Lyrics and translation Mr.Rain - Grazie a me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
cuoricino
così
piccolo
Такое
маленькое
сердце
Metà
bambino,
metà
uomo
Половина
ребенка,
половина
человека
Ho
imparato
pure
a
crescere
da
solo
Я
научился
расти
сам
Mento
se
vi
dico
che
sto
bene
dentro
Я
вру,
если
скажу,
что
мне
хорошо
внутри
Mi
sono
perso
e
se
ci
penso
ancora
adesso
mi
emoziona
Я
заблудился,
и
если
я
все
еще
думаю
об
этом
сейчас,
это
меня
волнует
Avevo
fretta
di
crescere
e
diventare
grande
Я
спешил
вырасти
и
стать
большим
Avevo
mille
sogni
in
testa
e
la
testa
da
un′altra
parte
У
меня
была
тысяча
снов
в
голове,
и
голова
в
другом
месте
Ho
imparato
a
allacciarmi
le
scarpe
Я
научился
завязывать
обувь
Molto
prima
di
imparare
a
camminare
e
fidarmi
delle
mie
gambe
Задолго
до
того,
как
я
научусь
ходить
и
доверять
своим
ногам
E
no,
non
perdo
tempo,
lo
sa
il
mio
cuore
spento
И
нет,
я
не
теряю
время,
это
знает
мое
сердце
Vorrei
azzerare
i
ricordi
come
Memento
Я
хотел
бы
обнулить
воспоминания
как
Memento
E
tu
non
c'eri
quando
lo
zaino
colmo
di
libri
А
тебя
там
не
было,
когда
твой
рюкзак
был
набит
книгами.
Che
avevo
sulle
mie
spalle
pesava
meno
dei
miei
problemi
То,
что
у
меня
было
на
моих
плечах,
весило
меньше,
чем
мои
проблемы
Guardami
negli
occhi
e
poi
dimmi
che
cosa
vedi
Посмотри
мне
в
глаза,
а
потом
скажи,
что
ты
видишь
Di
certo
non
sono
il
tipo
perfetto
che
tu
volevi
Я,
конечно,
не
из
тех,
кого
ты
хотел.
E
se
mi
guardo
allo
specchio,
più
passa
il
tempo
e
più
assomiglio
a
te
И
если
я
посмотрю
в
зеркало,
чем
больше
времени
проходит,
тем
больше
я
похож
на
тебя
C′è
un
mostro
che
vive
dentro
di
me
Внутри
меня
живет
монстр
Scattami
una
foto
per
fermare
il
tempo
Сделайте
снимок,
чтобы
остановить
время
Per
rendere
ogni
singolo
momento
lungo
un
eternità
Чтобы
сделать
каждый
момент
вдоль
вечности
È
un
vuoto
che
mi
mangia
dentro,
ma
Это
пустота,
которая
ест
меня
внутри,
но
È
solo
grazie
a
me
Это
только
благодаря
мне
Se
ora
sono
ciò
che
sono
è
solo
grazie
a
me
Если
я
теперь
то,
что
я
есть,
это
только
благодаря
мне
È
solo
grazie
a
me
Это
только
благодаря
мне
Se
ora
sono
ciò
che
sono
è
solo
grazie
a
me
Если
я
теперь
то,
что
я
есть,
это
только
благодаря
мне
Questo
è
il
film
della
mia
vita,
la
ruota
gira
Это
фильм
моей
жизни,
колесо
вращается
Un
cinema
nella
mia
testa,
ti
ho
lasciato
un
posto
in
prima
fila
Кино
в
моей
голове,
я
оставил
вам
место
в
первом
ряду
Ma
è
troppo
tardi,
la
vita
è
troppo
breve
Но
слишком
поздно,
жизнь
слишком
коротка
Per
sprecarla
ad
inseguire
soltanto
i
sogni
degli
altri
e
no
Чтобы
тратить
ее
на
то,
чтобы
преследовать
только
чужие
мечты,
а
не
Le
cicatrici
fanno
male
ma
col
tempo
ho
imparato
Шрамы
болят,
но
со
временем
я
узнал
A
conoscerle
prima
di
farmele
passare
Познакомьтесь
с
ними,
прежде
чем
я
передам
их
Ma
a
forza
di
farle
passare
Но
заставить
их
пройти
Ho
perso
il
conto
di
tutte
le
cicatrici
che
non
voglio
ricordare
Я
потерял
счет
всех
шрамов,
которые
я
не
хочу
вспоминать
Dovrei
spegnere
il
cervello
e
non
pensare
ma
Я
должен
отключить
мозг
и
не
думать,
но
Questo
è
proprio
tutto
quello
che
ho
Это
все,
что
у
меня
есть
Potrei
staccare
la
spina
e
non
guardare
ma
Я
мог
бы
отключить
и
не
смотреть,
но
Questo
è
proprio
tutto
quello
che
ho
Это
все,
что
у
меня
есть
Fammi
chiudere
gli
occhi
un
secondo
Дай
мне
закрыть
глаза
на
секунду.
Metti
a
fuoco
lo
schermo
pieno
di
immagini
e
lasciami
sullo
sfondo
Сфокусируйте
экран,
полный
изображений,
и
оставьте
меня
в
фоновом
режиме
E
nonostante
tutto
questo
siamo
ancora
tutti
qua,
già
И,
несмотря
на
все
это,
мы
все
еще
здесь,
уже
Questa
è
la
piccola
cosa
più
bella
al
mondo
Это
самая
красивая
вещь
в
мире
Scattami
una
foto
per
fermare
il
tempo
Сделайте
снимок,
чтобы
остановить
время
Per
rendere
ogni
singolo
momento
lungo
un
eternità
Чтобы
сделать
каждый
момент
вдоль
вечности
È
un
vuoto
che
mi
mangia
dentro,
ma
Это
пустота,
которая
ест
меня
внутри,
но
È
solo
grazie
a
me
Это
только
благодаря
мне
Se
ora
sono
ciò
che
sono
è
solo
grazie
a
me
Если
я
теперь
то,
что
я
есть,
это
только
благодаря
мне
È
solo
grazie
a
me
Это
только
благодаря
мне
Se
ora
sono
ciò
che
sono
è
solo
grazie
a
me
Если
я
теперь
то,
что
я
есть,
это
только
благодаря
мне
Scattami
una
foto
per
fermare
il
tempo
Сделайте
снимок,
чтобы
остановить
время
Per
rendere
ogni
singolo
momento
lungo
un
eternità
Чтобы
сделать
каждый
момент
вдоль
вечности
È
un
vuoto
che
mi
mangia
dentro,
ma
Это
пустота,
которая
ест
меня
внутри,
но
È
solo
grazie
a
me
Это
только
благодаря
мне
Se
ora
sono
ciò
che
sono
è
solo
grazie
a
me
Если
я
теперь
то,
что
я
есть,
это
только
благодаря
мне
È
solo
grazie
a
me
Это
только
благодаря
мне
Se
ora
sono
ciò
che
sono
è
solo
grazie
a
me
Если
я
теперь
то,
что
я
есть,
это
только
благодаря
мне
È
solo
grazie
a
me
Это
только
благодаря
мне
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mattia Balardi
Album
Memories
date of release
16-12-2015
Attention! Feel free to leave feedback.