Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
it's
the
shadow
of
your
death
Yeah,
es
ist
der
Schatten
deines
Todes
One
more
time
at
your
ass
Noch
einmal
an
deinem
Arsch
Money
and
Greed
caused
all
these
eveil
deeds
Geld
und
Gier
verursachten
all
diese
bösen
Taten
So
watch
your
ass
mothafucka
Also
pass
auf
deinen
Arsch
auf,
Schlampe
I
can
hear
them
evil
voices
callin
my
name
Ich
kann
diese
bösen
Stimmen
hören,
die
meinen
Namen
rufen
My
mental
state
is
at
it's
peak
Mein
Geisteszustand
ist
auf
seinem
Höhepunkt
I'm
chokin
you
son
of
bitches
and
ditches
is
where
you
sleep
Ich
erwürge
dich,
Hurentochter,
und
Gräben
sind,
wo
du
schläfst
I
creep
through
the
night
with
daggers
bow
an
arrows
machetes
Ich
schleiche
durch
die
Nacht
mit
Dolchen,
Bogen
und
Pfeilen,
Macheten
These
mothauckas
better
be
ready
I'm
bringing
hell
on
them
like
Freddy
Diese
Mistkerle
sollten
besser
bereit
sein,
ich
bringe
die
Hölle
über
sie
wie
Freddy
On
daily
bases
I'm
smashin
faces
not
leavin
traces
you
hate
this
Täglich
zerschmettere
ich
Gesichter,
hinterlasse
keine
Spuren,
du
hasst
das
You're
not
even
knowing
when
ever
you're
going
to
the
wrong
places
Du
weißt
nicht
einmal,
wann
immer
du
an
die
falschen
Orte
gehst
At
the
wrong
time
that
I'm
doing
my
krime
Zur
falschen
Zeit,
wenn
ich
mein
Verbrechen
begehe
If
you
cross
that
line
your
ass
is
mine
Wenn
du
diese
Linie
übertrittst,
gehört
dein
Arsch
mir
I'm
sneaking
up
from
behind
slashin
your
neck
not
wasting
no
time
Ich
schleiche
mich
von
hinten
an,
schlitze
dir
den
Hals
auf,
verschwende
keine
Zeit
My
rhymes
be
causing
dreams
that
cause
death
Meine
Reime
verursachen
Träume,
die
den
Tod
bringen
Like
meth
I
got
your
sprung
Wie
Meth
habe
ich
dich
süchtig
gemacht
I
got
you
picturin
shit
like
dippin
acid
on
your
tongue
Ich
bringe
dich
dazu,
dir
Scheiße
vorzustellen,
wie
Säure
auf
deine
Zunge
zu
tropfen
I
hung
around
with
crazies
way
before
I
was
teen
Ich
hing
mit
Verrückten
rum,
lange
bevor
ich
ein
Teenager
war
Packing
a
glock
not
given
a
fuck
I'm
puttin
an
end
to
all
your
dreams
Trage
eine
Glock,
scheiß
drauf,
ich
mache
all
deinen
Träumen
ein
Ende
It
seems
like
I'm
surrounded
be
vultures
beggin
for
torture
Es
scheint,
als
wäre
ich
von
Geiern
umgeben,
die
um
Folter
betteln
I
told
all
you
petty
fools
not
to
fuck
with
this
soldiers
Ich
habe
euch
allen
armseligen
Närrinnen
gesagt,
sich
nicht
mit
diesem
Soldaten
anzulegen
I'm
colding
then
avalanches
it
takes
a
master
mind
to
plan
this
Ich
bin
kälter
als
Lawinen,
es
braucht
ein
Meisterhirn,
um
das
zu
planen
And
you're
askin
how
I
handled
this
with
pictables
and
axes
Und
du
fragst,
wie
ich
das
mit
Spitzhacken
und
Äxten
gehandhabt
habe
Fool
you
should
of
been
known
Närrin,
du
hättest
es
wissen
sollen
That
I
be
the
one
holding
the
key
to
where
you
go
Dass
ich
derjenige
bin,
der
den
Schlüssel
hält,
wohin
du
gehst
So
close
your
eyes
mothafucka
Also
schließ
deine
Augen,
Schlampe
Fool
you
should
of
been
known
Närrin,
du
hättest
es
wissen
sollen
That
I
be
the
one
holding
the
key
to
where
you
go
Dass
ich
derjenige
bin,
der
den
Schlüssel
hält,
wohin
du
gehst
It's
time
to
die
mothafucka
Es
ist
Zeit
zu
sterben,
Schlampe
(Repeat
2x)
(2x
wiederholen)
Late
night
I
got
you
tossin
and
turnin
your
soul
is
burning
Spät
nachts
bringe
ich
dich
dazu,
dich
hin
und
her
zu
wälzen,
deine
Seele
brennt
At
first
you
thought
it
was
a
dream
but
no
longer
returnin
Zuerst
dachtest
du,
es
sei
ein
Traum,
aber
keine
Rückkehr
mehr
As
you
lie
but
naked
like
a
body
inside
of
a
tomb
Während
du
nackt
daliegst
wie
ein
Körper
in
einem
Grab
You
got
suspended
animation
as
I
slept
in
your
room
Du
warst
im
Scheintod,
während
ich
in
deinem
Zimmer
schlief
It's
The
Shadow
"One
Man
Battalion"
better
not
be
on
my
horizon
Es
ist
The
Shadow
"Ein-Mann-Bataillon",
sei
besser
nicht
an
meinem
Horizont
Cause
I'm
dressin
in
disguises
open
up
to
see
with
your
eye
Denn
ich
kleide
mich
in
Verkleidungen,
mach
auf,
um
mit
deinem
Auge
zu
sehen
Suprisin
the
rival
when
you
least
expect
it
Überrasche
die
Rivalin,
wenn
du
es
am
wenigsten
erwartest
Ain't
no
surivivors
or
wintness
cause
that
just
unexcepted
Keine
Überlebenden
oder
Zeugen,
denn
das
ist
einfach
inakzeptabel
My
finger
is
tempted
to
pull
the
trigger
and
blow
a
mothafucka
to
peices
Mein
Finger
ist
versucht,
den
Abzug
zu
betätigen
und
eine
Schlampe
in
Stücke
zu
reißen
I'm
seperating
them
uncles
from
all
their
nephews
and
nieces
Ich
trenne
die
Onkel
von
all
ihren
Neffen
und
Nichten
So
Jesus
help
these
bastards
stay
away
from
the
sicko
Also
Jesus,
hilf
diesen
Bastardinnen,
sich
vom
Psycho
fernzuhalten
And
if
you
need
a
little
help
then
give
this
demon
a
whistle
Und
wenn
du
ein
wenig
Hilfe
brauchst,
dann
pfeif
diesem
Dämon
The
pistol
is
bustin
I'm
trustin
no
one
but
myself
Die
Pistole
knallt,
ich
vertraue
niemandem
außer
mir
selbst
And
you
better
be
ready
for
wars
when
ever
you
hear
me
up
at
your
doors
Und
du
bist
besser
bereit
für
Kriege,
wann
immer
du
mich
an
deinen
Türen
hörst
No
more
suprises
so
close
your
eyes
and
don't
resist
Keine
Überraschungen
mehr,
also
schließ
deine
Augen
und
wehr
dich
nicht
In
the
gallery
of
evil
all
we
do
is
triple
6 bitch
In
der
Galerie
des
Bösen
tun
wir
nur
Triple
6,
Schlampe
Canibusateva
got
me
thinkin
my
plot
Canibusateva
bringt
mich
dazu,
meinen
Plan
zu
durchdenken
And
how
I
want
these
mothafuckas
covered
up
with
my
shots
Und
wie
ich
will,
dass
diese
Schlampen
von
meinen
Schüssen
bedeckt
sind
When
the
glock
pops
and
the
fool
drops
Wenn
die
Glock
knallt
und
die
Närrin
fällt
I'm
leavin
no
evidence
for
the
cops
Ich
hinterlasse
keine
Beweise
für
die
Bullen
Fuck
those
punk
I'll
buck
them
too
and
stash
their
limbs
in
the
slums
Scheiß
auf
diese
Punkerinnen,
ich
erledige
sie
auch
und
verstecke
ihre
Gliedmaßen
in
den
Slums
The
circumstances
gettin
critical
with
this
lyrical
demon
Die
Umstände
werden
kritisch
mit
diesem
lyrischen
Dämon
I'm
leavin
you
weak
sons
of
bitches
in
ditches
no
longer
breathen
Ich
lasse
euch
schwache
Hurentöchter
in
Gräben
zurück,
nicht
mehr
atmend
I'm
hearin
your
mother
cry
and
you're
trying
hard
to
survive
Ich
höre
deine
Mutter
weinen
und
du
versuchst
verzweifelt
zu
überleben
Mothafuck
you
and
your
momma
cause
you're
both
bout
to
die
Fick
dich,
Schlampe,
und
deine
Mama,
denn
ihr
werdet
beide
gleich
sterben
So
I
look
in
your
eyes
and
ask
you
how
does
it
feel
Also
schaue
ich
dir
in
die
Augen
und
frage
dich,
wie
es
sich
anfühlt
Do
know
in
a
matter
of
moments
you'll
see
your
mother
get
killed
Wisse,
dass
du
in
wenigen
Augenblicken
sehen
wirst,
wie
deine
Mutter
getötet
wird
Get
chills
up
and
down
your
spine
you
can
feel
your
stomach
turning
Bekommst
Schauer
über
deinen
Rücken,
du
kannst
fühlen,
wie
sich
dein
Magen
umdreht
Nausiated
for
the
fact
that
it's
murder
I'm
yearin
Übel
wegen
der
Tatsache,
dass
es
Mord
ist,
nach
dem
ich
mich
sehne
So
burnin
them
crusifixes
Satan
bless
me
with
them
6's
Also
verbrenne
die
Kruzifixe,
Satan
segne
mich
mit
den
Sechsen
Getting
rid
of
them
noises
mothauckas
all
in
my
business
Werde
die
lauten
Schlampen
los,
die
sich
alle
in
meine
Angelegenheiten
einmischen
You
witness
you
die,
mothafucka
don't
ask
me
Du
bist
Zeugin,
du
stirbst,
Schlampe,
frag
mich
nicht
You's
a
dead
mothafucka
any
ways
so
shut
your
eyes
Du
bist
sowieso
eine
tote
Schlampe,
also
schließ
deine
Augen
Oh
yeah,
and
keep
in
mind
Oh
yeah,
und
denk
daran
That
what
ever
you
do,
what
ever
time
it
is
Dass
was
auch
immer
du
tust,
welche
Zeit
es
auch
ist
And
what
ever
plot
you're
doing
Und
welchen
Plan
auch
immer
du
verfolgst
I'm
there
to
witness
it
24/7
on
the
clock
Ich
bin
da,
um
es
zu
bezeugen,
24/7
rund
um
die
Uhr
Ha
Ha
and
it
don't
stop
Ha
Ha
und
es
hört
nicht
auf
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.