Lyrics and translation Mr. Rango - El hombre de los 6 millones de dolores (hip hop)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El hombre de los 6 millones de dolores (hip hop)
The Man of 6 Million Sorrows (hip hop)
Sí,
sí,
Mr.
Rango
está
aquí,
bien,
bien
Yes,
yes,
Mr.
Rango
is
here,
alright,
alright
Yo
soy
el
hombre
de
los
seis
millones
de
dolores
I
am
the
man
of
six
million
sorrows
El
que
en
la
batalla
vencerá
a
los
invasores
The
one
who
in
battle
will
defeat
the
invaders
Tirarán
sus
armas
cuando
sientan
mis
vapores
They
will
throw
down
their
weapons
when
they
feel
my
vapors
Señor
de
señores,
rey
de
reyes,
lord
de
lores
Lord
of
lords,
king
of
kings,
lord
of
lords
Yo
soy
el
hombre
de
los
seis
millones
de
dolores
I
am
the
man
of
six
million
sorrows
Traigo
buena
mierda
para
el
que
entienda
de
olores
I
bring
good
shit
for
those
who
understand
smells
Soy
condecorado
con
los
más
altos
honores
I
am
decorated
with
the
highest
honors
Cuando
entro
en
escena,
escucha,
suenan
los
clamores.
When
I
enter
the
scene,
listen,
the
clamor
sounds.
Puedo
llegar
veloz
provocando
un
daño
atroz
I
can
arrive
quickly
causing
atrocious
damage
Luciendo
con
mi
voz
que
corta
como
una
hoz
Showing
off
with
my
voice
that
cuts
like
a
sickle
Golpeando
tu
cuerpo
mas
fuerte
que
una
coz
Hitting
your
body
harder
than
a
kick
Devorando
tu
alma
como
un
lobo
feroz
Devouring
your
soul
like
a
ferocious
wolf
Y
sigo...
sudando
rimas
por
los
poros
And
I
continue...
sweating
rhymes
through
my
pores
Que
tiene
mas
estilo
que
mangando
los
moros
That
has
more
style
than
stealing
from
the
Moors
Todos
los
cabrones
me
hacen
coros
(coros)
All
the
bastards
make
choruses
for
me
(choruses)
Repiten
mi
son
igual
que
si
fueran
loros.
They
repeat
my
sound
as
if
they
were
parrots.
Así
es
que
síguelo
a
diario
So
follow
him
daily
Que
ha
llegado
el
pollo
mejor
vestido
del
barrio
For
the
best-dressed
chicken
in
the
neighborhood
has
arrived
Levanta
pasiones
cuando
sube
al
escenario
He
raises
passions
when
he
takes
the
stage
Y
provoca
emociones
con
su
vocabulario.
And
provokes
emotions
with
his
vocabulary.
Yo
soy
el
hombre
de
los
seis
millones
de
dolores
I
am
the
man
of
six
million
sorrows
El
que
en
la
batalla
vencerá
a
los
invasores
The
one
who
in
battle
will
defeat
the
invaders
Tirarán
sus
armas
cuando
sientan
mis
vapores
They
will
throw
down
their
weapons
when
they
feel
my
vapors
Señor
de
señores,
rey
de
reyes,
lord
de
lores
Lord
of
lords,
king
of
kings,
lord
of
lords
Yo
soy
el
hombre
de
los
seis
millones
de
dolores
I
am
the
man
of
six
million
sorrows
Traigo
buena
mierda
para
el
que
entienda
de
olores
I
bring
good
shit
for
those
who
understand
smells
Soy
condecorado
con
los
más
altos
honores
I
am
decorated
with
the
highest
honors
Cuando
entro
en
escena,
escucha,
suenan
los
clamores.
When
I
enter
the
scene,
listen,
the
clamor
sounds.
Escuchar
a
Mr.
Rango
sabes
que
es
tu
vicio
Listening
to
Mr.
Rango
you
know
it's
your
vice
Aunque
eso
te
duela
mas
que
las
muelas
del
juicio
Even
if
that
hurts
you
more
than
wisdom
teeth
Cuando
estrujo
el
micro
tus
nervios
desquicio
When
I
squeeze
the
mic
your
nerves
go
haywire
Pues
yo
traigo
fuerza
pa
tumbar
un
edificio.
Well,
I
bring
strength
to
knock
down
a
building.
Así
es
que
escucha
que
está
aquí
desde
el
inicio
So
listen
up,
he's
here
from
the
beginning
Se
curró
en
su
puesto
y
siempre
destacó
en
su
oficio
He
worked
his
way
up
and
always
excelled
in
his
craft
Entraré
en
combate
y
no
dejaré
ni
un
resquicio
I
will
enter
combat
and
leave
no
loophole
Eliminar
rivales
para
mí
no
es
un
suplicio
Eliminating
rivals
is
not
an
ordeal
for
me
Porque
tu
ya
sabes
que
mi
estilo
es
único
Because
you
already
know
that
my
style
is
unique
Mr.
Raggamuffin
Melódico
Mr.
Raggamuffin
Melodic
Ni
toda
la
ciencia
junta
podría
sacar
de
mi
un
clónico
Not
all
science
together
could
take
a
clone
out
of
me
Pues
cuando
tengo
el
micro
yo
soy
el
hombre
biónico
Well,
when
I
have
the
mic
I'm
the
bionic
man
Que
llena
tus
oídos
con
efectos
supersónicos.
That
fills
your
ears
with
supersonic
effects.
Porque
tu
ya
sabes
que...
Because
you
already
know
that...
Yo
soy
el
hombre
de
los
seis
millones
de
dolores
I
am
the
man
of
six
million
sorrows
El
que
en
la
batalla
vencerá
a
los
invasores
The
one
who
in
battle
will
defeat
the
invaders
Tirarán
sus
armas
cuando
sientan
mis
vapores
They
will
throw
down
their
weapons
when
they
feel
my
vapors
Señor
de
señores,
rey
de
reyes,
lord
de
lores
Lord
of
lords,
king
of
kings,
lord
of
lords
Yo
soy
el
hombre
de
los
seis
millones
de
dolores
I
am
the
man
of
six
million
sorrows
Traigo
buena
mierda
para
el
que
entienda
de
olores
I
bring
good
shit
for
those
who
understand
smells
Soy
condecorado
con
los
más
altos
honores
I
am
decorated
with
the
highest
honors
Cuando
entro
en
escena,
escucha,
suenan
los
clamores.
When
I
enter
the
scene,
listen,
the
clamor
sounds.
De
nuevo
vengo
pegando
I
come
back
hitting
again
Llego
y
mira
me
transformo
en
el
hombre
Rango
I
arrive
and
look,
I
transform
into
the
Rango
man
Jodiendo
a
mamones
que
de
mi
mal
van
hablando
Fucking
suckers
who
speak
ill
of
me
Vuelvo
para
demostrarles
que
yo
tengo
el
mando
I'm
back
to
show
them
that
I'm
in
charge
Como
en
el
padrino
Marlon
Brando
Like
in
the
Godfather
Marlon
Brando
Por
eso
sigo
soltando
That's
why
I
keep
releasing
Puro
estilo
rudo
que
regresa
petando
Pure
rude
style
that
comes
back
banging
Y
por
donde
pasa
el
dolor
va
provocando
And
wherever
it
goes,
pain
is
causing
Si
me
andas
buscando
dime
dónde
y
cuándo
If
you're
looking
for
me,
tell
me
where
and
when
Así
es
que
quién
quiera
que
corra
So
whoever
wants
to
run
Que
se
quede
quien
quiera
camorra
Let
whoever
wants
a
fight
stay
Que
yo
soy
el
que
la
rima
de
oro
forra
That
I
am
the
one
that
the
golden
rhyme
covers
Conmigo
no
valdrá
la
astucia
pie
zorra
Fox
cunning
will
not
be
worth
it
with
me
Bien,
bien.
Vamos,
móntate
en
mi
noria
Alright,
alright.
Come
on,
get
on
my
Ferris
wheel
Escucha
y
deja
que
te
cuente
ahora
mi
historia
Listen
and
let
me
tell
you
my
story
now
Mira,
llena
de
pena,
llena
de
gloria
Look,
full
of
sorrow,
full
of
glory
Apartando
escoria
hasta
la
victoria
Putting
aside
scum
until
victory
Yo
soy
el
hombre
de
los
seis
millones
de
dolores
I
am
the
man
of
six
million
sorrows
El
que
en
la
batalla
vencerá
a
los
invasores
The
one
who
in
battle
will
defeat
the
invaders
Tirarán
sus
armas
cuando
sientan
mis
vapores
They
will
throw
down
their
weapons
when
they
feel
my
vapors
Señor
de
señores,
rey
de
reyes,
lord
de
lores
Lord
of
lords,
king
of
kings,
lord
of
lords
Yo
soy
el
hombre
de
los
seis
millones
de
dolores
I
am
the
man
of
six
million
sorrows
Traigo
buena
mierda
para
el
que
entienda
de
olores
I
bring
good
shit
for
those
who
understand
smells
Soy
condecorado
con
los
más
altos
honores
I
am
decorated
with
the
highest
honors
Cuando
entro
en
escena,
escucha,
suenan
los
clamores.
When
I
enter
the
scene,
listen,
the
clamor
sounds.
Yo
soy
el
hombre
de
los
seis
millones
de
dolores
(x3)
I
am
the
man
of
six
million
sorrows
(x3)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.