Mr. Siro - Yêu - translation of the lyrics into German

Yêu - Mr.sirotranslation in German




Yêu
Liebe
Bao năm gần nhau ta vẫn nồng nàn
So viele Jahre zusammen, wir sind immer noch leidenschaftlich
Tim yêu lại một đêm thắp sáng
Das liebende Herz erhellt wieder eine Nacht
Cho đêm nồng thêm ngập tràn bao ấm áp
Macht die innige Nacht noch voller Wärme
Thầm ước đôi mi long lanh này sẽ mãi thuộc về anh
Heimlich wünsche ich, dass diese funkelnden Wimpern für immer mir gehören werden
tách ngọn lửa, kính coong đồng hồ
Knistern des Feuers, Ticken der Uhr
Lần đầu tiên chạm môi mềm
Das erste Mal berührten wir deine weichen Lippen
tách ngọn lửa, kính coong đồng hồ
Knistern des Feuers, Ticken der Uhr
thấm thoát qua thời gian ta vẫn cần nhau
Und wie die Zeit vergeht, wir brauchen uns immer noch
Nguyện một đời sẽ mang tên em khắc trong tim này
Ich schwöre, ein Leben lang deinen Namen in diesem Herzen zu tragen
Mãi mãi
Für immer
Mãi không bao giờ phai
Wird niemals verblassen
dẫu những lần giận nhau
Und auch wenn wir uns manchmal streiten
Mọi điều sầu đau sẽ qua
Aller Kummer wird vergehen
chỉ cần minh luôn biết nắm tay không lìa xa
Und solange wir uns nur an den Händen halten und nicht loslassen
Làm sao nói hết những điều trong tim
Wie kann ich alles sagen, was in meinem Herzen ist
Rằng anh yêu em
Dass ich dich liebe
Bao năm gần nhau ta vẫn nồng nàn
So viele Jahre zusammen, wir sind immer noch leidenschaftlich
Tim yêu lại một đêm thắp sáng
Das liebende Herz erhellt wieder eine Nacht
Cho đêm nồng thêm ngập tràn bao ấm áp
Macht die innige Nacht noch voller Wärme
Thầm ước đôi mi long lanh này sẽ mãi thuộc về anh
Heimlich wünsche ich, dass diese funkelnden Wimpern für immer mir gehören werden
tách ngọn lửa, kính coong đồng hồ
Knistern des Feuers, Ticken der Uhr
Lần đầu tiên chạm môi mềm
Das erste Mal berührten wir deine weichen Lippen
tách ngọn lửa, kính coong đồng hồ
Knistern des Feuers, Ticken der Uhr
thấm thoát qua thời gian ta vẫn cần nhau
Und wie die Zeit vergeht, wir brauchen uns immer noch
Nguyện một đời sẽ mang tên em khắc trong tim này
Ich schwöre, ein Leben lang deinen Namen in diesem Herzen zu tragen
Mãi mãi
Für immer
Mãi không bao giờ phai
Wird niemals verblassen
dẫu những lần giận nhau
Und auch wenn wir uns manchmal streiten
Mọi điều sầu đau sẽ qua
Aller Kummer wird vergehen
chỉ cần minh luôn biết nắm tay không lìa xa
Und solange wir uns nur an den Händen halten und nicht loslassen
Làm sao nói hết những điều trong tim
Wie kann ich alles sagen, was in meinem Herzen ist
Rằng anh yêu em
Dass ich dich liebe
Dẫu biết mưa ngâu một người vẫn chờ
Wissend, dass auch im Regen jemand wartet
em thấy, lúng túng trên tay thỏi la tay cầm hoa
Und siehst du mich, unbeholfen mit Schokolade und Blumen in den Händen?
anh cùng em, rồi hai đứa chung một đường
Und ich mit dir, dann gehen wir beide denselben Weg
tình ta ấm hơn rất nhiều
Und unsere Liebe wird viel wärmer
Mặc đời bao khó khăn bộn bề
Trotz all der Schwierigkeiten und Sorgen des Lebens
Thì tình ta vẫn khao khát
Sehnt sich unsere Liebe immer noch
Mãi không bao giờ phai
Wird niemals verblassen
dẫu những lần giận nhau
Und auch wenn wir uns manchmal streiten
Mọi điều sầu đau sẽ qua
Aller Kummer wird vergehen
chỉ cần minh luôn biết nắm tay không lìa xa
Und solange wir uns nur an den Händen halten und nicht loslassen
Làm sao nói hết những điều trong tim
Wie kann ich alles sagen, was in meinem Herzen ist
Rằng anh yêu em
Dass ich dich liebe
Bao năm gần nhau ta vẫn nồng nàn
So viele Jahre zusammen, wir sind immer noch leidenschaftlich
Bao năm gần nhau ta vẫn nồng nàn
So viele Jahre zusammen, wir sind immer noch leidenschaftlich
Bao năm gần nhau ta vẫn nồng nàn
So viele Jahre zusammen, wir sind immer noch leidenschaftlich
Bao năm gần nhau tình ta vẫn khát khao
So viele Jahre zusammen, unsere Liebe sehnt sich immer noch





Writer(s): Mr. Siro


Attention! Feel free to leave feedback.