Lyrics and translation Mr. Siro - Em
Này
em
có
thấu
anh
đang
mỏi
mệt
Я
знаю
ты
устала
Ngần
ấy
năm
Все
эти
годы
...
Một
giây
anh
vẫn
không
ngừng
nhớ
em
На
секунду
ты
забываешь
о
себе.
Từ
lâu
con
phố
anh
ngồi
chỉ
còn
rêu
phong
cạnh
bên
Со
стороны
Лонг-стрит
он
сидел
только
на
Моховой
стороне.
Và
anh
biết
sẽ
không
thể
И
ты
знаешь,
что
этого
не
будет.
Được
nghe
tiếng
bước
em
về
Быть
услышанным
шаги,
которые
ты
делаешь.
Tại
sao
đã
có
em
trong
đời
mà
Почему
ты
был
в
моей
жизни?
Bỏ
lại
yên
ấm
bao
ngày
vỡ
tan
Левая
йена
теплые
дни
разбиты
Nếu
ai
hát
bài
tình
xa
xưa
Если
кто-то
поет
древнее
...
Thì
em
nhớ
không
Я
не
помню.
Giờ
mình
anh
giữa
căn
phòng
Теперь
я
он
посреди
комнаты
Ngập
bao
kí
ức
mặn
nồng
Затопило
множество
воспоминаний
соленость
концентрация
Ngày
em
đi
lạnh
lùng
buốt
giá
Встречайся
со
мной
холодный
озноб
Xóa
nhòa
một
thời
ôm
nhau
nương
qua
bão
tố
Сотри
время
обнимая
друг
друга
леди
сквозь
бурю
Cần
em
để
nhớ,
để
quên
niềm
đau
Мне
нужно,
чтобы
ты
помнила,
чтобы
забыла
боль.
Rồi
nghìn
trùng
xa
cách
А
потом
путь
...
Nhiều
yêu
thương
cho
nhau
đánh
mất
Много
любви
друг
к
другу
теряем
Để
mỏi
mòn
trông
mong
sao
em
sẽ
có
bên
К
томящемуся
взгляду
звезды
у
тебя
будут
сбоку
Màn
sương
đêm
sẽ
tan
như
từng
lời
yêu
mỏng
manh
Ночной
туман
рассеется,
как
и
каждое
слово,
любовь
хрупка.
Mùa
thu
năm
ấy
ta
vẫn
còn
nhau
Осень
в
этом
году
мы
все
еще
есть
друг
у
друга
Một
bước
chân,
ta
dường
như
vẫn
không
rời
xa
Шаг,
кажется,
я
все
еще
не
ухожу.
Nhớ
má
lúm
đồng
tiền
xinh
xinh
Помнишь
ямочки
на
щеках?
Vừa
khi
em
hé
môi
Просто
когда
я
говорю
Nụ
cười
đẹp
nhất
trên
đời
Самая
красивая
улыбка
в
мире,
Mà
như
xa
cách
anh
rồi
которая
так
же
далека
от
тебя.
Ngày
em
đi
lạnh
lùng
buốt
giá
Встречайся
со
мной
холодный
озноб
Xóa
nhòa
một
thời
ôm
nhau
nương
qua
bão
tố
Сотри
время
обнимая
друг
друга
леди
сквозь
бурю
Cần
em
để
nhớ,
để
quên
niềm
đau
Мне
нужно,
чтобы
ты
помнила,
чтобы
забыла
боль.
Rồi
nghìn
trùng
xa
cách
А
потом
путь
...
Nhiều
yêu
thương
cho
nhau
đánh
mất
Много
любви
друг
к
другу
теряем
Để
mỏi
mòn
trông
mong
sao
em
sẽ
có
bên
К
томящему
взгляду
звезды
у
тебя
будут
сбоку
Màn
sương
đêm
sẽ
tan
như
từng
lời
yêu
mỏng
manh
(giấc
mơ
xưa
còn
đâu)
Ночной
туман
исчезнет,
как
и
каждое
слово,
хрупкая
любовь
(где
старые
мечты?)
Dẫu
nước
mắt
chẳng
vơi
đi
nỗi
đau
Хотя
слезы
не
облегчают
боль.
Mặt
trời
tỏa
ấm
một
ngày
chẳng
lâu
Солнце
светит
тепло
один
день
не
долго
Tình
mình
vẫn
đậm
sâu
Я
все
еще
смелый
глубокий
Xin
níu
yêu
thương
khi
chưa
quên
từng
năm
tháng
Пожалуйста,
держите
любимых,
чтобы
не
забывать
каждый
год.
Ngày
ta
môi
hôn
trong
nước
mắt
В
тот
день,
когда
я
целуюсь
в
слезах.
Nhớ
không
những
lần
ôm
nhau
nương
qua
giá
rét
Помнишь
те
времена,
когда
мы
обнимали
друг
друга,
леди,
несмотря
на
холод?
Cần
em
để
nhớ,
để
quên
niềm
đau
Мне
нужно,
чтобы
ты
помнила,
чтобы
забыла
боль.
(Màn
sương
đêm
sẽ
tan
như
từng
lời
yêu
mỏng
manh)
(Ночной
туман
рассеется,
как
и
каждое
слово,
хрупкая
любовь)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Josef Bohuslav Foerster, Frantisek Xaver Svoboda
Attention! Feel free to leave feedback.