Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In Cali We Live Rowdy
In Cali leben wir wild
What's
cracking
Was
geht
ab
Mr.
Shadow,
with
my
dog
Fingaz
you
know
Mr.
Shadow,
mit
meinem
Homie
Fingaz,
weißt
du
You
know
how
we
do
it
in
Killa
Cali
Du
weißt,
wie
wir
es
in
Killa
Cali
machen
We
live
how
we
live
Wir
leben,
wie
wir
leben
Check
it,
check
it
Checkt
es,
checkt
es
I
was
born
and
raised
up
in
the
ghetto
Ich
wurde
im
Ghetto
geboren
und
bin
dort
aufgewachsen
Never
leave
the
scene
till
the
bomb
smoke
settled
Verlasse
nie
den
Ort,
bis
sich
der
Bombenrauch
gelegt
hat
California,
we're
nothing
but
devils
Kalifornien,
wir
sind
nichts
als
Teufel
Though
we
sport
blue
rags
and
carry
prison
credentials
Auch
wenn
wir
blaue
Bandanas
tragen
und
Knast-Referenzen
haben
Continentals,
hit
your
back
bumper
in
the
parking
lot
Continentals,
ramme
deine
hintere
Stoßstange
auf
dem
Parkplatz
I
give
my
boys
twenty
G's
for
marking
up
your
spot
Ich
gebe
meinen
Jungs
zwanzig
Riesen,
um
deinen
Spot
zu
markieren
Smoking
pot,
I
don't
stop
banging
Pot
rauchen,
ich
höre
nicht
auf
zu
bangen
2320
is
the
hood
that
I'm
claiming
2320
ist
die
Hood,
die
ich
vertrete
Beyond
Entertainment,
make
it
soft
Beyond
Entertainment,
mach
es
weich
Motherfuckers
kiss
the
pavement
in
the
worldwide
engagement
Motherfucker
küssen
den
Asphalt
im
weltweiten
Gefecht
Confrontation,
defeat
is
what
you're
facing
Konfrontation,
Niederlage
ist
das,
was
dir
bevorsteht
Fool,
it's
Mr.
Shadow
with
ammo,
ready
to
blaze
it
Dummkopf,
hier
ist
Mr.
Shadow
mit
Munition,
bereit
zu
feuern
In
case
it
gets
out
of
hand
Falls
es
außer
Kontrolle
gerät
I'm
that
bald
motherfucker
that'll
scold
you
like
step-dad
Ich
bin
der
kahle
Motherfucker,
der
dich
schimpft
wie
ein
Stiefvater
You
best
have
gangster
already
in
you
Du
solltest
besser
schon
Gangster
in
dir
haben
Ain't
no
stopping
in
Dago
homey,
the
saga
continues
In
Dago
gibt
es
kein
Halten,
Homie,
die
Saga
geht
weiter
In
California
In
Kalifornien
In
California
we
live
rowdy
In
Kalifornien
leben
wir
wild
With
nothing
but
riders
and
bangers
and
slangers
around
Nur
mit
Ridern
und
Bangern
und
Dealern
um
uns
herum
In
California
we
live
rowdy
In
Kalifornien
leben
wir
wild
With
nothing
but
riders
and
bangers
and
slangers
around
Nur
mit
Ridern
und
Bangern
und
Dealern
um
uns
herum
I'm
unloading,
provoking
all
you
mark
ass
bitches
Ich
lade
durch,
provoziere
all
euch
Weichei-Fotzen
Now
stay
your
ass
behind
doors
and
out
of
my
business
Jetzt
bleib
hinter
Türen
und
aus
meinen
Angelegenheiten
raus
What
you
sniffing,
thinking
you
could
walk
up
Was
schnüffelst
du,
denkst
du,
du
könntest
einfach
aufkreuzen
You
best
kick
rocks
or
your
ass'll
get
locked
up
Du
verpisst
dich
besser
oder
dein
Arsch
wird
eingebuchtet
I'm
unstoppable,
stalker
of
your
darkest
hours
Ich
bin
unaufhaltsam,
Verfolger
deiner
dunkelsten
Stunden
One
Man
Battalion,
smoking
weed
with
potent
powder
Ein-Mann-Bataillon,
rauche
Gras
mit
potentem
Pulver
Straight
out
of
Dago,
believe
that
I'm
a
married
man
Direkt
aus
Dago,
glaub
mir,
ich
bin
ein
verheirateter
Mann
Not
to
my
señora,
disrespect
and
you're
a
buried
man
Nicht
mit
meiner
Señora,
zeig
Respektlosigkeit
und
du
bist
ein
begrabener
Mann
I
carry
plans
that
make
your
mind
struggle
Ich
habe
Pläne,
die
deinen
Verstand
strapazieren
Leave
a
motherfucker
in
pain
seeing
double
Lasse
einen
Motherfucker
vor
Schmerz
doppelt
sehen
A
couple
shots
to
let
a
fool
know
Ein
paar
Schüsse,
um
einem
Dummkopf
zu
zeigen
Better
pack
a
fucking
weapon
wherever
you
go
Pack
besser
eine
verdammte
Waffe
ein,
wohin
du
auch
gehst
I'm
in
another
state
of
mind,
I'm
surrounded
by
thugs
Ich
bin
in
einem
anderen
Geisteszustand,
umgeben
von
Schlägern
In
the
619
area
we
ain't
giving
a
fuck
Im
619-Gebiet
geben
wir
keinen
Fick
Handcuffs
holding
homey
down
Handschellen
halten
den
Homie
unten
I
represent
Wop
Town,
Amici
Park,
Downtown
fool
Ich
repräsentiere
Wop
Town,
Amici
Park,
Downtown,
Alter
In
California
In
Kalifornien
Hell
no
I
won't
surrender
to
any
contender
Zur
Hölle
nein,
ich
werde
keinem
Herausforderer
nachgeben
Motherfuck
my
enemies,
the
drama
goes
on
forever
Scheiß
auf
meine
Feinde,
das
Drama
geht
ewig
weiter
Spend
a
day
in
my
hood
and
I
put
that
on
my
last
name
Verbringe
einen
Tag
in
meiner
Hood
und
ich
schwöre
das
auf
meinen
Nachnamen
You're
better
off
jumping
from
the
highest
cascade
Du
bist
besser
dran,
vom
höchsten
Wasserfall
zu
springen
A
self-made
millionare
from
the
one
and
only
Ein
Selfmade-Millionär
aus
dem
einzigartigen
America's
finest
with
nothing
but
riders
around
me
America's
Finest,
nur
mit
Ridern
um
mich
herum
It's
getting
rowdy,
motherfucker
take
your
time
Es
wird
wild,
Motherfucker,
nimm
dir
Zeit
Cough
em
back
to
let
you
know
that
you
stepped
beyond
my
line
Ich
huste
sie
zurück,
um
dich
wissen
zu
lassen,
dass
du
meine
Linie
überschritten
hast
Tec
9 in
my
waistline,
now
feel
the
heat
Tec
9 in
meinem
Hosenbund,
jetzt
spür
die
Hitze
Flashing
in
a
'62,
bouncing
down
the
street
Protze
in
einem
'62er,
bounce
die
Straße
runter
Treat
guppies
like
a
hoe-bag,
I
hope
that
Behandle
Anfänger
wie
'ne
Nutte,
ich
hoffe,
dass
You
don't
press
your
luck,
little
bitch
I
never
hold
back
Du
dein
Glück
nicht
überstrapazierst,
kleine
Schlampe,
ich
halte
mich
nie
zurück
Toe
tags'll
be
a
sign
Zehenzettel
werden
ein
Zeichen
sein
For
every
single
phony
motherfucker
trying
to
take
mine
Für
jeden
einzelnen
falschen
Motherfucker,
der
versucht,
mir
meins
zu
nehmen
Your
state
line
I
cross,
I'm
the
boss
Deine
Staatsgrenze
überquere
ich,
ich
bin
der
Boss
Shut
your
mouth
and
sit
down
ain't
no
finding
what
you
lost,
punk
Halt
dein
Maul
und
setz
dich,
du
findest
nicht,
was
du
verloren
hast,
Punk
Everyday
all
day
we
live
rowdy
in
Killa
Cali
Jeden
Tag,
den
ganzen
Tag
leben
wir
wild
in
Killa
Cali
Mr.
Shadow,
Fingaz,
Street
Life
Mr.
Shadow,
Fingaz,
Street
Life
And
I'm
out
Und
ich
bin
raus
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.