Mr. Siro - Dưới Những Cơn Mưa - translation of the lyrics into German

Dưới Những Cơn Mưa - Mr. Sirotranslation in German




Dưới Những Cơn Mưa
Unter den Regenschauern
Trời trắng xoá màu mưa
Der Himmel ist weiß von der Farbe des Regens
Mọi thứ đang lu mờ quá nhanh
Alles verschwimmt so schnell
Phố vắng ướt nhoà
Die leere Straße, nass und verschwommen
Đã khắc sâu hơn những nỗi buồn
Hat den Kummer tiefer eingegraben
Nhận ra ngần ấy năm, em vẫn không thuộc về anh
Ich erkannte nach all den Jahren, du gehörst immer noch nicht zu mir
Anh đã tất cả nhưng tim em thì không
Ich hatte alles, aber dein Herz nicht
những đã từng tồn tại giữa hai chúng ta
Und was einst zwischen uns beiden existierte
lẽ không phải tình yêu em mong đợi
War vielleicht nicht die Liebe, die du erhofftest
Ngày em quyết rời anh
An dem Tag, als du beschlossest, mich zu verlassen
Mọi thứ cứ ngỡ vẫn nguyên vẹn
Schien alles noch unversehrt zu sein
Nhưng thật ra từ sâu trong lòng anh
Doch in Wahrheit, tief in meinem Herzen
Hy vọng cuối đã tắt
War die letzte Hoffnung erloschen
Nếu đang yêu nhau chỉ cần nhìn mưa sẽ nhớ nhau hơn?
Wenn man sich liebt, genügt ein Blick in den Regen, um sich mehr zu vermissen?
Thế nhưng sao chia tay lại sợ giọt mưa thấm đẫm đơn
Doch warum fürchtet man nach einer Trennung die Regentropfen, die die Einsamkeit durchnässen?
Cứ phải nghĩ hoài
Ich muss immerzu daran denken
Giờ ai kia đang đâu đang vui như thế nào?
Wo sie jetzt wohl ist und wie glücklich sie ist?
ai chỉ còn một mình không ghét những cơn mưa?
Gibt es jemanden, der ganz allein ist und den Regen nicht hasst?
do chia tay gì, chẳng còn ý nghĩa cho ai
Der Grund für die Trennung, er bedeutet niemandem mehr etwas
Khi người lại giờ đã mất đi tất cả
Wenn derjenige, der zurückblieb, nun alles verloren hat
Chỉ muốn tin chính mình
Ich will nur an mich selbst glauben
Oh no babe, sao em lại mang những cảm xúc sẻ chia với ai
Oh nein, Babe, warum teilst du diese Gefühle mit jemand anderem
Mang hết những ấm áp xa khỏi nơi tim anh
Nimmst all die Wärme weit weg von meinem Herzen
How you feel that I am breaking up inside
Fühlst du, wie ich innerlich zerbreche
When you leave my life
Wenn du mein Leben verlässt
I get lost in my mind
Verliere ich mich in meinen Gedanken
Mưa làm đêm dài hơn em biết không?
Der Regen macht die Nacht länger, weißt du das?
Anh lại mang ức trở về
Ich hole die Erinnerungen wieder zurück
Sao anh không thể nào buông tay để quên được em?
Warum kann ich nicht loslassen, um dich zu vergessen?
Nếu đang yêu nhau chỉ cần nhìn mưa sẽ nhớ nhau hơn?
Wenn man sich liebt, genügt ein Blick in den Regen, um sich mehr zu vermissen?
Thế nhưng sao chia tay lại sợ giọt mưa thấm đẫm đơn
Doch warum fürchtet man nach einer Trennung die Regentropfen, die die Einsamkeit durchnässen?
Cứ phải nghĩ hoài
Ich muss immerzu daran denken
Giờ ai kia đang đâu đang vui như thế nào?
Wo sie jetzt wohl ist und wie glücklich sie ist?
ai chỉ còn một mình không ghét những cơn mưa?
Gibt es jemanden, der ganz allein ist und den Regen nicht hasst?
do chia tay gì, chẳng còn ý nghĩa cho ai
Der Grund für die Trennung, er bedeutet niemandem mehr etwas
Khi người lại giờ đã mất đi tất cả
Wenn derjenige, der zurückblieb, nun alles verloren hat
Chỉ muốn tin chính mình
Ich will nur an mich selbst glauben
Đã lâu ánh sáng Mặt Trời chẳng còn sưởi ấm nơi đây
Schon lange wärmt das Sonnenlicht diesen Ort nicht mehr
ức của đôi ta đang chìm dần vào trong góc tối tim anh
Die Erinnerungen an uns beide versinken langsam in der dunkelsten Ecke meines Herzens
Chỉ còn đôi lần được thấy ta lúc xưa
Nur noch manchmal träume ich von uns, wie wir einst waren
Làm anh thêm nhớ em
Was mich dich noch mehr vermissen lässt
ai chỉ còn một mình không ghét những cơn mưa?
Gibt es jemanden, der ganz allein ist und den Regen nicht hasst?
do chia tay gì, chẳng còn ý nghĩa cho ai
Der Grund für die Trennung, er bedeutet niemandem mehr etwas
Khi người lại giờ đã mất đi tất cả
Wenn derjenige, der zurückblieb, nun alles verloren hat
Nhìn mưa tuôn nỗi đau
Ich sehe, wie der Regen den Schmerz herabfließen lässt





Writer(s): Siromr


Attention! Feel free to leave feedback.