Lyrics and translation Mr. Siro - Chỉ Có Một Người Để Yêu Trên Thế Gian
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chỉ Có Một Người Để Yêu Trên Thế Gian
Только Один Человек Для Любви На Свете
Bỗng
nhìn
từ
xa
Вдруг
издали
увидел,
Nhận
ra
ai
đang
vẫy
tay.
Узнал
тебя,
машешь
рукой.
Muốn
quay
lưng
ngay
từ
giây
phút
ấy,
Хотел
отвернуться
в
тот
же
миг,
Rồi
lặng
im
đi
hết
con
đường.
И
молча
уйти
прочь.
Mà
sao
không
thể
bước
tới
tưởng
đã
quên
bấy
lâu.
Но
почему
не
могу
уйти,
думал,
забыл
тебя
давно.
Tại
sao
tim
còn
rung
lên
vì
bước
chân
của
em.
Почему
сердце
все
еще
бьется
сильнее
от
твоих
шагов.
Lời
hỏi
thăm
ngập
ngừng:
"lâu
nay
hạnh
phúc
không
em?"
С
запинкой
спрашиваю:
"Ты
счастлива
все
это
время?"
Mà
sao
không
thể
nào
nói
hết
được
những
suy
tư
của
anh.
Но
почему
не
могу
выразить
все
свои
мысли.
"Chào
em"
không
vấn
vương
nhưng
trong
lòng
muốn
ôm
chặt
em.
"Привет,"
говорю
безразлично,
но
в
душе
хочу
обнять
тебя
крепко.
Mà
nếu
như
vậy
anh
sẽ
không
thể
nào
buông
tay
em...
Но
если
сделаю
это,
то
уже
не
смогу
отпустить
тебя...
I
can′t
forget
everything
about
you.
I
can′t
forget
everything
about
you.
Tại
vì
chẳng
có
ai
ngờ
chỉ
có
một
người
để
yêu
trên
thế
gian.
Ведь
никто
не
мог
предположить,
что
есть
только
один
человек
для
любви
на
свете.
Một
người
còn
yêu
nên
vẫn
nhớ,
Один
все
еще
любит
и
помнит,
Một
người
thì
vô
tâm
hững
hờ.
Другой
же
безразличен
и
равнодушен.
Tại
sao
anh
cứ
như
vậy,
Почему
я
такой,
Dù
anh
chẳng
thể
hạnh
phúc
hơn.
Хотя
и
не
могу
быть
счастливее.
And
If
I
can,
I
would
never
let
you
go.
And
If
I
can,
I
would
never
let
you
go.
Dù
người
vẫn
muốn
đi
tìm
hạnh
phúc
sau
này
cùng
ai
không
phải
anh.
Хотя
ты
все
еще
хочешь
найти
свое
счастье
с
кем-то
другим,
не
со
мной.
Chỉ
cần
một
giây
em
nhớ
đến,
Если
хоть
на
секунду
ты
вспомнишь
обо
мне,
Thì
anh
cũng
mong
ở
bên.
То
я
буду
рядом.
Dù
mai
em
có
thế
nào,
Что
бы
ни
случилось
с
тобой
завтра,
Thì
anh
vẫn
mãi
không
thể.
Я
все
равно
не
смогу.
Ngừng
yêu
đến
mãi,
Перестать
любить
тебя,
Suốt
cuộc
đời.
Всю
свою
жизнь.
Lời
hỏi
thăm
ngập
ngừng:
"lâu
nay
hạnh
phúc
không
em?"
С
запинкой
спрашиваю:
"Ты
счастлива
все
это
время?"
Mà
anh
không
thể
nào
nói
hết
được
những
suy
tư
của
anh.
Но
я
не
могу
выразить
все
свои
мысли.
"Chào
em"
câu
vấn
vương
nhưng
trong
lòng
muốn
ôm
chặt
em.
"Привет,"
— слова,
полные
тоски,
но
в
душе
хочу
обнять
тебя
крепко.
Mà
nếu
như
vậy
anh
sẽ
không
thể
nào
buông
tay
em...
Но
если
сделаю
это,
то
уже
не
смогу
отпустить
тебя...
I
can't
forget
everything
about
you.
I
can't
forget
everything
about
you.
Tại
vì
chẳng
có
ai
ngờ
chỉ
có
một
người
để
yêu
trên
thế
gian.
Ведь
никто
не
мог
предположить,
что
есть
только
один
человек
для
любви
на
свете.
Một
người
thì
yêu
nên
vẫn
nhớ,
Один
любит
и
поэтому
помнит,
Một
người
thì
vô
tâm
hững
hờ.
Другой
же
безразличен
и
равнодушен.
Tại
sao
anh
cứ
như
vậy,
Почему
я
такой,
Dù
anh
chẳng
thể
hạnh
phúc
hơn.
Хотя
и
не
могу
быть
счастливее.
Dù
đời
ngăn
lối
đi,
dù
ngăn
tháng
năm
thì
xin
em
chớ
quên
anh
Пусть
жизнь
преграждает
путь,
пусть
проходят
годы,
но
прошу,
не
забывай
меня.
Dù
người
vẫn
muốn
đi
tìm
hạnh
phúc
sau
này
cùng
ai
không
phải
anh.
Хотя
ты
все
еще
хочешь
найти
свое
счастье
с
кем-то
другим,
не
со
мной.
Chỉ
cần
một
giây
em
nhớ
đến,
Если
хоть
на
секунду
ты
вспомнишь
обо
мне,
Thì
anh
cũng
mong
ở
bên.
То
я
буду
рядом.
Dù
mai
em
có
thế
nào,
Что
бы
ни
случилось
с
тобой
завтра,
Thì
anh
vẫn
mãi
không
thể.
Я
все
равно
не
смогу.
Ngừng
yêu
đến
mãi,
Перестать
любить
тебя,
Suốt
cuộc
đời.
Всю
свою
жизнь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Siromr
Attention! Feel free to leave feedback.