Mr. Siro - Day Dứt Nỗi Đau - translation of the lyrics into German

Day Dứt Nỗi Đau - Mr.sirotranslation in German




Day Dứt Nỗi Đau
Nagender Schmerz
Chợt tỉnh giấc
Plötzlich aufgewacht
Điều anh đã thấy như mới vừa xảy ra
Was ich sah, fühlte sich an, als wäre es gerade erst geschehen
Trong anh thấy em tìm anh
Im Traum sah ich dich nach mir suchen
Gục vào vai anh
Lehntest dich an meine Schulter
Tại sao thức dậy nước mắt rơi?
Warum wachte ich mit fallenden Tränen auf?
Ngày xưa em
Damals bist du
Từng ra đi bỏ lại người tổn thương anh
weggegangen und hast mich verletzt zurückgelassen
Nhớ em day dứt không thể buông hết kỷ niệm
Die Sehnsucht nach dir quält mich, ich kann die alten Erinnerungen nicht loslassen
Tại sao vẫn mong một người
Warum sehne ich mich immer noch nach jemandem,
Một người đã từng làm anh đau
jemandem, der mir einst wehgetan hat?
Từng giờ từng phút ức bên nhau làm anh nhớ em
Stunde für Stunde, Minute für Minute lassen mich die Erinnerungen an unsere gemeinsame Zeit dich vermissen
Mình chia tay nhau điều anh chẳng muốn
Unsere Trennung war etwas, das ich nicht wollte
Giá như ngày em thay đổi anh tình yêu mới
Hätte ich doch an dem Tag, an dem du dich verändert hast, eine neue Liebe gefunden
Giá như tình yêu chỉ một cơn mưa nước mắt đi qua
Wäre Liebe doch nur ein vorübergehender Regen aus Tränen
Từ ngày mình chia tay không thể nào yêu ai khác em
Seit unserer Trennung kann ich niemanden anderen lieben als dich
Người không yêu anh thật lòng sao anh vẫn tin
Du hast mich nicht wirklich geliebt, warum glaube ich immer noch daran?
Mỗi khi tình yêu bắt đầu, mưa cũng hạnh phúc
Immer wenn die Liebe beginnt, ist auch der Regen Glück
Đến khi niềm tin tan dần
Bis das Vertrauen allmählich schwindet
Một người lặng khóc trông một người
Weint eine Person leise, während sie zusieht, wie eine andere
Bước đi
weggeht
Điện thoại rung lên trong đêm
Das Telefon klingelte in der Nacht
Giật mình không tin người nhắn lại em
Erschrocken konnte ich nicht glauben, dass die Nachricht von dir war
Giờ anh nên vui hay anh phải nén đau vào sâu thẳm trong lòng anh
Soll ich jetzt glücklich sein oder den Schmerz tief in meinem Herzen unterdrücken?
em nói nhớ anh, rất muốn gặp anh sợ ngày mai cũng chỉ còn mỗi anh
Weil du sagst, du vermisst mich, möchtest mich wirklich treffen, aber fürchtest, dass morgen wieder nur ich allein sein werde
Từng giờ từng phút ức bên nhau làm anh nhớ em
Stunde für Stunde, Minute für Minute lassen mich die Erinnerungen an unsere gemeinsame Zeit dich vermissen
Mình chia tay nhau điều anh chẳng muốn
Unsere Trennung war etwas, das ich nicht wollte
Giá như ngày em thay đổi, anh tình yêu mới
Hätte ich doch an dem Tag, an dem du dich verändert hast, eine neue Liebe gefunden
Giá như tình yêu chỉ một cơn mưa nước mắt đi qua
Wäre Liebe doch nur ein vorübergehender Regen aus Tränen
Từ ngày mình chia tay không thể nào yêu ai khác em
Seit unserer Trennung kann ich niemanden anderen lieben als dich
Người không yêu anh thật lòng sao anh vẫn tin?
Du hast mich nicht wirklich geliebt, warum glaube ich immer noch daran?
Mỗi khi tình yêu bắt đầu mưa cũng hạnh phúc
Immer wenn die Liebe beginnt, ist auch der Regen Glück
Đến khi niềm tin tan dần
Bis das Vertrauen allmählich schwindet
Một người lặng khóc trong tuyệt vọng
Weint eine Person leise in Verzweiflung
người ơi nếu như em anh em dám tin?
Aber Liebling, wenn du ich wärst, würdest du es wagen zu glauben?
Vào tình yêu của chúng ta, đã đi qua những giới hạn
An unsere Liebe, die Grenzen überschritten hat?
Giá như thời gian quay lại anh vẫn còn tin em
Könnte die Zeit doch zurückkehren, ich würde immer noch an dich glauben
Chắc không buồn như bây giờ
Sicherlich nicht so traurig wie jetzt
Còn yêu nhưng chẳng đến được với nhau
Wir lieben uns noch, aber können nicht zusammen sein
Từng một lần tổn thương rồi lần sau thế không?
Einmal verletzt, kann es beim nächsten Mal wieder so sein?
tình yêu lớn đến đâu
Egal wie groß die Liebe ist
Nước mắt rơi đã quá nhiều
Zu viele Tränen sind schon geflossen
Mỗi khi tình yêu bắt đầu, mưa cũng hạnh phúc
Immer wenn die Liebe beginnt, ist auch der Regen Glück
Đến khi niềm tin tan dần
Bis das Vertrauen allmählich schwindet
Một người lặng khóc trông theo một người
Weint eine Person leise, während sie einer anderen nachsieht,
Bước đi
die weggeht





Writer(s): Siromr


Attention! Feel free to leave feedback.