Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
PAURA DEL BUIO
ANGST VOR DER DUNKELHEIT
Da
piccolo
sognavo
origami
di
carta
Als
Kind
träumte
ich
von
Papierorigami
Ma
poi
è
andato
tutto
in
fumo
Aber
dann
ging
alles
in
Rauch
auf
Pensavo
che
anche
il
cuore
fosse
un'arma
Ich
dachte,
auch
das
Herz
wäre
eine
Waffe
E
non
volevo
usarla
con
nessuno
Und
ich
wollte
sie
gegen
niemanden
einsetzen
Salivo
sopra
il
tetto
prima
che
arrivasse
l'alba
Ich
stieg
aufs
Dach,
bevor
die
Morgendämmerung
kam
Guardavo
il
cielo
da
vicino,
come
un
astronauta
Ich
betrachtete
den
Himmel
aus
der
Nähe,
wie
ein
Astronaut
Avevo
gli
occhi
già
pieni
di
rabbia
Meine
Augen
waren
schon
voller
Wut
Pensavo
di
cambiare
il
mondo
e
adesso
è
il
mondo
che
mi
cambia
Ich
dachte,
ich
würde
die
Welt
verändern,
und
jetzt
verändert
die
Welt
mich
Portami
via,
lontano
da
me
Bring
mich
weg,
weit
weg
von
mir
Anche
se
non
c'è
nessuno
Auch
wenn
niemand
da
ist
Ci
sono
io
insieme
a
te
Bin
ich
bei
dir
Non
ho
più
paura
del
buio
Ich
habe
keine
Angst
mehr
vor
der
Dunkelheit
Anche
se
non
ho
niente
Auch
wenn
ich
nichts
habe
Non
pioverà
per
sempre
Es
wird
nicht
ewig
regnen
Andiamo
via,
ti
porto
con
me
Gehen
wir
weg,
ich
nehme
dich
mit
Non
ho
più
paura
del
buio
Ich
habe
keine
Angst
mehr
vor
der
Dunkelheit
Non
ho
più
paura
del
buio
Ich
habe
keine
Angst
mehr
vor
der
Dunkelheit
Da
piccolo
anche
i
mostri
sembravano,
mhm-mhm
Als
Kind
schienen
selbst
die
Monster,
mhm-mhm
Da
piccolo
anche
i
mostri
sembravano
veri
Als
Kind
schienen
selbst
die
Monster
real
E
adesso
sono
loro
a
darmi
aiuto
Und
jetzt
sind
sie
diejenigen,
die
mir
helfen
Tutti
i
problemi
erano
grandi
come
grattacieli
Alle
Probleme
waren
so
groß
wie
Wolkenkratzer
La
musica
è
sempre
stata
il
mio
scudo
Die
Musik
war
immer
mein
Schutzschild
Quante
notti
passate
in
macchina,
fuori
dai
radar
Wie
viele
Nächte
habe
ich
im
Auto
verbracht,
außerhalb
des
Radars
Prendendo
mille
strade,
tranne
la
strada
di
casa
Viele
Wege
genommen,
außer
dem
Weg
nach
Hause
La
vita
è
strana,
prima
ti
cura
e
poi
ti
spara
Das
Leben
ist
seltsam,
zuerst
heilt
es
dich
und
dann
schießt
es
auf
dich
Forse
è
così
che
si
impara
Vielleicht
lernt
man
so
Stai
con
me,
dimmi
che
era
solo
un
brutto
sogno
Bleib
bei
mir,
sag
mir,
dass
es
nur
ein
böser
Traum
war
Io
sarò
qui
con
te
ogni
volta
che
ne
avrai
bisogno
Ich
werde
hier
bei
dir
sein,
wann
immer
du
mich
brauchst
Portami
via,
lontano
da
me
Bring
mich
weg,
weit
weg
von
mir
Anche
se
non
c'è
nessuno
Auch
wenn
niemand
da
ist
Ci
sono
io
insieme
a
te
Bin
ich
bei
dir
Non
ho
più
paura
del
buio
Ich
habe
keine
Angst
mehr
vor
der
Dunkelheit
Anche
se
non
ho
niente
Auch
wenn
ich
nichts
habe
Non
pioverà
per
sempre
Es
wird
nicht
ewig
regnen
Andiamo
via,
ti
porto
con
me
Gehen
wir
weg,
ich
nehme
dich
mit
Ho
fatto
milioni
di
passi
Ich
bin
Millionen
von
Schritten
gegangen
Per
arrivare
da
te
Um
zu
dir
zu
gelangen
E
provo
a
dimenticarti
Und
ich
versuche,
dich
zu
vergessen
Però
sei
ancora
con
me
Aber
du
bist
immer
noch
bei
mir
Vorrei
tornare
indietro,
ma
Ich
würde
gerne
zurückgehen,
aber
Non
mi
ricordo
più
come
si
fa
Ich
erinnere
mich
nicht
mehr,
wie
das
geht
E
portami
via,
lontano
da
me
Und
bring
mich
weg,
weit
weg
von
mir
Anche
se
non
c'è
nessuno
Auch
wenn
niemand
da
ist
Ci
sono
io
insieme
a
te
Bin
ich
bei
dir
Non
ho
più
paura
del
buio
Ich
habe
keine
Angst
mehr
vor
der
Dunkelheit
Portami
via,
lontano
da
me
Bring
mich
weg,
weit
weg
von
mir
Ci
sono
io
insieme
a
te
Bin
ich
bei
dir
Non
ho
più
paura
del
buio
Ich
habe
keine
Angst
mehr
vor
der
Dunkelheit
Anche
se
non
ho
niente
Auch
wenn
ich
nichts
habe
Non
pioverà
per
sempre
Es
wird
nicht
ewig
regnen
Andiamo
via,
ti
porto
con
me
Gehen
wir
weg,
ich
nehme
dich
mit
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lorenzo Vizzini, Mr.rain
Attention! Feel free to leave feedback.