Lyrics and translation Mr. Siro - Cung Bậc Sầu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cung Bậc Sầu
Scale of Sorrow
Càng
ôm
em
thì
em
càng
thoát
ra
The
tighter
I
hold
you,
the
more
you
slip
away
Rồi
vội
chạy
xuyên
qua
màn
mưa
And
quickly
run
through
the
pouring
rain
Chỉ
để
lại
một
tin
nhắn
cuối
Leaving
only
one
last
message
Thật
ra
bên
anh
chỉ
là
That
being
with
me
was
just
Cố
gắng
chịu
đựng
Enduring
Anh
giản
đơn
vội
tin
lời
em
nói
rằng
I
simply
believed
your
words
that
Nhiều
thứ
ngoài
kia
còn
quan
trọng
hơn
Many
things
out
there
are
more
important
Tình
yêu
khiến
cho
em
Than
a
love
that
makes
you
Chỉ
thêm
ngột
ngạt
Feel
suffocated
Nhưng
không
biết
em
đã
lỡ
rung
động
But
I
didn't
know
you'd
fallen
for
Vì
một
người
khác
Someone
else
Sợ
tổn
thương
anh
nên
dối
anh
là
Afraid
of
hurting
me,
you
lied
and
said
Từ
nay
sẽ
chẳng
yêu
ai
You
wouldn't
love
anyone
anymore
Nhưng
không
ngờ
tương
lai
But
unexpectedly,
the
future
Tất
cả
diễn
ra
ngược
lại
tất
cả
Unfolded
in
the
opposite
way
Từ
trái
tim
ngây
thơ
From
an
innocent
heart
Tình
yêu
chẳng
màng
Love
didn't
care
Đến
một
ngày
tự
dưng
Until
one
day,
suddenly
Bỗng
loạn
hết
cả
lên
vì
em
là
sao
Everything
became
chaotic
because
of
you,
why?
Tình
yêu
của
anh
giờ
em
để
đâu
Where
did
you
put
my
love?
Còn
yêu
hay
đã
quên
Do
you
still
love
me
or
have
you
forgotten?
Người
ra
đi
là
em,
còn
anh
ở
lại
You're
the
one
who
left,
I'm
the
one
who
stayed
Ở
lại
để
học
cách
phải
yêu
chính
mình
Stayed
to
learn
how
to
love
myself
Vẫn
thương
một
người
Still
loving
someone
Chẳng
thiết
tha
động
lòng
với
ta
Who
doesn't
care
to
move
my
heart
Nhưng
làm
sao
em
biết
But
how
would
you
know
Nếu
em
không
tự
đặt
mình
If
you
didn't
put
yourself
Vào
vị
trí
anh
In
my
shoes
Và
cố
chịu
đựng
And
try
to
endure
Phải
chờ
đợi
bao
lâu
nỗi
đau
bất
tận
How
long
must
I
wait
for
this
endless
pain?
Vì
lời
em
nói
chỉ
có
một
nửa
sự
thật
Because
your
words
held
only
half
the
truth
Màn
sương
phủ
một
lớp
The
fog
covers
with
a
layer
Ánh
sáng
ảo
ảnh
như
một
cơn
mơ
Of
illusory
light
like
a
dream
Tay
trong
tay
chưa
từng
rời
xa
Hand
in
hand,
never
apart
Giấc
mơ
về
quá
khứ
A
dream
of
the
past
Hay
báo
mộng
tương
lai
Or
a
premonition
of
the
future?
Ngày
chúng
ta
gặp
lại
The
day
we
meet
again
Càng
nhìn
xa
xôi,
càng
vỡ
tan
thôi
The
further
I
look,
the
more
it
shatters
Mộng
mơ
hóa
thành
thất
vọng
Dreams
turn
into
disappointment
Xóa
hình
nền
hai
ta
Deleting
our
background
picture
Em
vẫn
trong
tim
You're
still
in
my
heart
Vẫn
là
tất
cả
Still
my
everything
Từ
trái
tim
ngây
thơ
From
an
innocent
heart
Tình
yêu
chẳng
màng
Love
didn't
care
Đến
một
ngày
tự
dưng
Until
one
day,
suddenly
Bỗng
loạn
hết
cả
lên
vì
em
là
sao
Everything
became
chaotic
because
of
you,
why?
Tình
yêu
của
anh
giờ
em
để
đâu
Where
did
you
put
my
love?
Còn
yêu
hay
đã
quên
Do
you
still
love
me
or
have
you
forgotten?
Người
ra
đi
là
em,
còn
anh
ở
lại
You're
the
one
who
left,
I'm
the
one
who
stayed
Ở
lại
để
học
cách
phải
yêu
chính
mình
Stayed
to
learn
how
to
love
myself
Vẫn
thương
một
người
Still
loving
someone
Chẳng
thiết
tha
động
lòng
với
ta
Who
doesn't
care
to
move
my
heart
Từ
trái
tim
ngây
thơ
From
an
innocent
heart
Tình
yêu
chẳng
màng
Love
didn't
care
Đến
một
ngày
tự
dưng
Until
one
day,
suddenly
Bỗng
loạn
hết
cả
lên
vì
em
là
sao
Everything
became
chaotic
because
of
you,
why?
Tình
yêu
của
anh
giờ
em
để
đâu
Where
did
you
put
my
love?
Còn
yêu
hay
đã
quên
Do
you
still
love
me
or
have
you
forgotten?
Người
ra
đi
là
em,
còn
anh
ở
lại
You're
the
one
who
left,
I'm
the
one
who
stayed
Ở
lại
để
học
cách
phải
yêu
chính
mình
Stayed
to
learn
how
to
love
myself
Vẫn
thương
một
người
Still
loving
someone
Chẳng
thiết
tha
động
lòng
với
ta
Who
doesn't
care
to
move
my
heart
Nhưng
làm
sao
em
biết
But
how
would
you
know
Nếu
em
không
tự
đặt
mình
If
you
didn't
put
yourself
Vào
vị
trí
anh
In
my
shoes
Và
cố
chịu
đựng
And
try
to
endure
Phải
chờ
đợi
bao
lâu
nỗi
đau
bất
tận
How
long
must
I
wait
for
this
endless
pain?
Vì
lời
em
nói
chỉ
có
một
nửa
sự
thật
Because
your
words
held
only
half
the
truth
Nhưng
làm
sao
em
biết
But
how
would
you
know
Nếu
em
không
tự
đặt
mình
If
you
didn't
put
yourself
Vào
vị
trí
anh
In
my
shoes
Và
cố
chịu
đựng
And
try
to
endure
Tìm
ở
đâu
khi
yêu
dấu
đã
phai
màu
Where
do
I
find
it
when
love
has
faded?
Vì
bao
ký
ức
đã
hóa
thành
Because
all
the
memories
have
turned
into
a
Cung
Bậc
Sầu
Scale
of
Sorrow
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.