Mr.Rain - Carillon - Acoustic - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Mr.Rain - Carillon - Acoustic




Carillon - Acoustic
Carillon - Acoustic
Oggi non so chi sono, ieri nemmeno
Today I don't know who I am, nor did I yesterday
Tra tutte le persone solo tu mi conosci davvero
Among all the people, only you truly know me
Quant′è difficile riuscire a camminare senza farsi male
How difficult it is to walk without getting hurt
Quando sulle spalle ho un mondo intero
When I have a whole world on my shoulders
Voglio 24 ore ma tu non chiedermi il perché
I want 24 hours, but don't ask me why
21 delle quali, sai ti porterei con me
21 of which, you know I would take you with me
Un'ora con gli amici, un′ora con i miei cari
One hour with friends, one hour with my loved ones
Un'ora per pensare alle 21 prima insieme a te
One hour to think about the 21 before, together with you
Dimmi che noi lo faremo insieme
Tell me that we will do it together
Vorrei portarti lontano da qua dove nessuno ci potrà vedere
I would like to take you far from here where no one can see us
Dentro sto di merda e fingo che andrà tutto bene
Inside I feel like shit and I pretend that everything will be alright
Ma è difficile farlo sapendo che poi non succede
But it's hard to do it knowing that it won't happen
Ahh, così non va
Ahh, this is not good
Lasciami un centimetro di cuore e fallo per l'eternità
Leave me a centimeter of your heart and do it for eternity
Così quando vorrai cercarmi saprai dove trovarmi
So when you want to look for me, you will know where to find me
Tu parlami come se fossi ancora qua
Talk to me as if I were still here
Tu insegnami a sognare, non so più come si fa
Teach me to dream, I don't know how to do it anymore
Vorrei vivere ogni ora come fosse l′ultima
I would like to live every hour as if it were the last
Ma so che c′è un posto per me
But I know there is a place for me
Ma nulla ha senso se poi non ci sei te
But nothing makes sense if you're not there
Vieni via con me
Come away with me
Woh oh, wo oh oh
Woh oh, wo oh oh
Woh oh, wo oh oh
Woh oh, wo oh oh
Woh oh, wo oh oh, oh oh oh oh oh
Woh oh, wo oh oh, oh oh oh oh oh
Siamo nati per dimenticare
We were born to forget
È come mettersi le mani sopra gli occhi e fingere di non guardare
It's like putting your hands over your eyes and pretending not to look
Sarebbe come strapparmi il cuore dal petto
It would be like tearing my heart out of my chest
Chiuderlo dentro un cassetto e buttare via la chiave
Locking it in a drawer and throwing away the key
Sorridimi come sai fare tu, non c'è nessuno
Smile at me the way you do, there is no one else
Le cose più belle arrivano nel momento meno opportuno
The most beautiful things come at the least opportune moment
Tu tienimi per mano mentre parlo
Hold my hand while I talk
Tutti sanno che ti amo e di certo continuerò a farlo
Everyone knows I love you and I will certainly continue to do so
Ricordati di me e di tutto ciò che è stato
Remember me and everything that has been
Ma sai non c′è futuro per chi vive nel passato
But you know, there is no future for those who live in the past
Io sarò sempre qua, io sarò sempre qua
I will always be here, I will always be here
Sarò sempre al tuo fianco, nessuno ci dividerà
I will always be by your side, no one will separate us
Nella vita perdi sempre tutto ciò che vuoi
In life, you always lose everything you want
Tornare indietro nel tempo non puoi
You can't go back in time
Ma so che c'è un posto per noi
But I know there is a place for us
Tu insegnami a sognare, non so più come si fa
Teach me to dream, I don't know how to do it anymore
Vorrei vivere ogni ora come fosse l′ultima
I would like to live every hour as if it were the last
Ma so che c'è un posto per me
But I know there is a place for me
Ma nulla ha senso se poi non ci sei te
But nothing makes sense if you're not there
Vieni via con me
Come away with me
Woh oh, wo oh oh
Woh oh, wo oh oh
Woh oh, wo oh oh
Woh oh, wo oh oh
Woh oh, wo oh oh, oh oh oh oh oh
Woh oh, wo oh oh, oh oh oh oh oh
Lascia che il vento porti via la pioggia
Let the wind carry the rain away
Nessuno ci dividerà mai più
No one will ever separate us again
Lascia che il vento porti via la pioggia
Let the wind carry the rain away
Nessuno ci dividerà mai più, mai
No one will ever separate us again, ever





Writer(s): Mattia Balardi


Attention! Feel free to leave feedback.