Lyrics and translation Mr. Siro - Dưới Những Cơn Mưa
Trời
trắng
xoá
màu
mưa
Наружный
белый
прозрачный
цветной
дождь
Mọi
thứ
đang
lu
mờ
quá
nhanh
Все
слишком
быстро
омрачается.
Phố
vắng
ướt
nhoà
Город
отсутствия
смылся.
Đã
khắc
sâu
hơn
những
nỗi
buồn
Глубже
высекла
печаль.
Nhận
ra
ngần
ấy
năm,
em
vẫn
không
thuộc
về
anh
Я
понял,
что
все
эти
годы
я
все
еще
не
принадлежу
тебе.
Anh
đã
có
tất
cả
nhưng
tim
em
thì
không
У
него
было
все,
но
у
меня
не
было
сердца.
Và
những
gì
đã
từng
tồn
tại
giữa
hai
chúng
ta
И
то,
что
когда-то
существовало
между
нами.
Có
lẽ
không
phải
tình
yêu
em
mong
đợi
Может
быть,
не
любовь,
я
полагаю.
Ngày
mà
em
quyết
rời
anh
В
тот
день,
когда
я
решила
бросить
его.
Mọi
thứ
cứ
ngỡ
vẫn
nguyên
vẹn
Все,
что
у
тебя
было,
осталось
нетронутым.
Nhưng
thật
ra
từ
sâu
trong
lòng
anh
Но
на
самом
деле,
из
глубины
твоего
сердца.
Hy
vọng
cuối
đã
tắt
Последняя
надежда
погасла.
Nếu
đang
yêu
nhau
chỉ
cần
nhìn
mưa
sẽ
nhớ
nhau
hơn?
Если
вы
влюблены,
просто
посмотрите
на
дождь,
запомните
ли
вы
друг
друга
лучше?
Thế
nhưng
sao
chia
tay
lại
sợ
giọt
mưa
thấm
đẫm
cô
đơn
Но
зачем
отступать,
боясь
дождевых
капель,
промокших
насквозь,
одиноких?
Cứ
phải
nghĩ
hoài
Просто
надо
думать
ностальгически
Giờ
ai
kia
đang
ở
đâu
và
đang
vui
như
thế
nào?
Кто
там
сейчас
и
как
смешно?
Có
ai
chỉ
còn
một
mình
mà
không
ghét
những
cơn
mưa?
Остался
только
один,
но
разве
ты
не
ненавидишь
дождь?
Lý
do
chia
tay
là
gì,
chẳng
còn
ý
nghĩa
cho
ai
Причины
расставания
ничего
не
значат
ни
для
кого
Khi
người
ở
lại
giờ
đã
mất
đi
tất
cả
Когда
пребывание
теперь
потеряло
все
Chỉ
muốn
tin
chính
mình
Просто
хотел
доверять
себе.
Oh
no
babe,
sao
em
lại
mang
những
cảm
xúc
sẻ
chia
với
ai
О
нет,
детка,
зачем
ты
принесла
эти
чувства,
чтобы
поделиться
ими
с
кем-то
Mang
hết
những
ấm
áp
xa
khỏi
nơi
tim
anh
Забери
все
тепло
из
своего
сердца.
How
you
feel
that
I
am
breaking
up
inside
Как
ты
чувствуешь,
что
я
разрываюсь
внутри?
When
you
leave
my
life
Когда
ты
уйдешь
из
моей
жизни
I
get
lost
in
my
mind
Я
теряюсь
в
своих
мыслях.
Mưa
làm
đêm
dài
hơn
em
biết
không?
Дождь
всю
ночь
напролет,
ты
знаешь?
Anh
lại
mang
ký
ức
trở
về
Ты
возвращаешь
воспоминания.
Sao
anh
không
thể
nào
buông
tay
để
quên
được
em?
Почему
я
не
могу
отпустить,
чтобы
забыть
себя?
Nếu
đang
yêu
nhau
chỉ
cần
nhìn
mưa
sẽ
nhớ
nhau
hơn?
Если
вы
влюблены,
просто
посмотрите
на
дождь,
запомните
ли
вы
друг
друга
лучше?
Thế
nhưng
sao
chia
tay
lại
sợ
giọt
mưa
thấm
đẫm
cô
đơn
Но
зачем
отступать,
боясь
дождевых
капель,
промокших
насквозь,
одиноких?
Cứ
phải
nghĩ
hoài
Просто
надо
думать
ностальгически
Giờ
ai
kia
đang
ở
đâu
và
đang
vui
như
thế
nào?
Кто
там
сейчас
и
как
смешно?
Có
ai
chỉ
còn
một
mình
mà
không
ghét
những
cơn
mưa?
Остался
только
один,
но
разве
ты
не
ненавидишь
дождь?
Lý
do
chia
tay
là
gì,
chẳng
còn
ý
nghĩa
cho
ai
Причины
расставания
ничего
не
значат
ни
для
кого
Khi
người
ở
lại
giờ
đã
mất
đi
tất
cả
Когда
пребывание
теперь
потеряло
все
Chỉ
muốn
tin
chính
mình
Просто
хотел
доверять
себе.
Đã
lâu
ánh
sáng
Mặt
Trời
chẳng
còn
sưởi
ấm
nơi
đây
Давно
ли
солнечный
свет
здесь
больше
не
греет?
Ký
ức
của
đôi
ta
đang
chìm
dần
vào
trong
góc
tối
tim
anh
Воспоминания
о
нас
тонут
в
темных
уголках
моего
сердца.
Chỉ
còn
đôi
lần
được
mơ
thấy
ta
lúc
xưa
Только
иногда
мне
снилось,
что
я
стар.
Làm
anh
thêm
nhớ
em
Ты
помнишь
меня
Có
ai
chỉ
còn
một
mình
mà
không
ghét
những
cơn
mưa?
Остался
только
один,
но
разве
ты
не
ненавидишь
дождь?
Lý
do
chia
tay
là
gì,
chẳng
còn
ý
nghĩa
cho
ai
Причины
расставания
ничего
не
значат
ни
для
кого
Khi
người
ở
lại
giờ
đã
mất
đi
tất
cả
Когда
пребывание
теперь
потеряло
все
Nhìn
mưa
tuôn
nỗi
đau
Посмотри
на
дождь,
чтобы
смыть
боль.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Siromr
Attention! Feel free to leave feedback.