Lyrics and translation Mr. Siro - Tình Yêu Đẹp Nhất
Nhìn
đồng
hồ
quay
mà
ký
ức
cứ
cuốn
mãi
trong
cơn
say
Посмотри
на
часы,
которые
крутятся,
чтобы
воспоминания
навечно
держали
книгу
в
ярости.
Phải
chi
em
đang
trước
mặt
anh
lúc
này
Если
вдаваться
в
детали,
то
в
это
время
ты
стоишь
перед
ним.
Như
chưa
từng
rời
xa
anh
Как
будто
никогда
никогда
не
оставлю
тебя
Chẳng
muốn
đêm
mơ
ác
mộng
lần
nào
nữa
Не
хочу
снова
видеть
ночной
кошмар
Chẳng
biết
em
quên
anh
thật
rồi
hay
chưa
Я
забыл
тебя
все
в
порядке
или
нет
Anh
nhớ
em
rất
nhiều
từ
khi
Я
так
скучала
по
тебе
с
тех
пор.
Mình
còn
chưa
thuộc
về
nhau
Мы
даже
не
принадлежали
друг
другу.
Nhưng
đã
yêu
em
nồng
nàn
lắm
Но
любил
ли
я
тебя,
пылкий?
Chìm
vào
giấc
mơ
say
đắm
Страстно
погрузись
в
сон.
Mùa
đông
đang
ấm
em
nép
vào
lòng
và
em
bỗng
nói
vu
vơ
rằng
Зима
согревает
детей
в
их
сердцах,
и
я
вдруг
бесцельно
сказал,
что
Tình
đẹp
nhất
khi
nào
Самая
прекрасная
любовь
когда
Phải
chăng
đẹp
nhất
khi
dở
dang
Доступная
цена
лучше
всего
когда
она
незакончена
Sau
đó
không
ôm
chặt
anh
nữa
Тогда
больше
не
обнимай
его.
Rồi
nước
mắt
em
chợt
ứa
А
потом
мне
принесли
слезы.
Không
nói
thêm
một
lời
nào
nữa
Не
говори
больше
ни
слова.
Ngoài
lời
nói
chia
tay
В
дополнение
к
прощанию
Hoàng
hôn
buông
nắng
long
lanh
mặt
hồ
mà
anh
chỉ
thấy
em
xa
dần
Закат
солнце
блеск
лицо
что
он
только
что
видел
как
ты
уходишь
Tình
đẹp
nhất
làm
gì
Самая
прекрасная
любовь.
Rồi
mai
sau
có
quên
được
không
Завтра,
после
того,
как
ты
забудешь,
это
не
так.
Nhìn
đồng
hồ
quay
mà
ký
ức
cứ
cuốn
mãi
trong
cơn
say
Посмотри
на
часы,
которые
крутятся,
чтобы
воспоминания
навечно
держали
книгу
в
ярости.
Phải
chi
em
đang
trước
mặt
anh
lúc
này
Если
вдаваться
в
детали,
то
в
это
время
ты
стоишь
перед
ним.
Như
chưa
từng
rời
xa
anh
Как
будто
никогда
никогда
не
оставлю
тебя
Chẳng
muốn
đêm
mơ
ác
mộng
lần
nào
nữa
Не
хочу
снова
видеть
ночной
кошмар
Chẳng
biết
em
quên
anh
thật
rồi
hay
chưa
Я
забыл
тебя
все
в
порядке
или
нет
Anh
nhớ
em
rất
nhiều
từ
khi
Я
так
скучала
по
тебе
с
тех
пор.
Mình
còn
chưa
thuộc
về
nhau
Мы
даже
не
принадлежали
друг
другу.
Nhưng
đã
yêu
em
nồng
nàn
lắm
Но
любил
ли
я
тебя,
пылкий?
Chìm
vào
giấc
mơ
say
đắm
Страстно
погрузись
в
сон.
Mùa
đông
đang
ấm
em
nép
vào
lòng
và
em
bỗng
nói
vu
vơ
rằng
Зима
согревает
детей
в
их
сердцах,
и
я
вдруг
бесцельно
сказал,
что
Tình
đẹp
nhất
khi
nào
Самая
прекрасная
любовь
когда
Phải
chăng
đẹp
nhất
khi
dở
dang
Доступная
цена
лучше
всего
когда
она
незакончена
Sau
đó
không
ôm
chặt
anh
nữa
Тогда
больше
не
обнимай
его.
Rồi
nước
mắt
em
chợt
ứa
А
потом
мне
принесли
слезы.
Không
nói
thêm
một
lời
nào
nữa
Не
говори
больше
ни
слова.
Ngoài
lời
nói
chia
tay
В
дополнение
к
прощанию
Hoàng
hôn
buông
nắng
long
lanh
mặt
hồ
mà
anh
chỉ
thấy
em
xa
dần
Закат
солнце
блеск
лицо
что
он
только
что
видел
как
ты
уходишь
Tình
đẹp
nhất
làm
gì
Самая
прекрасная
любовь.
Rồi
mai
sau
có
quên
được
không
Завтра,
после
того,
как
ты
забудешь,
это
не
так.
Anh
nhớ
em
rất
nhiều
từ
khi
Я
так
скучала
по
тебе
с
тех
пор.
Mình
còn
chưa
thuộc
về
nhau
Мы
даже
не
принадлежали
друг
другу.
Nhưng
đã
yêu
em
nồng
nàn
lắm
Но
любил
ли
я
тебя,
пылкий?
Chìm
vào
giấc
mơ
say
đắm
Страстно
погрузись
в
сон.
Mùa
đông
đang
ấm
em
nép
vào
lòng
và
em
bỗng
nói
vu
vơ
rằng
Зима
согревает
детей
в
их
сердцах,
и
я
вдруг
бесцельно
сказал,
что
Tình
đẹp
nhất
khi
nào
Самая
прекрасная
любовь
когда
Phải
chăng
đẹp
nhất
khi
dở
dang
Доступная
цена
лучше
всего
когда
она
незакончена
Sau
đó
không
ôm
chặt
anh
nữa
Тогда
больше
не
обнимай
его.
Rồi
nước
mắt
em
chợt
ứa
А
потом
мне
принесли
слезы.
Không
nói
thêm
một
lời
nào
nữa
Не
говори
больше
ни
слова.
Ngoài
lời
nói
chia
tay
В
дополнение
к
прощанию
Hoàng
hôn
buông
nắng
long
lanh
mặt
hồ
mà
anh
chỉ
thấy
em
xa
dần
Закат
солнце
блеск
лицо
что
он
только
что
видел
как
ты
уходишь
Tình
đẹp
nhất
làm
gì
Самая
прекрасная
любовь.
Rồi
mai
sau
có
quên
được
không
Завтра,
после
того,
как
ты
забудешь,
это
не
так.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.