
ignorieren
Oh
the
night
keeps
crawling
Oh,
die
Nacht
kriecht
immer
weiter
I
feel
the
same
way
everyday,
'ay,
'ay
Ich
fühle
mich
jeden
Tag
gleich,
'ay,
'ay
Give
a
reason
I
should
stay
Gib
mir
einen
Grund,
warum
ich
bleiben
soll
Yeah,
dropped
a
few
racks
on
the
Benz,
yeah
(on
the
Benz)
Ja,
hab
ein
paar
Scheine
für
den
Benz
ausgegeben,
ja
(für
den
Benz)
You
know
that
I'm
poppin'
the
M's,
yeah
Du
weißt,
dass
ich
die
M's
knallen
lasse,
ja
But
I'm
not
'bout
that
lifestyle
though
Aber
ich
steh
nicht
auf
diesen
Lifestyle
Other
things
that
are
more
important
Andere
Dinge
sind
wichtiger
I'm
talkin'
bout
the
real
stuff
that
we
crave,
yeah
Ich
rede
von
den
echten
Sachen,
nach
denen
wir
uns
sehnen,
ja
I'm
a
human,
I
need
social
interaction
Ich
bin
ein
Mensch,
ich
brauche
soziale
Interaktion
Not
the
internet
stuff
that
is
fake,
yeah
Nicht
den
Internet-Kram,
der
unecht
ist,
ja
I'm
tired
of
the
same
stuff,
it's
why
I
got
music
Ich
habe
das
Gleiche
satt,
deshalb
habe
ich
Musik
It's
a
healer
to
all
of
the
lonely
pain,
yeah
Sie
ist
ein
Heiler
für
all
den
einsamen
Schmerz,
ja
No,
can't
let
it
go
Nein,
kann
es
nicht
loslassen
Gotta
keep
on
top
of
this,
before
I
lose
it
(before
I
lose
it)
Muss
dranbleiben,
bevor
ich
es
verliere
(bevor
ich
es
verliere)
No
I
won't
lose
it
(oh,
oh)
Nein,
ich
werde
es
nicht
verlieren
(oh,
oh)
Know
that
it's
gon'
be
me
to
blame
(to
blame)
Weiß,
dass
ich
schuld
sein
werde
(schuld
sein
werde)
When
I
lose
my
brain
(my
brain)
Wenn
ich
meinen
Verstand
verliere
(meinen
Verstand)
When
I
go
insane
(insane)
Wenn
ich
verrückt
werde
(verrückt
werde)
Everything's
been
running
me
down
Alles
hat
mich
runtergezogen
Need
to
turn
it
around,
'round,
'round,
'round
Muss
es
umdrehen,
drehen,
drehen,
drehen
Oh
'cause
the
rain
keeps
falling
Oh,
denn
der
Regen
fällt
immer
weiter
This
girl
keeps
calling
Dieses
Mädchen
ruft
immer
wieder
an
The
shame's
in
ignoring
the
pain
Die
Schande
liegt
darin,
den
Schmerz
zu
ignorieren
Oh
the
night
keeps
crawling
Oh,
die
Nacht
kriecht
immer
weiter
I
feel
the
same
way
everyday,
'ay,
'ay
Ich
fühle
mich
jeden
Tag
gleich,
'ay,
'ay
Give
a
reason
I
should
stay
Gib
mir
einen
Grund,
warum
ich
bleiben
soll
Took
a
few
days
from
the
music,
but
I
missed
it
like
an
addiction
Habe
ein
paar
Tage
Pause
von
der
Musik
gemacht,
aber
ich
habe
sie
vermisst
wie
eine
Sucht
I'm
the
happiest
and
saddest
that
I've
been,
but
I'm
still
kickin'
Ich
bin
so
glücklich
und
traurig
wie
nie
zuvor,
aber
ich
mache
immer
noch
weiter
Gotta
pull
through
it,
never
lie
Muss
da
durch,
lüge
nie
Don't
want
to
be
one
of
those
that
only
do
it
for
money
Will
nicht
einer
von
denen
sein,
die
es
nur
für
Geld
machen
For
some
bucks,
yeah
Für
ein
paar
Kröten,
ja
They
always
end
up
as
the
lonely
ones
Sie
enden
immer
als
die
Einsamen
They
wanna
see
me
through,
I'm
all
about
it
Sie
wollen
mich
durchschauen,
ich
bin
voll
dabei
Already
can't
open
up,
it's
a
fit,
waiting
to
happen
Kann
mich
schon
nicht
öffnen,
es
ist
ein
Anfall,
der
nur
darauf
wartet,
auszubrechen
I'm
like
a
napkin
Ich
bin
wie
eine
Serviette
You
fool
me
I'm
not
gon'
let
this
happen
Du
verarschst
mich,
ich
werde
das
nicht
zulassen
Get
out
my
face
Geh
mir
aus
dem
Gesicht
I
need
a
break
right
now,
I
promise
that
it's
not
'cause
of
your
race
Ich
brauche
jetzt
eine
Pause,
ich
verspreche,
dass
es
nicht
wegen
deiner
Hautfarbe
ist
Need
some
time
to
think,
just
let
me
have
my
space
Brauche
etwas
Zeit
zum
Nachdenken,
lass
mir
einfach
meinen
Freiraum
Know
that
it's
gon'
be
me
to
blame
(to
blame)
Weiß,
dass
ich
schuld
sein
werde
(schuld
sein
werde)
When
I
lose
my
brain
(my
brain)
Wenn
ich
meinen
Verstand
verliere
(meinen
Verstand)
When
I
go
insane
(insane)
Wenn
ich
verrückt
werde
(verrückt
werde)
Everything's
been
running
me
down
Alles
hat
mich
runtergezogen
Need
to
turn
it
around,
'round,
'round,
'round
Muss
es
umdrehen,
drehen,
drehen,
drehen
Oh
'cause
the
rain
keeps
falling
Oh,
denn
der
Regen
fällt
immer
weiter
This
girl
keeps
calling
Dieses
Mädchen
ruft
immer
wieder
an
The
shame's
in
ignoring
the
pain
Die
Schande
liegt
darin,
den
Schmerz
zu
ignorieren
Oh
the
night
keeps
crawling
Oh,
die
Nacht
kriecht
immer
weiter
I
feel
the
same
way
everyday,
'ay,
'ay
Ich
fühle
mich
jeden
Tag
gleich,
'ay,
'ay
Give
a
reason
I
should
stay
Gib
mir
einen
Grund,
warum
ich
bleiben
soll
Know
this
a
generic
bar,
but
I'm
told
that
my
flow
is
so
cold
Ich
weiß,
das
ist
eine
Standard-Zeile,
aber
man
sagt
mir,
mein
Flow
ist
so
kalt
She
wanna
get
close
to
me
so
that
I'll
fall
in
love
Sie
will
mir
nahe
kommen,
damit
ich
mich
verliebe
I
already
know
that
I
won't
(I
won't)
Ich
weiß
schon,
dass
ich
es
nicht
tun
werde
(ich
werde
nicht)
I'm
just
tryna
make
friends
Ich
versuche
nur,
Freunde
zu
finden
Although
having
someone
to
have
my
back
would
be
a
win
Obwohl
es
ein
Gewinn
wäre,
jemanden
zu
haben,
der
mir
den
Rücken
freihält
Don't
want
to
get
into
commitments
and
stress
Will
mich
nicht
auf
Verpflichtungen
und
Stress
einlassen
I
told
myself
I
wouldn't
be
there
again
Ich
habe
mir
gesagt,
ich
würde
nicht
wieder
dort
landen
I
just
forget
it
Ich
vergesse
es
einfach
I
let
it
blow
in
the
wind
Ich
lasse
es
im
Wind
verwehen
What
do
I
care
about
another
chick
Was
kümmert
mich
ein
anderes
Mädchen
I
got
it
easy,
I
don't
want
to
flip
Ich
hab's
leicht,
ich
will
es
nicht
vermasseln
Won't
give
it
up,
not
a
thought
about
it
Werde
es
nicht
aufgeben,
denke
nicht
mal
daran
I
hope
they
like
this
album,
'cause
yeah
I've
been
working
through
it
Ich
hoffe,
sie
mögen
dieses
Album,
denn
ja,
ich
habe
daran
gearbeitet
A
little
bit
more
each
day,
the
music
takes
my
life,
consumes
it
Jeden
Tag
ein
bisschen
mehr,
die
Musik
nimmt
mein
Leben
ein,
verzehrt
es
Know
that
it's
gon'
be
me
to
blame
(to
blame)
Weiß,
dass
ich
schuld
sein
werde
(schuld
sein
werde)
When
I
lose
my
brain
(my
brain)
Wenn
ich
meinen
Verstand
verliere
(meinen
Verstand)
When
I
go
insane
(insane)
Wenn
ich
verrückt
werde
(verrückt
werde)
Everything's
been
running
me
down
Alles
hat
mich
runtergezogen
Need
to
turn
it
around,
'round,
'round,
'round
Muss
es
umdrehen,
drehen,
drehen,
drehen
Oh
'cause
the
rain
keeps
falling
Oh,
denn
der
Regen
fällt
immer
weiter
This
girl
keeps
calling
Dieses
Mädchen
ruft
immer
wieder
an
The
shame's
in
ignoring
the
pain
Die
Schande
liegt
darin,
den
Schmerz
zu
ignorieren
Oh
the
night
keeps
crawling
Oh,
die
Nacht
kriecht
immer
weiter
I
feel
the
same
way
everyday,
'ay,
'ay
Ich
fühle
mich
jeden
Tag
gleich,
'ay,
'ay
Give
a
reason
I
should
stay
Gib
mir
einen
Grund,
warum
ich
bleiben
soll
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Calvin Harris, James Richard Newman, John Henry Newman
Attention! Feel free to leave feedback.