Lyrics and translation Mr.Rain - Carillon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oggi
non
so
chi
sono,
ieri
nemmeno
Сегодня
я
не
знаю,
кто
я,
вчера
тоже
не
знал
Tra
tutte
le
persone
solo
tu
mi
conosci
davvero
Из
всех
людей
только
ты
знаешь
меня
по-настоящему
Quant′è
difficile
riuscire
a
camminare
senza
farsi
male
Как
сложно
идти,
не
ранясь,
Quando
sulle
spalle
ho
un
mondo
intero
Когда
на
плечах
целый
мир
Voglio
ventiquattro
ore,
ma
tu
non
chiedermi
il
perché
Мне
нужны
двадцать
четыре
часа,
но
ты
не
спрашивай
почему
Ventuno
delle
quali,
sai,
ti
porterei
con
me
Двадцать
один
из
них,
знаешь,
я
провел
бы
с
тобой
Un'ora
con
gli
amici
Час
с
друзьями
Un′ora
con
i
miei
cari
Час
с
родными
Un'ora
per
pensare
alle
ventuno
prima
insieme
a
te
Час,
чтобы
думать
о
двадцати
одном
часе,
проведенных
с
тобой
Dimmi
che
noi
lo
faremo
insieme
Скажи,
что
мы
сделаем
это
вместе
Vorrei
portarti
lontano
da
qua
dove
nessuno
ci
potrà
vedere
Я
хочу
увезти
тебя
далеко
отсюда,
где
никто
нас
не
увидит
Dentro
sto
di
merda
e
fingo
che
andrà
tutto
bene
Внутри
мне
хреново,
и
я
притворяюсь,
что
все
будет
хорошо
Ma
è
difficile
farlo
sapendo
che
poi
non
succede
Но
это
сложно
делать,
зная,
что
этого
не
произойдет
Ah,
così
non
va
(No)
Ах,
так
не
пойдет
(Нет)
Lasciami
un
centimetro
di
cuore,
fallo
per
l'eternità
(Dai)
Оставь
мне
сантиметр
своего
сердца,
сделай
это
на
вечность
(Давай)
Così
quando
vorrai
cercarmi,
saprai
dove
trovarmi
Чтобы,
когда
ты
захочешь
найти
меня,
ты
знала,
где
я
Tu
parlami
come
se
fossi
ancora
qua
Говори
со
мной,
как
будто
я
все
еще
здесь
Tu
insegnami
a
sognare,
non
so
più
come
si
fa
Научи
меня
мечтать,
я
уже
не
помню,
как
это
делается
Vorrei
vivere
ogni
ora
come
fosse
l′ultima
Я
хочу
прожить
каждый
час,
как
последний
Ma
so
che
c′è
un
posto
per
me
Но
я
знаю,
что
есть
место
для
меня
Ma
nulla
ha
senso
se
poi
non
ci
sei
te
Но
все
бессмысленно,
если
тебя
там
нет
Vieni
via
con
me
Убеги
со
мной
Siamo
nati
per
dimenticare
Мы
рождены,
чтобы
забывать
È
come
mettersi
le
mani
sopra
gli
occhi
e
fingere
di
non
guardare
Это
как
закрыть
глаза
руками
и
притвориться,
что
не
видишь
Sarebbe
come
strapparmi
il
cuore
dal
petto
Это
как
вырвать
сердце
из
груди
Chiuderlo
dentro
un
cassetto
e
buttare
via
la
chiave
Запереть
его
в
ящик
и
выбросить
ключ
Sorridimi
come
sai
fare
tu,
non
c'è
nessuno
Улыбнись
мне,
как
ты
умеешь,
больше
никто
так
не
умеет
Le
cose
più
belle
arrivano
nel
momento
meno
opportuno
Самые
прекрасные
вещи
случаются
в
самый
неподходящий
момент
Tu
tienimi
per
mano
mentre
parlo
Держи
меня
за
руку,
пока
я
говорю
Tutti
sanno
che
ti
amo
e
di
certo
continuerò
a
farlo
Все
знают,
что
я
люблю
тебя,
и
я
точно
буду
продолжать
любить
Ricordati
di
me
e
di
tutto
ciò
che
è
stato
Помни
обо
мне
и
обо
всем,
что
было
Ma
sai
non
c′è
futuro
per
chi
vive
nel
passato
Но,
знаешь,
нет
будущего
у
тех,
кто
живет
прошлым
Io
sarò
sempre
qua,
io
sarò
sempre
qua
Я
всегда
буду
здесь,
я
всегда
буду
здесь
Sarò
sempre
al
tuo
fianco,
nessuno
ci
dividerà
Я
всегда
буду
рядом
с
тобой,
никто
нас
не
разлучит
Nella
vita
perdi
sempre
tutto
ciò
che
vuoi
В
жизни
ты
всегда
теряешь
все,
что
хочешь
Tornare
indietro
nel
tempo
non
puoi
Вернуться
назад
во
времени
нельзя
Ma
so
che
c'è
un
posto
per
noi
Но
я
знаю,
что
есть
место
для
нас
Tu
insegnami
a
sognare,
non
so
più
come
si
fa
Научи
меня
мечтать,
я
уже
не
помню,
как
это
делается
Vorrei
vivere
ogni
ora
come
fosse
l′ultima
Я
хочу
прожить
каждый
час,
как
последний
Ma
so
che
c'è
un
posto
per
me
Но
я
знаю,
что
есть
место
для
меня
Ma
nulla
ha
senso
se
poi
non
ci
sei
te
Но
все
бессмысленно,
если
тебя
там
нет
Vieni
via
con
me
Убеги
со
мной
Lascia
che
il
vento
Пусть
ветер
Porti
via
la
pioggia
Унесет
дождь
Nessuno
ci
dividerà
mai
più
Никто
нас
больше
никогда
не
разлучит
Lascia
che
il
vento
Пусть
ветер
Porti
via
la
pioggia
Унесет
дождь
Nessuno
ci
dividerà
mai
più,
mai
Никто
нас
больше
никогда
не
разлучит,
никогда
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mattia Balardi
Attention! Feel free to leave feedback.