Mr.Rain - 3.10 AM - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mr.Rain - 3.10 AM




3.10 AM
3:10 ночи
Sono solo al buio e non so cosa fai
Я один в темноте, и не знаю, что ты делаешь.
Dove vai stasera?
Куда ты идёшь сегодня вечером?
Ti ricordi quando c'eravamo noi?
Помнишь, когда мы были вместе?
Quanto freddo c'era?
Как было холодно?
Dimmi che ogni notte non ci pensi mai
Скажи, что ты ни разу не думаешь о нас по ночам,
O ti sei già arresa?
Или ты уже сдалась?
Tutto sembra vuoto ora che non ci sei
Всё кажется пустым теперь, когда тебя нет рядом.
E i giorni non passano, i giorni non passano mai
И дни не проходят, дни никогда не проходят.
Anche se il sole va giù
Даже когда солнце садится.
Quante cose accadono e dentro ti cambiano
Столько всего происходит, и это меняет тебя изнутри,
Ma poi non contano più
Но потом это перестаёт иметь значение.
Soli sopra un tavolo
Одни за столом,
Dimenticandoci chi sono io e chi sei tu
Забывая, кто я и кто ты.
Quante notti in bianco buttate via usandoci
Сколько бессонных ночей мы потратили впустую, используя друг друга,
Fino ad odiarci di più
Пока не возненавидели ещё больше.
Sono solo al buio e non so cosa fai
Я один в темноте, и не знаю, что ты делаешь.
Dove vai stasera?
Куда ты идёшь сегодня вечером?
Ti ricordi quando c'eravamo noi?
Помнишь, когда мы были вместе?
Quanto freddo c'era?
Как было холодно?
Dimmi che ogni notte non ci pensi mai
Скажи, что ты ни разу не думаешь о нас по ночам,
O ti sei già arresa?
Или ты уже сдалась?
Tutto sembra vuoto ora che non ci sei
Всё кажется пустым теперь, когда тебя нет рядом.
Siamo le conseguenze di certe persone, io la tua, tu la mia
Мы следствие определённых людей, я твой, ты моя.
Anche i miei attacchi di panico portano il tuo nome
Даже мои панические атаки носят твоё имя.
Saltare in aria, rimettere insieme i pezzi
Взрываться, собирать осколки воедино.
Tutto torna a posto tranne i sentimenti persi
Всё становится на свои места, кроме потерянных чувств.
Mi uccide questa nostalgia
Меня убивает эта ностальгия.
Vorrei scoparti e non sentirti mia
Я хочу заняться с тобой любовью и не чувствовать тебя своей.
Lasciando il cuore sotto anestesia
Оставив сердце под анестезией.
Una parte di me ti vuole, l'altra ti spinge via
Часть меня хочет тебя, другая отталкивает.
Sono solo al buio e non so cosa fai
Я один в темноте, и не знаю, что ты делаешь.
Dove vai stasera?
Куда ты идёшь сегодня вечером?
Ti ricordi quando c'eravamo noi?
Помнишь, когда мы были вместе?
Quanto freddo c'era?
Как было холодно?
Dimmi che ogni notte non ci pensi mai
Скажи, что ты ни разу не думаешь о нас по ночам,
O ti sei già arresa?
Или ты уже сдалась?
Tutto sembra vuoto ora che non ci sei
Всё кажется пустым теперь, когда тебя нет рядом.
(Sono solo al buio e non so cosa fai)
один в темноте, и не знаю, что ты делаешь.)
(Ti ricordi quando c'eravamo noi?)
(Помнишь, когда мы были вместе?)





Writer(s): Lorenzo Vizzini Bisaccia, Mattia Balardi


Attention! Feel free to leave feedback.