Lyrics and translation Mr. Rango - Bon voyage
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bon voyage
Счастливого пути
Sólo
espero
que
tenga
un
viaje
cómodo,
sin
sufrir
Я
только
надеюсь,
что
у
меня
будет
комфортное
путешествие,
без
страданий
Un
final
feliz,
aunque
es
difícil
aquí
ehh,
he
Счастливый
конец,
хотя
здесь
это
сложно,
эх,
хе
No
hay
nadie
como
yo,
te
dije:
no
me
hagas
sufrir
Нет
никого,
как
я,
я
говорил
тебе:
не
заставляй
меня
страдать
Que
vidas
sólo
hay
una
hija
de
puta
y
quiero
vivir
Что
жизнь
всего
одна,
сука,
и
я
хочу
жить
Voy
a
volar
hasta
el
sol,
ya
ni
quiero
dormir
Я
полечу
до
солнца,
я
даже
спать
не
хочу
Que
queda
mucho
mundo
ahí
fuera
coño
por
descubrir
Что
там
еще
много
мира,
черт
возьми,
нужно
открыть
Ya
no
me
quiero
atrapar
sola
niña
¿sabes?
Agur!
Я
больше
не
хочу
быть
в
ловушке,
девочка,
знаешь?
Прощай!
Voy
a
flotar
con
un
tripi
como
una
tabla
de
surf
Я
буду
парить
под
кайфом,
как
на
доске
для
серфинга
Para
saber
de
la
vida
y
tener
más
que
prosegur
Чтобы
узнать
о
жизни
больше,
чем
охранник
в
Просегур
Que
sólo
sé
cuanto
vale
la
Negrita
en
el
Carrefour
Ведь
я
знаю
только,
сколько
стоит
Негрита
в
Карфуре
Ya
me
decía
mamá,
no
hagas
el
tonto
y
estudia
Мама
мне
говорила:
не
валяй
дурака,
учись
Que
cuando
no
esté
aquí
ya
vas
a
vivir
en
la
penuria
Что
когда
меня
не
будет,
будешь
жить
в
нищете
Me
la
sudaba,
sólo
pensaba
en
aquella
rubia
Мне
было
плевать,
я
думал
только
о
той
блондинке
Que
se
bebía
no
follaba,
(díselo
ma)
Которая
пила,
не
трахалась
(скажи
ей,
ма)
La
buena
vida
(no
creas)
después
vino
el
mono
Хорошая
жизнь
(не
верь),
потом
пришла
ломка
No
me
arrepiento
de
algo;
es
que
me
arrepiento
de
todo
Я
не
жалею
о
чем-то;
я
жалею
обо
всем
Fumaba
pitis
cuando
mi
vieja
me
llevaba
en
colo
Курил
сигареты,
когда
мама
носила
меня
на
руках
Eran
los
tuyos
(no
los
jodas)
o
te
quedarás
solo
Это
были
твои
(не
шути),
или
останешься
один
Perdí
muchos
amigos
ya,
será
"c'est
la
vie"
Я
потерял
много
друзей,
видимо,
"c'est
la
vie"
Mi
infancia
en
un
reformatorio
¿qué
me
vas
a
decir?
Мое
детство
в
исправительной
школе,
что
ты
мне
скажешь?
Que
yo
era
otro,
no
nací
para
ser
así
Что
я
был
другим,
я
не
родился
таким
Ya
no
me
representa
na
la
foto
del
DNI
Меня
больше
не
представляет
фото
в
удостоверении
личности
Tengo
secuelas,
cicatrices
que
no
se
ven
У
меня
есть
последствия,
шрамы,
которых
не
видно
Y
unas
ojeras
que
dicen
que
no
estoy
al
100%
И
темные
круги
под
глазами,
которые
говорят,
что
я
не
на
100%
Es
como
estar
enamorado
y
ser
VIP
en
el
burdel
Это
как
быть
влюбленным
и
быть
VIP-персоной
в
борделе
Probó
los
porros
y
pasó
a
la
coca
en
un
santiamén
Попробовал
косяки
и
перешел
на
кокаин
в
мгновение
ока
Sin
dar
un
palo
al
agua,
viviendo
por
ojalás
Палец
о
палец
не
ударив,
живя
надеждами
Mirándome
al
espejo
digo:
¿dónde
coño
estás?
Глядя
в
зеркало,
говорю:
где
ты,
черт
возьми?
Recuerdo
a
mi
madre
decir:
"cambia
porque
mal
vas"
Вспоминаю,
как
мама
говорила:
"меняйся,
потому
что
плохо
идешь"
Bajó
Dios
a
mi
casa
y
dijo
hijo
Bon
Voyage
Спустился
Бог
ко
мне
домой
и
сказал,
сынок,
Bon
Voyage
Sin
dar
un
palo
al
agua
viviendo
por
ojalás
Палец
о
палец
не
ударив,
живя
надеждами
Mirándome
al
espejo
digo:
¿dónde
coño
estás?
Глядя
в
зеркало,
говорю:
где
ты,
черт
возьми?
Recuerdo
a
mi
madre
decir:
"cambia
porque
mal
vas"
Вспоминаю,
как
мама
говорила:
"меняйся,
потому
что
плохо
идешь"
Bajó
Dios
a
mi
casa
y
dijo
hijo,
Bon
Voyage
Спустился
Бог
ко
мне
домой
и
сказал,
сынок,
Bon
Voyage
La
vida
es
corta
pero
voy
a
morirme
joven
Жизнь
коротка,
но
я
умру
молодым
Por
eso
quiero
dejar
huella
por
aquí
cabrones
Поэтому
я
хочу
оставить
след
здесь,
ублюдки
Pero
ni
llores
primo
vete
ya
comprando
flores
Но
не
плачь,
братан,
иди
покупай
цветы
Porque
esta
puta
vida
hizo
irse
a
los
mejores
Потому
что
эта
чертова
жизнь
заставила
уйти
лучших
Que
no
soy
libro
primo
escribro
lo
que
se
me
ocurre
Я
не
книга,
братан,
я
пишу
то,
что
приходит
в
голову
Quiero
morirme
joven
porque
la
vida
me
aburre
Я
хочу
умереть
молодым,
потому
что
жизнь
мне
надоела
Voy
a
dejar
mi
huella
por
cojones
en
la
mugre
Я
оставлю
свой
след,
черт
возьми,
в
грязи
Y
dejar
mi
nombre
para
siempre
como
lo
hizo
Futre
И
оставлю
свое
имя
навсегда,
как
это
сделал
Фютре
Veo
playas
y
árboles
pero
me
siento
preso
Вижу
пляжи
и
деревья,
но
чувствую
себя
узником
Que
yo
soy
una
puta
escoria
para
dar
consejos
Я
чертова
мразь,
чтобы
давать
советы
Pero
te
digo
buen
amigo
sigue
con
la
ESO
Но
я
тебе
говорю,
друг,
продолжай
учиться
в
школе
Y
drogas
cero
primo
si
quieres
llegar
a
viejo
И
никаких
наркотиков,
братан,
если
хочешь
дожить
до
старости
Me
la
suda
el
dinero;
quiero
5 pal
ruta
Мне
плевать
на
деньги;
я
хочу
5 евро
на
дорогу
Le
di
to
al
camarero,
viviré
como
un
ocupa
Я
отдал
все
официанту,
буду
жить
как
сквоттер
Qué
coño
si
esto
son
dos
días
cállate
y
disfruta
Какого
черта,
если
это
всего
два
дня,
заткнись
и
наслаждайся
Fóllame
y
bebe
y
drógate
como
una
hija
de
puta
Трахай
меня,
пей
и
колись,
как
сука
Mi
mama
preocupada:
"¿mi
hijo
dónde
coño
está?"
Моя
мама
волнуется:
"Где,
черт
возьми,
мой
сын?"
Mi
cara
es
un
jodido
cuadro
lo
pinto
con
raps
Мое
лицо
- чертова
картина,
я
рисую
ее
рэпом
Vivimos
Carpe
Noctem;
el
ayer
no
volverá
Мы
живем
Carpe
Noctem;
вчерашний
день
не
вернется
Los
días
de
piran
y
no
volverán
nunca
más
Дни
уходят
и
никогда
не
вернутся
Los
globos
en
un
antro,
resacas
en
un
zulo
Воздушные
шары
в
клубе,
похмелье
в
подвале
Cuando
tus
cenas
son
las
horas
de
mi
desayuno
Когда
твои
ужины
- это
время
моего
завтрака
Poco
queda
calculo
le
doy
un
beso
a
mi
mamá
Мало
что
остается,
я
целую
маму
Cuando
salgo
por
si
me
voy
a
tomar
por
el
culo
Когда
выхожу,
на
случай,
если
я
пропаду
к
чертям
Os
echaré
de
menos,
nos
vemos
ahí
arriba
eh,
no
te
preocupes
mamá
Я
буду
скучать
по
вам,
увидимся
там
наверху,
эй,
не
волнуйся,
мама
Te
voy
cogiendo
sitio,
bon
voyage
Я
займу
тебе
место,
bon
voyage
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Harvel Hart
Attention! Feel free to leave feedback.