Lyrics and translation Mr.Rain - 3.10 AM
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sono
solo
al
buio
e
non
so
cosa
fai
Я
один
в
темноте,
и
не
знаю,
что
ты
делаешь.
Dove
vai
stasera?
Куда
ты
идёшь
сегодня
вечером?
Ti
ricordi
quando
c'eravamo
noi?
Помнишь,
когда
мы
были
вместе?
Quanto
freddo
c'era?
Как
было
холодно?
Dimmi
che
ogni
notte
non
ci
pensi
mai
Скажи,
что
ты
ни
разу
не
думаешь
о
нас
по
ночам,
O
ti
sei
già
arresa?
Или
ты
уже
сдалась?
Tutto
sembra
vuoto
ora
che
non
ci
sei
Всё
кажется
пустым
теперь,
когда
тебя
нет
рядом.
E
i
giorni
non
passano,
i
giorni
non
passano
mai
И
дни
не
проходят,
дни
никогда
не
проходят.
Anche
se
il
sole
va
giù
Даже
когда
солнце
садится.
Quante
cose
accadono
e
dentro
ti
cambiano
Столько
всего
происходит,
и
это
меняет
тебя
изнутри,
Ma
poi
non
contano
più
Но
потом
это
перестаёт
иметь
значение.
Soli
sopra
un
tavolo
Одни
за
столом,
Dimenticandoci
chi
sono
io
e
chi
sei
tu
Забывая,
кто
я
и
кто
ты.
Quante
notti
in
bianco
buttate
via
usandoci
Сколько
бессонных
ночей
мы
потратили
впустую,
используя
друг
друга,
Fino
ad
odiarci
di
più
Пока
не
возненавидели
ещё
больше.
Sono
solo
al
buio
e
non
so
cosa
fai
Я
один
в
темноте,
и
не
знаю,
что
ты
делаешь.
Dove
vai
stasera?
Куда
ты
идёшь
сегодня
вечером?
Ti
ricordi
quando
c'eravamo
noi?
Помнишь,
когда
мы
были
вместе?
Quanto
freddo
c'era?
Как
было
холодно?
Dimmi
che
ogni
notte
non
ci
pensi
mai
Скажи,
что
ты
ни
разу
не
думаешь
о
нас
по
ночам,
O
ti
sei
già
arresa?
Или
ты
уже
сдалась?
Tutto
sembra
vuoto
ora
che
non
ci
sei
Всё
кажется
пустым
теперь,
когда
тебя
нет
рядом.
Siamo
le
conseguenze
di
certe
persone,
io
la
tua,
tu
la
mia
Мы
— следствие
определённых
людей,
я
— твой,
ты
— моя.
Anche
i
miei
attacchi
di
panico
portano
il
tuo
nome
Даже
мои
панические
атаки
носят
твоё
имя.
Saltare
in
aria,
rimettere
insieme
i
pezzi
Взрываться,
собирать
осколки
воедино.
Tutto
torna
a
posto
tranne
i
sentimenti
persi
Всё
становится
на
свои
места,
кроме
потерянных
чувств.
Mi
uccide
questa
nostalgia
Меня
убивает
эта
ностальгия.
Vorrei
scoparti
e
non
sentirti
mia
Я
хочу
заняться
с
тобой
любовью
и
не
чувствовать
тебя
своей.
Lasciando
il
cuore
sotto
anestesia
Оставив
сердце
под
анестезией.
Una
parte
di
me
ti
vuole,
l'altra
ti
spinge
via
Часть
меня
хочет
тебя,
другая
отталкивает.
Sono
solo
al
buio
e
non
so
cosa
fai
Я
один
в
темноте,
и
не
знаю,
что
ты
делаешь.
Dove
vai
stasera?
Куда
ты
идёшь
сегодня
вечером?
Ti
ricordi
quando
c'eravamo
noi?
Помнишь,
когда
мы
были
вместе?
Quanto
freddo
c'era?
Как
было
холодно?
Dimmi
che
ogni
notte
non
ci
pensi
mai
Скажи,
что
ты
ни
разу
не
думаешь
о
нас
по
ночам,
O
ti
sei
già
arresa?
Или
ты
уже
сдалась?
Tutto
sembra
vuoto
ora
che
non
ci
sei
Всё
кажется
пустым
теперь,
когда
тебя
нет
рядом.
(Sono
solo
al
buio
e
non
so
cosa
fai)
(Я
один
в
темноте,
и
не
знаю,
что
ты
делаешь.)
(Ti
ricordi
quando
c'eravamo
noi?)
(Помнишь,
когда
мы
были
вместе?)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lorenzo Vizzini Bisaccia, Mattia Balardi
Album
FRAGILE
date of release
18-03-2022
Attention! Feel free to leave feedback.