Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tiếng
mưa
rơi
vẫn
âm
thầm
trong
đêm
dường
như
quạnh
hiu
Der
Klang
des
Regens
fällt
noch
leise
in
der
Nacht,
so
einsam
scheint
es
Trôi
về
đâu
áng
mây
cuối
trời
Wohin
treibt
die
Wolke
am
fernen
Horizont?
Có
giấc
mơ
em
mong
chờ
một
ngày
mai
bao
nắng
ấm
Es
gibt
einen
Traum,
du
sehnst
dich
nach
einem
Morgen
voller
warmer
Sonne,
Đến
bên
đời
hé
môi
cười,
tìm
trong
những
ngày
xanh.
Der
in
dein
Leben
tritt,
dich
lächeln
lässt,
auf
der
Suche
in
jungen
Tagen.
Những
đêm
vắng
mình
em
mà
thôi
In
einsamen
Nächten
bist
nur
du
allein
Ai
nào
đâu
biết
chăng
em
buồn
Wer
weiß
schon,
dass
du
traurig
bist?
Niềm
hạnh
phúc
về
ngày
tươi
sáng
Das
Glück
eines
strahlenden
Tages,
Có
bên
đời
em
chăng.
Wird
es
je
an
deiner
Seite
sein?
Vẫn
mong
chờ
dù
là
phút
giây
Ich
warte
immer
noch,
und
sei
es
nur
für
einen
Augenblick,
Đêm
ngày
qua
giấc
mơ
bình
yên
Tag
und
Nacht
vergehen
im
Traum
vom
Frieden.
Mãi
mong
một
tình
yêu
rồi
sẽ
tìm
thấy
Hoffe
stets,
eine
Liebe
zu
finden,
Mình
trong
ước
mơ
nhỏ
nhoi.
Mich
in
diesem
bescheidenen
Traum
wiederzufinden.
Có
bao
giờ
bình
minh
với
em
Gibt
es
jemals
eine
Morgendämmerung
für
dich,
Khi
ngày
qua
trời
không
buông
nắng
Wenn
der
Tag
vergeht,
ohne
dass
der
Himmel
Sonne
schenkt?
Niềm
hạnh
phúc
xa
vời,
vẫn
âm
thầm
Das
Glück
ist
fern,
noch
immer
still
Tìm
trong
những
giấc
mơ.
Suchend
in
den
Träumen.
Mưa
còn
rơi
bên
đời
em
Der
Regen
fällt
noch
auf
dein
Leben,
Xóa
tan
đi
bao
nhiêu
khát
khao
hi
vọng
Löscht
so
viel
Sehnsucht
und
Hoffnung
aus.
Mai
về
đâu
xin
gửi
trao
Wohin
der
Morgen
uns
auch
führt,
ich
möchte
dir
anvertrauen
Tiếng
yêu
này
và
ước
mơ
này
cho
em
mãi.
Dieses
Wort
der
Liebe
und
diesen
Traum,
für
dich,
für
immer.
Rồi
đêm
mưa
lạnh
căm
dường
như
đã
qua
Dann
scheint
die
eiskalte
Regennacht
vorüber
zu
sein,
Giọt
nắng
qua
hàng
cây
Sonnenstrahlen
fallen
durch
die
Baumreihen.
Nhẹ
nhàng
ấm
áp
về
bên
em
rồi
Sanft
und
warm
kommen
sie
nun
zu
dir,
Từ
đây
nỗi
đau
sẽ
nhạt
phai.
Von
nun
an
wird
der
Schmerz
verblassen.
Khúc
ca
này
gửi
trao
đến
em
Dieses
Lied
schenke
ich
dir,
Mong
được
yêu
thương
em
mãi
mãi
Mit
dem
Wunsch,
dich
ewig
zu
lieben.
Và
những
giấc
mơ
buồn...
đã
qua
rồi
Und
die
traurigen
Träume...
sind
nun
vorbei.
Ngày
không
mưa
có
em
bên
đời
Ein
Tag
ohne
Regen,
mit
dir
an
meiner
Seite,
Tình
yêu
sẽ
mãi
trao
cho
em.
Meine
Liebe
werde
ich
dir
immer
schenken.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anhwanbi Tuan
Attention! Feel free to leave feedback.