Lyrics and translation Mr.Rain - Sindrome di Stoccolma
Sindrome di Stoccolma
Стокгольмский синдром
Questa
è
l'ultima
volta
e
per
l'ultima
volta
Это
последний
раз,
и
в
последний
раз
Ci
stiamo
facendo
del
male
ma
è
soltanto
nostra
la
colpa
Мы
причиняем
друг
другу
боль,
но
это
только
наша
вина
Come
se
avessimo
la
sindrome
di
Stoccolma
Как
будто
у
нас
стокгольмский
синдром
Chiusi
in
una
gabbia
ma
in
tasca
noi
abbiamo
la
chiave
di
scorta
Заключенные
в
клетке,
но
в
кармане
у
нас
есть
запасной
ключ
Entrambi
vogliamo
scappare
Мы
оба
хотим
сбежать
Ma
nessuno
ha
il
coraggio
di
aprire
la
porta
Но
никому
не
хватает
смелости
открыть
дверь
Quanto
è
difficile
odiarti
come
ti
amo
adesso
Как
трудно
ненавидеть
тебя
так,
как
я
люблю
тебя
сейчас
Ce
n'è
voluto
d'amore
per
questo,
era
soltanto
questione
di
tempo
Для
этого
потребовалось
так
много
любви,
это
было
лишь
вопросом
времени
Complementari
anche
se
adesso
siamo
diventati
due
estranei
Мы
дополняем
друг
друга,
хотя
сейчас
мы
стали
двумя
незнакомцами
Ci
siamo
stretti
le
mani
fino
a
cancellarci
anche
le
impronte
digitali
Мы
сжимали
руки
друг
друга,
пока
не
стерли
даже
отпечатки
пальцев
Siamo
due
sconosciuti
Мы
два
незнакомца
Che
si
conoscono
meglio
di
chiunque
altro
Которые
знают
друг
друга
лучше,
чем
кто-либо
другой
Ci
bastavano
due
occhi
chiusi
Нам
было
достаточно
закрыть
глаза
Per
saltare
giù
nel
vuoto
e
poi
volare
in
alto
Чтобы
прыгнуть
в
пустоту
и
затем
взлететь
высоко
È
difficile
lasciare
andare
una
cosa
che
ami,
stravolgimi
i
piani
Трудно
отпустить
то,
что
ты
любишь,
разрушь
мои
планы
Ma
più
tempo
aspettiamo
e
più
diventeranno
grandi
le
nostre
ferite
domani
Но
чем
дольше
мы
ждем,
тем
больше
завтра
будут
наши
раны
Anche
se
vicini
non
siamo
mai
stati
così
lontani
Хотя
мы
рядом,
мы
никогда
не
были
так
далеко
Ci
siamo
persi
in
cento
metri
quadri,
ci
siamo
persi
dentro
queste
frasi
Мы
потерялись
в
ста
пятидесяти
метрах,
мы
потерялись
в
этих
фразах
Quanto
è
difficile
odiarti
come
ti
amo
adesso
Как
трудно
ненавидеть
тебя
так,
как
я
люблю
тебя
сейчас
Ce
n'è
voluto
d'amore
per
questo,
era
soltanto
questione
di
tempo
Для
этого
потребовалось
так
много
любви,
это
было
лишь
вопросом
времени
Niente
dura
in
eterno,
anche
nel
deserto
poi
arriva
l'inverno
Ничто
не
длится
вечно,
даже
в
пустыне
наступает
зима
Ma
la
neve
che
cade
si
scioglie
quando
tocca
terra
se
non
c'è
più
il
freddo
Но
падающий
снег
тает,
когда
касается
земли,
если
больше
нет
холода
Siamo
due
sconosciuti
Мы
два
незнакомца
Che
si
conoscono
meglio
di
chiunque
altro
Которые
знают
друг
друга
лучше,
чем
кто-либо
другой
Ci
bastavano
due
occhi
chiusi
Нам
было
достаточно
закрыть
глаза
Per
saltare
giù
nel
vuoto
e
poi
volare
in
alto
Чтобы
прыгнуть
в
пустоту
и
затем
взлететь
высоко
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.