Lyrics and translation Mr.Siro feat. Gray & Wind - Khóc Cùng Em
Khóc Cùng Em
Плачу вместе с тобой
Cuộc
gọi
đến
Входящий
звонок,
Và
như
mọi
khi
là
lặng
nghe
em
khóc
И
как
всегда,
я
молча
слушаю
твой
плач.
I
try
so
very
hard
to
listen
your
story
Я
очень
стараюсь
услышать
твою
историю,
But
you
don't
know
it
hurts
me
so
bad
Но
ты
не
знаешь,
как
мне
от
этого
больно.
Cầu
trời
chóng
ấm
đêm
đông
buốt
giá
kia
sẽ
bớt
lạnh
Молюсь,
чтобы
небо
согрело
ледяную
зимнюю
ночь,
Đôi
tay
giấu
ác
mộng
doạ
dẫm
hi
vọng
càng
mong
manh
Чтобы
руки
спрятали
кошмары,
пугающие
хрупкую
надежду.
Vùi
chôn
tổn
thương
Закопать
бы
поглубже
эту
боль,
Tội
con
tim
này
đơn
phương
Эту
безответную
любовь.
Chờ
đợi
một
người
dù
biết
chẳng
có
cơ
hội
Ждать
ту,
которую
не
суждено
мне
иметь,
Điều
gì
nhẫn
tâm
hơn
sự
im
lặng?
Что
может
быть
больнее
молчания?
Muộn
phiền
người
trút
nên
đôi
vai
này
Ты
делишься
своей
печалью,
склоняясь
на
мое
плечо,
Rồi
ngày
mai
còn
cần
anh
không?
А
завтра
я
тебе
буду
нужен?
Một
vòng
tròn
tối
tăm
không
ra
lối,
đó
là
những
gì
mà
anh
Замкнутый
круг
беспросветной
тьмы
- вот
что
уготовано
мне.
Phải
kìm
nén
tất
cả
đau
đớn,
tủi
thân
để
bên
em
Приходится
сдерживать
боль
и
унижение,
чтобы
быть
рядом
с
тобой.
Làm
gì
để
ngần
ấy
vết
dao
khép
lại
Как
залечить
эти
раны?
Để
giấu
đi
bao
nỗi
đau
trĩu
nặng?
Как
скрыть
всю
тяжесть
этой
боли?
Sợ
ngày
nào
nếu
tim
vỡ
trăm
mảnh
Боюсь
того
дня,
когда
мое
сердце
разобьется
на
сотни
осколков,
Chỉ
còn
lại
vài
nhịp
mong
manh
И
останутся
лишь
слабые
удары.
Chuyện
tình
về
trái
tim
sắp
gục
ngã,
bên
hai
trái
tim
hạnh
phúc
История
умирающей
любви,
зажатой
между
двух
счастливых
сердец.
Hoạ
thành
bức
tranh
về
tình
yêu,
trong
đó
mờ
tên
anh
Нарисованная
картина
любви,
на
которой
нет
моего
имени.
I
don't
know
why...
Я
не
знаю,
почему...
I
need
you
so
bad
Ты
так
нужна
мне.
Em
luôn
xa
con
tim
này
Ты
всегда
будешь
далека
от
моего
сердца,
Vì
em
không
yêu
sao
có
thể
hiểu
mình
như
đường
thẳng
song
song
vậy?
Ведь
ты
не
любишь.
Разве
можно
понять
это,
словно
параллельные
прямые?
Vì
chưa
từng
có
làm
sao
thiếu,
phải
lặng
lẽ
ở
bên
Того,
чего
никогда
не
было,
не
может
и
не
хватать.
Приходится
молча
быть
рядом,
Tàn
sức
thương
một
người
không
lối
thoát
И
любить
без
взаимности,
без
надежды
на
спасение.
Chờ
đợi
một
người
dù
biết
chẳng
có
cơ
hội
Ждать
ту,
которую
не
суждено
мне
иметь,
Điều
gì
nhẫn
tâm
hơn
sự
im
lặng?
Что
может
быть
больнее
молчания?
Muộn
phiền
người
trút
nên
đôi
vai
này
Ты
делишься
своей
печалью,
склоняясь
на
мое
плечо,
Rồi
ngày
mai
còn
cần
anh
không?
А
завтра
я
тебе
буду
нужен?
Một
vòng
tròn
tối
tăm
không
ra
lối,
đó
là
những
gì
mà
anh
Замкнутый
круг
беспросветной
тьмы
- вот
что
уготовано
мне.
Phải
kìm
nén
tất
cả
đau
đớn,
tủi
thân
để
bên
em
Приходится
сдерживать
боль
и
унижение,
чтобы
быть
рядом
с
тобой.
Làm
gì
để
ngần
ấy
vết
dao
khép
lại
Как
залечить
эти
раны?
Để
giấu
đi
bao
nỗi
đau
trĩu
nặng?
Как
скрыть
всю
тяжесть
этой
боли?
Sợ
ngày
nào
nếu
tim
vỡ
trăm
mảnh
Боюсь
того
дня,
когда
мое
сердце
разобьется
на
сотни
осколков,
Chỉ
còn
lại
vài
nhịp
mong
manh
И
останутся
лишь
слабые
удары.
Chuyện
tình
về
trái
tim
sắp
gục
ngã
bên
hai
trái
tim
hạnh
phúc
История
умирающей
любви,
зажатой
между
двух
счастливых
сердец.
Hoạ
thành
bức
tranh
về
tình
yêu,
trong
đó
mờ
tên
anh
Нарисованная
картина
любви,
на
которой
нет
моего
имени.
Mùa
đông
và
nỗi
nhớ
tựa
như
tri
kỉ
(nghìn
năm
không
rời)
Зима
и
тоска,
словно
тысячелетняя
неразрывная
связь.
Lạnh
môi
tay
khẽ
run
từng
đêm
một
mình
vì
nhớ
bóng
hình
Мерзнут
губы,
дрожат
руки,
каждую
ночь
я
один,
тоскую
по
твоему
силуэту.
Giờ
em
nghĩ
đến
ai
mà
môi
không
ngừng
cười?
О
ком
ты
сейчас
думаешь,
что
не
можешь
сдержать
улыбку?
Please
don't
do
it
anymore
Пожалуйста,
прекрати.
Chờ
đợi
một
người
dù
biết
chẳng
có
cơ
hội
Ждать
ту,
которую
не
суждено
мне
иметь,
Điều
gì
nhẫn
tâm
hơn
sự
im
lặng?
Что
может
быть
больнее
молчания?
Muộn
phiền
người
trút
nên
đôi
vai
này
Ты
делишься
своей
печалью,
склоняясь
на
мое
плечо,
Rồi
ngày
mai
còn
cần
anh
không?
А
завтра
я
тебе
буду
нужен?
Một
vòng
tròn
tối
tăm
không
ra
lối,
đó
là
những
gì
mà
anh
Замкнутый
круг
беспросветной
тьмы
- вот
что
уготовано
мне.
Phải
kìm
nén
tất
cả
đau
đớn,
tủi
thân
để
bên
em
Приходится
сдерживать
боль
и
унижение,
чтобы
быть
рядом
с
тобой.
Làm
gì
để
ngần
ấy
vết
dao
khép
lại
Как
залечить
эти
раны?
Để
giấu
đi
bao
nỗi
đau
trĩu
nặng?
Как
скрыть
всю
тяжесть
этой
боли?
Sợ
ngày
nào
nếu
tim
vỡ
trăm
mảnh
Боюсь
того
дня,
когда
мое
сердце
разобьется
на
сотни
осколков,
Chỉ
còn
lại
vài
nhịp
mong
manh
И
останутся
лишь
слабые
удары.
Chuyện
tình
về
trái
tim
sắp
gục
ngã
bên
hai
trái
tim
hạnh
phúc
История
умирающей
любви,
зажатой
между
двух
счастливых
сердец.
Hoạ
thành
bức
tranh
về
tình
yêu,
trong
đó
mờ
tên
anh
Нарисованная
картина
любви,
на
которой
нет
моего
имени.
Cuộc
gọi
đến
Входящий
звонок,
Và
như
mọi
khi
là
lặng
nghe
em
khóc
(lặng
nghe
em
khóc)
И
как
всегда,
я
молча
слушаю
твой
плач,
слушаю
твой
плач.
I
try
so
very
hard
to
listen
your
story
Я
очень
стараюсь
услышать
твою
историю,
But
you
don't
know
it
hurts
me
so
bad
(me
so
bad)
Но
ты
не
знаешь,
как
мне
от
этого
больно,
как
мне
больно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mr. Siro
Attention! Feel free to leave feedback.