Lyrics and translation Mr. Rain - Grazie a me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
cuoricino
così
piccolo
Такое
маленькое
сердце
Metà
bambino,
metà
uomo
Наполовину
ребенок,
наполовину
мужчина
Ho
imparato
pure
a
crescere
da
solo
Я
научился
расти
даже
в
одиночку
Mento
se
vi
dico
che
sto
bene
dentro
Лгу,
если
скажу,
что
мне
хорошо
внутри
Mi
sono
perso
e
se
ci
penso
ancora
adesso
mi
emoziona
Я
потерялся,
и
если
я
думаю
об
этом
сейчас,
меня
это
все
еще
трогает
Avevo
fretta
di
crescere
e
diventare
grande
Я
так
спешил
вырасти
и
стать
взрослым
Avevo
mille
sogni
in
testa
e
la
testa
da
un
altra
parte
У
меня
была
тысяча
мечтаний
в
голове,
а
голова
где-то
в
другом
месте
Ho
imparato
ad
allacciarmi
le
scarpe
Я
научился
завязывать
шнурки
Molto
prima
di
imparare
a
camminare
e
fidarmi
delle
mie
gambe
Задолго
до
того,
как
научился
ходить
и
доверять
своим
ногам
Non
perdo
tempo
Я
не
теряю
времени
Lo
sa
il
mio
cuore
spento
Мое
потухшее
сердце
знает
это
Vorrei
azzerare
i
ricordi
come
memento
Я
хотел
бы
обнулить
воспоминания,
как
memento
E
tu
non
c'eri
quando
lo
zaino
colmo
di
libri
che
avevo
sulle
mie
spalle
pesava
meno
dei
miei
problemi
Тебя
не
было
рядом,
когда
рюкзак,
полный
книг,
который
я
нес
на
своих
плечах,
весил
меньше,
чем
мои
проблемы
Guardami
negli
occhi
e
poi
dimmi
che
cosa
vedi
Посмотри
мне
в
глаза
и
скажи,
что
ты
видишь
Di
certo
non
sono
il
tipo
perfetto
che
tu
volevi
Я
точно
не
тот
идеальный
парень,
которого
ты
хотела
E
se
mi
guardo
allo
specchio,
più
passa
il
tempo
e
più
assomiglio
a
te
И
если
я
смотрю
на
себя
в
зеркало,
чем
больше
проходит
времени,
тем
больше
я
становлюсь
похожим
на
тебя
C'è
un
mostro
che
vive
dentro
di
me
Внутри
меня
живет
монстр
Scattami
una
foto
per
fermare
il
tempo
Сделай
мне
фото,
чтобы
остановить
время
Per
rendere
ogni
singolo
momento
lungo
un
eternità
Чтобы
каждый
отдельный
момент
длился
вечность
È
un
vuoto
che
mi
mangia
dentro,
ma
Эта
пустота
пожирает
меня
изнутри,
но
È
solo
grazie
a
me-eh-eh-eh
Это
только
благодаря
мне-е-е-е
Se
ora
sono
ciò
che
sono
è
solo
grazie
a
me-eh-eh-eh-eh
Если
я
сейчас
тот,
кто
я
есть,
то
это
только
благодаря
мне-е-е-е-е
È
solo
grazie
a
me-eh-eh-eh
Это
только
благодаря
мне-е-е-е
Se
ora
sono
ciò
che
sono
è
solo
grazie
a
me-eh-eh-eh-eh
Если
я
сейчас
тот,
кто
я
есть,
то
это
только
благодаря
мне-е-е-е-е
Questo
è
il
film
della
mia
vita,
la
ruota
gira
Это
фильм
моей
жизни,
колесо
вращается
Un
cinema
nella
mia
testa,
ti
ho
lasciato
un
posto
in
prima
fila
Кинотеатр
в
моей
голове,
я
оставил
тебе
место
в
первом
ряду
Ma
è
troppo
tardi
Но
уже
слишком
поздно
La
vita
troppo
breve
per
sprecarla
ad
inseguire
soltanto
i
sogni
degli
altri
Жизнь
слишком
коротка,
чтобы
тратить
ее
на
погоню
за
чужими
мечтами
Le
cicatrici
fanno
male
ma
col
tempo
ho
imparato
a
conoscerle
prima
di
farmele
passare
Шрамы
болят,
но
со
временем
я
научился
узнавать
их,
прежде
чем
они
заживут
Ma
a
forza
di
farle
passare
ho
perso
il
conto
di
tutte
le
cicatrici
che
non
voglio
ricordare
Но,
пытаясь
заставить
их
зажить,
я
потерял
счет
всем
шрамам,
которые
не
хочу
вспоминать
Dovrei
spegnere
il
cervello
e
non
pensare
ma
Я
должен
отключить
мозг
и
не
думать,
но
Questo
è
proprio
tutto
quello
che
ho
Это
все,
что
у
меня
есть
Potrei
staccare
la
spina
e
non
guardare
ma
Я
мог
бы
выдернуть
вилку
и
не
смотреть,
но
Questo
è
proprio
tutto
quello
che
ho,
oh
Это
все,
что
у
меня
есть,
о
Fammi
chiudere
gli
occhi
un
secondo
Позволь
мне
закрыть
глаза
на
секунду
Metti
a
fuoco
lo
schermo
pieno
di
immagini
e
lasciami
sullo
sfondo
Сфокусируй
экран,
полный
изображений,
и
оставь
меня
на
заднем
плане
E
nonostante
tutto
questo
siamo
ancora
tutti
qua,
già
И
несмотря
на
все
это,
мы
все
еще
здесь,
да
Questa
è
la
piccola
cosa
più
bella
al
mondo
Это
самая
прекрасная
мелочь
в
мире
Scattami
una
foto
per
fermare
il
tempo
Сделай
мне
фото,
чтобы
остановить
время
Per
rendere
ogni
singolo
momento
lungo
un
eternità
Чтобы
каждый
отдельный
момент
длился
вечность
È
un
vuoto
che
mi
mangia
dentro,
ma
Эта
пустота
пожирает
меня
изнутри,
но
È
solo
grazie
a
me-eh-eh-eh
Это
только
благодаря
мне-е-е-е
Se
ora
sono
ciò
che
sono
è
solo
grazie
a
me-eh-eh-eh-eh
Если
я
сейчас
тот,
кто
я
есть,
то
это
только
благодаря
мне-е-е-е-е
È
solo
grazie
a
me-eh-eh-eh
Это
только
благодаря
мне-е-е-е
Se
ora
sono
ciò
che
sono
è
solo
grazie
a
me-eh-eh-eh-eh
Если
я
сейчас
тот,
кто
я
есть,
то
это
только
благодаря
мне-е-е-е-е
Scattami
una
foto
per
fermare
il
tempo
Сделай
мне
фото,
чтобы
остановить
время
Per
rendere
ogni
singolo
momento
lungo
un
eternità
Чтобы
каждый
отдельный
момент
длился
вечность
È
un
vuoto
che
mi
mangia
dentro,
ma
Эта
пустота
пожирает
меня
изнутри,
но
È
solo
grazie
a
me-eh-eh-eh
Это
только
благодаря
мне-е-е-е
Se
ora
sono
ciò
che
sono
è
solo
grazie
a
me-eh-eh-eh-eh
Если
я
сейчас
тот,
кто
я
есть,
то
это
только
благодаря
мне-е-е-е-е
È
solo
grazie
a
me-eh-eh-eh
Это
только
благодаря
мне-е-е-е
Se
ora
sono
ciò
che
sono
è
solo
grazie
a
me-eh-eh-eh-eh
Если
я
сейчас
тот,
кто
я
есть,
то
это
только
благодаря
мне-е-е-е-е
È
solo
grazie
a
me
Это
только
благодаря
мне
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mattia Balardi
Album
Memories
date of release
12-05-2015
Attention! Feel free to leave feedback.