Lyrics and translation Mr.Rain - Fiori di Chernobyl
Fiori di Chernobyl
Чернобыльские цветы
La
libertà
spaventa
più
di
una
prigione
Свобода
пугает
больше,
чем
тюрьма
E
tutti
cercano
qualcuno
per
cui
liberarsi
И
все
ищут
кого-то,
от
кого
можно
освободиться
L′odio
uccide,
forse
è
vero
come
dicono
Ненависть
убивает,
наверное,
так
говорят
Ma
so
che
è
da
un
veleno
che
nasce
un
antidoto
Но
я
знаю,
что
лекарство
рождается
из
яда
Vieni
con
me,
la
strada
giusta
la
troviamo
Пойдем
со
мной,
мы
найдем
правильный
путь
Solo
quando
ci
perdiamo
e
restiamo
da
soli
Только
когда
теряемся
и
остаемся
одни
Perché
è
dagli
incubi
che
nascono
i
sogni
migliori
Ведь
из
кошмаров
рождаются
лучшие
мечты
Anche
a
Chernobyl
ora
crescono
i
fiori
Даже
в
Чернобыле
сейчас
растут
цветы
Portami
in
alto
come
gli
aeroplani
Подними
меня
высоко,
как
самолет
Saltiamo
insieme,
vieni
con
me
Прыгаем
вместе,
пойдем
со
мной
Anche
se
c'hanno
spezzato
le
ali
Даже
если
нам
сломали
крылья
Cammineremo
sopra
queste
nuvole
Мы
будем
ходить
по
этим
облакам
Passeranno
questi
temporali
Пройдут
эти
грозы
Anche
se
sarà
difficile
Даже
если
будет
трудно
Sarà
un
giorno
migliore,
domani
Завтра
будет
лучше
Odio
queste
cicatrici
perché
mi
fanno
sentire
diverso
Я
ненавижу
эти
шрамы,
потому
что
они
заставляют
меня
чувствовать
себя
не
таким
Posso
nasconderle
da
tutti,
ma
non
da
me
stesso
Я
могу
скрыть
их
от
всех,
но
не
от
себя
самого
È
un′armatura
cresciuta
col
tempo
Это
броня,
которая
росла
со
временем
Ogni
ferita
è
un
passaggio
che
porta
al
lato
migliore
di
noi
Каждая
рана
- это
путь,
ведущий
к
лучшей
стороне
нас
самих
Perché
attraverso
loro
puoi
guardarmi
dentro
Потому
что
через
них
ты
можешь
заглянуть
мне
в
душу
Sentire
cosa
provo,
capire
cosa
sento
Почувствовать,
что
я
чувствую,
понять,
что
я
чувствую
Non
conta
la
destinazione
ma
il
tragitto
Значение
имеет
не
цель,
а
путь
Il
peggiore
dei
finali
non
cancella
mai
un
inizio
Самый
худший
конец
никогда
не
отменяет
начало
Fa
più
rumore
il
tuo
silenzio
che
le
urla
della
gente
Твое
молчание
шумит
громче,
чем
крики
людей
Un
albero
che
cade,
che
una
foresta
intera
che
cresce
Падающее
дерево,
а
целый
лес
растет
Tengo
i
miei
sogni
nascosti
dietro
alle
palpebre
Мои
мечты
спрятаны
под
веками
Siamo
fiori
cresciuti
dalle
lacrime
Мы
цветы,
выросшие
на
слезах
Sei
tutte
quelle
cose
che
non
riesco
mai
a
dire
Ты
все,
что
я
не
могу
сказать
Troverai
un
posto
migliore,
un
passo
dopo
la
fine
Ты
найдешь
место
получше,
шаг
за
шагом
после
конца
Cammineremo
a
piedi
nudi
sopra
queste
spine
Мы
будем
ходить
босиком
по
этим
колючкам
E
diventando
forti
per
smettere
di
soffrire
И
станем
сильнее,
чтобы
перестать
страдать
Portami
in
alto
come
gli
aeroplani
Подними
меня
высоко,
как
самолет
Saltiamo
insieme,
vieni
con
me
Прыгаем
вместе,
пойдем
со
мной
Anche
se
c'hanno
spezzato
le
ali
Даже
если
нам
сломали
крылья
Cammineremo
sopra
queste
nuvole
Мы
будем
ходить
по
этим
облакам
Passeranno
questi
temporali
Пройдут
эти
грозы
Anche
se
sarà
difficile
Даже
если
будет
трудно
Sarà
un
giorno
migliore,
domani
Завтра
будет
лучше
Se
questa
notte
piove
dietro
le
tue
palpebre
Если
этой
ночью
за
твоими
веками
будет
идти
дождь
Sarò
al
tuo
fianco
quando
è
l'ora
di
combattere
Я
буду
рядом,
когда
придет
время
сражаться
Portami
con
te
Возьми
меня
с
собой
Ti
porterò
con
me
Я
возьму
тебя
с
собой
Tu
mi
hai
insegnato
che
si
cade
per
rinascere
Ты
научил
меня,
что
падают,
чтобы
возродиться
Che
un
uomo
è
forte
quando
impara
ad
esser
fragile
Что
человек
сильный,
когда
он
учится
быть
хрупким
Portami
con
te
Возьми
меня
с
собой
Ti
porterò
con
me
Я
возьму
тебя
с
собой
(Portami
con
te,
portami
in
alto
come
gli
aeroplani)
(Возьми
меня
с
собой,
подними
меня
высоко,
как
самолет)
(Saltiamo
insieme,
vieni
con
me)
(Прыгаем
вместе,
пойдем
со
мной)
(Anche
se
ci
hanno
spezzato
le
ali)
(Даже
если
нам
сломали
крылья)
(Cammineremo
sopra
queste
nuvole)
(Мы
будем
ходить
по
этим
облакам)
Passeranno
questi
temporali
Пройдут
эти
грозы
Anche
se
sarà
difficile
Даже
если
будет
трудно
Sarà
un
giorno
migliore,
domani
Завтра
будет
лучше
Anche
per
te
И
для
тебя
тоже
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fausto Cogliati
Attention! Feel free to leave feedback.