Mr Shadow - Evil Deedz - translation of the lyrics into German

Evil Deedz - Mr Shadowtranslation in German




Evil Deedz
Böse Taten
Yeah, it's the shadow of your death
Yeah, es ist der Schatten deines Todes
One more time at your ass
Noch einmal an deinem Arsch
Money and Greed caused all these eveil deeds
Geld und Gier verursachten all diese bösen Taten
So watch your ass mothafucka
Also pass auf deinen Arsch auf, Schlampe
I can hear them evil voices callin my name
Ich kann diese bösen Stimmen hören, die meinen Namen rufen
My mental state is at it's peak
Mein Geisteszustand ist auf seinem Höhepunkt
I'm chokin you son of bitches and ditches is where you sleep
Ich erwürge dich, Hurentochter, und Gräben sind, wo du schläfst
I creep through the night with daggers bow an arrows machetes
Ich schleiche durch die Nacht mit Dolchen, Bogen und Pfeilen, Macheten
These mothauckas better be ready I'm bringing hell on them like Freddy
Diese Mistkerle sollten besser bereit sein, ich bringe die Hölle über sie wie Freddy
On daily bases I'm smashin faces not leavin traces you hate this
Täglich zerschmettere ich Gesichter, hinterlasse keine Spuren, du hasst das
You're not even knowing when ever you're going to the wrong places
Du weißt nicht einmal, wann immer du an die falschen Orte gehst
At the wrong time that I'm doing my krime
Zur falschen Zeit, wenn ich mein Verbrechen begehe
If you cross that line your ass is mine
Wenn du diese Linie übertrittst, gehört dein Arsch mir
I'm sneaking up from behind slashin your neck not wasting no time
Ich schleiche mich von hinten an, schlitze dir den Hals auf, verschwende keine Zeit
My rhymes be causing dreams that cause death
Meine Reime verursachen Träume, die den Tod bringen
Like meth I got your sprung
Wie Meth habe ich dich süchtig gemacht
I got you picturin shit like dippin acid on your tongue
Ich bringe dich dazu, dir Scheiße vorzustellen, wie Säure auf deine Zunge zu tropfen
I hung around with crazies way before I was teen
Ich hing mit Verrückten rum, lange bevor ich ein Teenager war
Packing a glock not given a fuck I'm puttin an end to all your dreams
Trage eine Glock, scheiß drauf, ich mache all deinen Träumen ein Ende
It seems like I'm surrounded be vultures beggin for torture
Es scheint, als wäre ich von Geiern umgeben, die um Folter betteln
I told all you petty fools not to fuck with this soldiers
Ich habe euch allen armseligen Närrinnen gesagt, sich nicht mit diesem Soldaten anzulegen
I'm colding then avalanches it takes a master mind to plan this
Ich bin kälter als Lawinen, es braucht ein Meisterhirn, um das zu planen
And you're askin how I handled this with pictables and axes
Und du fragst, wie ich das mit Spitzhacken und Äxten gehandhabt habe
Fool you should of been known
Närrin, du hättest es wissen sollen
That I be the one holding the key to where you go
Dass ich derjenige bin, der den Schlüssel hält, wohin du gehst
So close your eyes mothafucka
Also schließ deine Augen, Schlampe
Fool you should of been known
Närrin, du hättest es wissen sollen
That I be the one holding the key to where you go
Dass ich derjenige bin, der den Schlüssel hält, wohin du gehst
It's time to die mothafucka
Es ist Zeit zu sterben, Schlampe
(Repeat 2x)
(2x wiederholen)
Late night I got you tossin and turnin your soul is burning
Spät nachts bringe ich dich dazu, dich hin und her zu wälzen, deine Seele brennt
At first you thought it was a dream but no longer returnin
Zuerst dachtest du, es sei ein Traum, aber keine Rückkehr mehr
As you lie but naked like a body inside of a tomb
Während du nackt daliegst wie ein Körper in einem Grab
You got suspended animation as I slept in your room
Du warst im Scheintod, während ich in deinem Zimmer schlief
It's The Shadow "One Man Battalion" better not be on my horizon
Es ist The Shadow "Ein-Mann-Bataillon", sei besser nicht an meinem Horizont
Cause I'm dressin in disguises open up to see with your eye
Denn ich kleide mich in Verkleidungen, mach auf, um mit deinem Auge zu sehen
Suprisin the rival when you least expect it
Überrasche die Rivalin, wenn du es am wenigsten erwartest
Ain't no surivivors or wintness cause that just unexcepted
Keine Überlebenden oder Zeugen, denn das ist einfach inakzeptabel
My finger is tempted to pull the trigger and blow a mothafucka to peices
Mein Finger ist versucht, den Abzug zu betätigen und eine Schlampe in Stücke zu reißen
I'm seperating them uncles from all their nephews and nieces
Ich trenne die Onkel von all ihren Neffen und Nichten
So Jesus help these bastards stay away from the sicko
Also Jesus, hilf diesen Bastardinnen, sich vom Psycho fernzuhalten
And if you need a little help then give this demon a whistle
Und wenn du ein wenig Hilfe brauchst, dann pfeif diesem Dämon
The pistol is bustin I'm trustin no one but myself
Die Pistole knallt, ich vertraue niemandem außer mir selbst
And you better be ready for wars when ever you hear me up at your doors
Und du bist besser bereit für Kriege, wann immer du mich an deinen Türen hörst
No more suprises so close your eyes and don't resist
Keine Überraschungen mehr, also schließ deine Augen und wehr dich nicht
In the gallery of evil all we do is triple 6 bitch
In der Galerie des Bösen tun wir nur Triple 6, Schlampe
Canibusateva got me thinkin my plot
Canibusateva bringt mich dazu, meinen Plan zu durchdenken
And how I want these mothafuckas covered up with my shots
Und wie ich will, dass diese Schlampen von meinen Schüssen bedeckt sind
When the glock pops and the fool drops
Wenn die Glock knallt und die Närrin fällt
I'm leavin no evidence for the cops
Ich hinterlasse keine Beweise für die Bullen
Fuck those punk I'll buck them too and stash their limbs in the slums
Scheiß auf diese Punkerinnen, ich erledige sie auch und verstecke ihre Gliedmaßen in den Slums
The circumstances gettin critical with this lyrical demon
Die Umstände werden kritisch mit diesem lyrischen Dämon
I'm leavin you weak sons of bitches in ditches no longer breathen
Ich lasse euch schwache Hurentöchter in Gräben zurück, nicht mehr atmend
I'm hearin your mother cry and you're trying hard to survive
Ich höre deine Mutter weinen und du versuchst verzweifelt zu überleben
Mothafuck you and your momma cause you're both bout to die
Fick dich, Schlampe, und deine Mama, denn ihr werdet beide gleich sterben
So I look in your eyes and ask you how does it feel
Also schaue ich dir in die Augen und frage dich, wie es sich anfühlt
Do know in a matter of moments you'll see your mother get killed
Wisse, dass du in wenigen Augenblicken sehen wirst, wie deine Mutter getötet wird
Get chills up and down your spine you can feel your stomach turning
Bekommst Schauer über deinen Rücken, du kannst fühlen, wie sich dein Magen umdreht
Nausiated for the fact that it's murder I'm yearin
Übel wegen der Tatsache, dass es Mord ist, nach dem ich mich sehne
So burnin them crusifixes Satan bless me with them 6's
Also verbrenne die Kruzifixe, Satan segne mich mit den Sechsen
Getting rid of them noises mothauckas all in my business
Werde die lauten Schlampen los, die sich alle in meine Angelegenheiten einmischen
You witness you die, mothafucka don't ask me
Du bist Zeugin, du stirbst, Schlampe, frag mich nicht
You's a dead mothafucka any ways so shut your eyes
Du bist sowieso eine tote Schlampe, also schließ deine Augen
Oh yeah, and keep in mind
Oh yeah, und denk daran
That what ever you do, what ever time it is
Dass was auch immer du tust, welche Zeit es auch ist
And what ever plot you're doing
Und welchen Plan auch immer du verfolgst
I'm there to witness it 24/7 on the clock
Ich bin da, um es zu bezeugen, 24/7 rund um die Uhr
Ha Ha and it don't stop
Ha Ha und es hört nicht auf






Attention! Feel free to leave feedback.