Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nhẹ
nhàng
bước
chân
ta
cùng
dìu
nhau
đi
trên
phố
nhỏ
Sanften
Schrittes
führen
wir
uns
gegenseitig
durch
die
kleine
Straße
Một
lần
êm
ái
sát
vai
anh
nhẹ
hôn
lên
tóc
em
Einmal
sanft,
Schulter
an
Schulter,
küsse
ich
sanft
dein
Haar
Và
mọi
người
rất
vui
ai
cũng
thầm
mong
đôi
ta
đến
happy
ending
Und
alle
sind
sehr
froh,
jeder
wünscht
uns
insgeheim
ein
Happy
End
Nụ
cười
đừng
quá
lo
lắng
thêm
cho
vườn
yêu
đang
ngát
hương
Dein
Lächeln,
sorge
dich
nicht
zu
sehr
um
den
duftenden
Garten
der
Liebe
Thì
đừng
khóc
dù
xa
lòng
em
vẫn
biết
anh
chờ
Also
weine
nicht,
auch
wenn
du
fern
bist,
dein
Herz
weiß,
dass
ich
warte
Hè
đến
mình
sum
vầy
thôi
từng
đêm
thâu
mong
nhau
Der
Sommer
kommt,
wir
vereinen
uns
wieder,
jede
Nacht
sehnen
wir
uns
nacheinander
Nắng
sẽ
thay
mùa
xuân
phủ
quanh
đây
xuyên
mây
ta
đến
bên
nhau
Die
Sonne
wird
den
Frühling
ersetzen,
alles
hier
bedecken,
durch
Wolken
kommen
wir
zueinander
Những
đêm
thâu
cùng
nhau
đếm
yêu
thương
vẫn
còn
vẹn
nguyên
vấn
vương
In
langen
Nächten
zählen
wir
gemeinsam
die
Liebe,
die
noch
unversehrt
nachklingt
Chẳng
bao
nhiêu
ngày
ta
sẽ
tung
bay
cùng
bên
nhau
với
chiếc
ô
xưa
Nicht
mehr
lange,
und
wir
werden
fliegen,
zusammen
unter
dem
alten
Schirm
Thoáng
dưới
mưa
ngày
em
nói
yêu
anh
nào
ngờ
ta
thuộc
về
nhau
Flüchtig
im
Regen,
der
Tag,
an
dem
du
sagtest,
du
liebst
mich,
wer
hätte
gedacht,
dass
wir
zusammengehören
Anh
yêu
em
Ich
liebe
dich
Và
mọi
người
rất
vui
ai
cũng
thầm
mong
đôi
ta
đến
happy
ending
Und
alle
sind
sehr
froh,
jeder
wünscht
uns
insgeheim
ein
Happy
End
Nụ
cười
đừng
quá
lo
lắng
thêm
cho
vườn
yêu
đang
ngát
hương
Dein
Lächeln,
sorge
dich
nicht
zu
sehr
um
den
duftenden
Garten
der
Liebe
Thì
đừng
khóc
dù
xa
lòng
em
vẫn
biết
anh
chờ
Also
weine
nicht,
auch
wenn
du
fern
bist,
dein
Herz
weiß,
dass
ich
warte
Hè
đến
mình
sum
vầy
thôi
từng
đêm
thâu
mong
nhau
Der
Sommer
kommt,
wir
vereinen
uns
wieder,
jede
Nacht
sehnen
wir
uns
nacheinander
Nắng
sẽ
thay
mùa
xuân
phủ
quanh
đây
xuyên
mây
ta
đến
bên
nhau
Die
Sonne
wird
den
Frühling
ersetzen,
alles
hier
bedecken,
durch
Wolken
kommen
wir
zueinander
Những
đêm
thâu
cùng
nhau
đếm
yêu
thương
vẫn
còn
vẹn
nguyên
vấn
vương
In
langen
Nächten
zählen
wir
gemeinsam
die
Liebe,
die
noch
unversehrt
nachklingt
Chẳng
bao
nhiêu
ngày
ta
sẽ
tung
bay
cùng
bên
nhau
với
chiếc
ô
xưa
Nicht
mehr
lange,
und
wir
werden
fliegen,
zusammen
unter
dem
alten
Schirm
Thoáng
dưới
mưa
ngày
em
nói
yêu
anh
nào
ngờ
ta
thuộc
về
nhau
Flüchtig
im
Regen,
der
Tag,
an
dem
du
sagtest,
du
liebst
mich,
wer
hätte
gedacht,
dass
wir
zusammengehören
Từ
khi
yêu
em
anh
sống
trong
khát
vọng
cháy
bỏng
Seit
ich
dich
liebe,
lebe
ich
in
brennendem
Verlangen
Từ
ngày
bên
em
anh
đã
biết
yêu
thương
Seit
dem
Tag
an
deiner
Seite
habe
ich
die
Liebe
kennengelernt
Nắng
sẽ
thay
mùa
xuân
phủ
quanh
đây
xuyên
mây
ta
đến
bên
nhau
Die
Sonne
wird
den
Frühling
ersetzen,
alles
hier
bedecken,
durch
Wolken
kommen
wir
zueinander
Những
đêm
thâu
cùng
nhau
đếm
yêu
thương
vẫn
còn
vẹn
nguyên
vấn
vương
In
langen
Nächten
zählen
wir
gemeinsam
die
Liebe,
die
noch
unversehrt
nachklingt
Chẳng
bao
nhiêu
ngày
ta
sẽ
tung
bay
cùng
bên
nhau
với
chiếc
ô
xưa
Nicht
mehr
lange,
und
wir
werden
fliegen,
zusammen
unter
dem
alten
Schirm
Thoáng
dưới
mưa
ngày
em
nói
yêu
anh
nào
ngờ
ta
thuộc
về
nhau
Flüchtig
im
Regen,
der
Tag,
an
dem
du
sagtest,
du
liebst
mich,
wer
hätte
gedacht,
dass
wir
zusammengehören
Anh
yêu
em
Ich
liebe
dich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Siromr.
Attention! Feel free to leave feedback.