Mr. Siro - Cung Bậc Sầu - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Mr. Siro - Cung Bậc Sầu




Cung Bậc Sầu
Scale of Sorrow
Càng ôm em thì em càng thoát ra
The tighter I hold you, the more you slip away
Rồi vội chạy xuyên qua màn mưa
And quickly run through the pouring rain
Chỉ để lại một tin nhắn cuối
Leaving only one last message
Thật ra bên anh chỉ
That being with me was just
Cố gắng chịu đựng
Enduring
Otoke
Otoke
Anh giản đơn vội tin lời em nói rằng
I simply believed your words that
Nhiều thứ ngoài kia còn quan trọng hơn
Many things out there are more important
Tình yêu khiến cho em
Than a love that makes you
Chỉ thêm ngột ngạt
Feel suffocated
Nhưng không biết em đã lỡ rung động
But I didn't know you'd fallen for
một người khác
Someone else
Sợ tổn thương anh nên dối anh
Afraid of hurting me, you lied and said
Từ nay sẽ chẳng yêu ai
You wouldn't love anyone anymore
Nhưng không ngờ tương lai
But unexpectedly, the future
Tất cả diễn ra ngược lại tất cả
Unfolded in the opposite way
Từ trái tim ngây thơ
From an innocent heart
Tình yêu chẳng màng
Love didn't care
Đến một ngày tự dưng
Until one day, suddenly
Bỗng loạn hết cả lên em sao
Everything became chaotic because of you, why?
Tình yêu của anh giờ em để đâu
Where did you put my love?
Còn yêu hay đã quên
Do you still love me or have you forgotten?
Người ra đi em, còn anh lại
You're the one who left, I'm the one who stayed
lại để học cách phải yêu chính mình
Stayed to learn how to love myself
Vẫn thương một người
Still loving someone
Chẳng thiết tha động lòng với ta
Who doesn't care to move my heart
Nhưng làm sao em biết
But how would you know
Nếu em không tự đặt mình
If you didn't put yourself
Vào vị trí anh
In my shoes
cố chịu đựng
And try to endure
Phải chờ đợi bao lâu nỗi đau bất tận
How long must I wait for this endless pain?
lời em nói chỉ một nửa sự thật
Because your words held only half the truth
Màn sương phủ một lớp
The fog covers with a layer
Ánh sáng ảo ảnh như một cơn
Of illusory light like a dream
Anh thấy hai ta
I see us
Tay trong tay chưa từng rời xa
Hand in hand, never apart
Giấc về quá khứ
A dream of the past
Hay báo mộng tương lai
Or a premonition of the future?
Ngày chúng ta gặp lại
The day we meet again
Càng nhìn xa xôi, càng vỡ tan thôi
The further I look, the more it shatters
Mộng hóa thành thất vọng
Dreams turn into disappointment
Xóa hình nền hai ta
Deleting our background picture
Em vẫn trong tim
You're still in my heart
Vẫn tất cả
Still my everything
Từ trái tim ngây thơ
From an innocent heart
Tình yêu chẳng màng
Love didn't care
Đến một ngày tự dưng
Until one day, suddenly
Bỗng loạn hết cả lên em sao
Everything became chaotic because of you, why?
Tình yêu của anh giờ em để đâu
Where did you put my love?
Còn yêu hay đã quên
Do you still love me or have you forgotten?
Người ra đi em, còn anh lại
You're the one who left, I'm the one who stayed
lại để học cách phải yêu chính mình
Stayed to learn how to love myself
Vẫn thương một người
Still loving someone
Chẳng thiết tha động lòng với ta
Who doesn't care to move my heart
Từ trái tim ngây thơ
From an innocent heart
Tình yêu chẳng màng
Love didn't care
Đến một ngày tự dưng
Until one day, suddenly
Bỗng loạn hết cả lên em sao
Everything became chaotic because of you, why?
Tình yêu của anh giờ em để đâu
Where did you put my love?
Còn yêu hay đã quên
Do you still love me or have you forgotten?
Người ra đi em, còn anh lại
You're the one who left, I'm the one who stayed
lại để học cách phải yêu chính mình
Stayed to learn how to love myself
Vẫn thương một người
Still loving someone
Chẳng thiết tha động lòng với ta
Who doesn't care to move my heart
Nhưng làm sao em biết
But how would you know
Nếu em không tự đặt mình
If you didn't put yourself
Vào vị trí anh
In my shoes
cố chịu đựng
And try to endure
Phải chờ đợi bao lâu nỗi đau bất tận
How long must I wait for this endless pain?
lời em nói chỉ một nửa sự thật
Because your words held only half the truth
Nhưng làm sao em biết
But how would you know
Nếu em không tự đặt mình
If you didn't put yourself
Vào vị trí anh
In my shoes
cố chịu đựng
And try to endure
Tìm đâu khi yêu dấu đã phai màu
Where do I find it when love has faded?
bao ức đã hóa thành
Because all the memories have turned into a
Cung Bậc Sầu
Scale of Sorrow






Attention! Feel free to leave feedback.