Lyrics and translation Mr.Rain - ARIA
Fare
la
guerra
per
fare
la
pace
Воевать,
чтобы
помириться
È
un
gioco
stupido
e
fa
male,
ma
in
fondo,
sai,
un
po'
mi
piace
Глупая
и
болезненная
игра,
но,
знаешь,
в
глубине
души
мне
это
немного
нравится
Siamo
due
persone
opposte
se
ci
pensi
Мы
два
противоположных
человека,
если
подумать
Ma
siamo
così
uguali
quando
urliamo
che
siamo
diversi
Но
мы
так
похожи,
когда
кричим,
что
мы
разные
Sarò
al
tuo
fianco
quando
ti
sembrerà
di
cadere
Я
буду
рядом,
когда
тебе
покажется,
что
ты
падаешь
Se
cadrai
tu,
cadrò
anch'io,
lo
faremo
insieme
Если
ты
упадешь,
я
упаду
тоже,
мы
сделаем
это
вместе
A
cosa
serve
dirsi
addio?
Какой
смысл
говорить
"прощай"?
Quando
ti
sento
così
tanto
che
riesco
a
sentirmi
anch'io
Когда
я
чувствую
тебя
так
сильно,
что
чувствую
и
себя
Non
parli
mai,
ma
lo
sai
che
lo
so
Ты
никогда
не
говоришь,
но
ты
знаешь,
что
я
знаю
Io
conosco
già
tutto
di
te
Я
уже
знаю
о
тебе
всё
E
anche
se
andrai,
ci
sarai
ovunque
andrò
И
даже
если
ты
уйдешь,
ты
будешь
везде,
куда
бы
я
ни
пошел
Nei
ricordi
che
porto
con
me
В
воспоминаниях,
которые
я
храню
Sei
sempre
nell'aria
Ты
всегда
в
воздухе
Comunque
vada
non
mi
perderai
Что
бы
ни
случилось,
ты
меня
не
потеряешь
Sei
il
vento
del
Sahara
Ты
ветер
Сахары
Si
ferma
tutto
quando
non
ci
sei
Всё
останавливается,
когда
тебя
нет
Sei
quello
che
manca
Ты
- то,
чего
не
хватает
Qui
è
sempre
notte
se
non
sei
con
me
Здесь
всегда
ночь,
если
ты
не
со
мной
Sei
sempre
nell'aria
Ты
всегда
в
воздухе
Insegnami
a
dimenticarmi
di
te
Научи
меня
забывать
тебя
Dirti
quello
che
sento
Сказать
тебе,
что
я
чувствую,
È
un
salto
dall'ultimo
piano
senza
paracadute
Это
как
прыжок
с
последнего
этажа
без
парашюта
Mi
butto
lo
stesso
Но
я
прыгну
всё
равно
Lo
sai
che
questo
è
il
migliore
difetto
che
abbiamo
in
comune
Ты
знаешь,
что
это
наш
лучший
общий
недостаток
Dirti
quello
che
sento
Сказать
тебе,
что
я
чувствую,
È
un
salto
dall'ultimo
piano
senza
paracadute
Это
как
прыжок
с
последнего
этажа
без
парашюта
Mi
butto
lo
stesso
Но
я
прыгну
всё
равно
Lo
sai
che
questo
è
il
migliore
difetto
che
abbiamo
in
comune
Ты
знаешь,
что
это
наш
лучший
общий
недостаток
Non
parlo
mai,
ma
lo
sai
ci
sarò
Я
никогда
не
говорю,
но
ты
знаешь,
я
буду
рядом
Tu
conosci
già
tutto
di
me
Ты
уже
знаешь
обо
мне
всё
E
ovunque
andrai
capirai
che
sarò
И
куда
бы
ты
ни
пошла,
ты
поймешь,
что
я
буду
Nei
ricordi
che
porti
con
te
В
воспоминаниях,
которые
ты
хранишь
Sei
sempre
nell'aria
Ты
всегда
в
воздухе
Comunque
vada
non
mi
perderai
Что
бы
ни
случилось,
ты
меня
не
потеряешь
Sei
il
vento
del
Sahara
Ты
ветер
Сахары
Si
ferma
tutto
quando
non
ci
sei
Всё
останавливается,
когда
тебя
нет
Sei
quello
che
manca
Ты
- то,
чего
не
хватает
Qui
è
sempre
notte
se
non
sei
con
me
Здесь
всегда
ночь,
если
ты
не
со
мной
Sei
sempre
nell'aria
Ты
всегда
в
воздухе
Insegnami
a
dimenticarmi
di
te
Научи
меня
забывать
тебя
Sei
il
vento
del
Sahara
Ты
ветер
Сахары
Sei
quello
che
manca
Ты
- то,
чего
не
хватает
Sei
sempre
nell'aria
Ты
всегда
в
воздухе
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lorenzo Vizzini Bisaccia, Mattia Balardi, Mario Apuzzo
Album
FRAGILE
date of release
18-03-2022
Attention! Feel free to leave feedback.