Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Giấc Mơ Của Anh
Mein Traum
Hôm
qua
anh
mơ
đến
lúc
mình
hẹn
nhau
Gestern
träumte
ich
von
dem
Moment,
als
wir
uns
trafen
Lần
đầu
tiên
em
đã
lúng
túng
lúc
tay
chạm
Das
erste
Mal
warst
du
verlegen,
als
sich
unsere
Hände
berührten
Những
giây
phút
lặng
yên
quá
khiến
anh
lo
Die
allzu
stillen
Momente
machten
mir
Sorgen
Dạo
qua
ngần
ấy
bao
con
phồ
vẫn
chẳng
nên
lời
Wir
gingen
durch
so
viele
Straßen
und
fanden
doch
keine
Worte
Bỗng
ở
đâu
một
cơn
gió
thoáng
em
ngừng
lại
Plötzlich
kam
von
irgendwoher
ein
leichter
Windstoß,
und
du
bliebst
stehen
Để
anh
gần
hơn,
chiếc
hôn
khẽ
chạm
lên
má
Damit
ich
dir
näherkommen
konnte,
ein
sanfter
Kuss
berührte
deine
Wange
Ngày
yêu
đó
sẽ
mãi,
mãi
không
phai
vì
anh
luôn
tin
Dieser
Tag
der
Liebe
wird
niemals,
niemals
verblassen,
denn
ich
glaube
fest
daran
Chỉ
cần
mình
vẫn
muốn
ở
bên
nhau
chẳng
ngại
lo
âu
Solange
wir
nur
zusammen
sein
wollen,
fürchten
wir
keine
Sorgen
Từng
lời
trong
ánh
mắt,
I
wanna
be,
I
wanna
be,
your
boyfriend
Jedes
Wort
in
deinen
Augen,
ich
will
sein,
ich
will
sein,
dein
Freund
Lặng
nhìn
khẽ
bối
rối
trước
môi
xinh
em
đẹp
lung
linh
Still
blickte
ich,
leicht
verwirrt,
auf
deine
schönen
Lippen,
du
warst
so
strahlend
schön
Thật
lâu
sau
mới
đã,
những
yêu
thương
anh
nhiều
đêm
mơ
Erst
nach
langer
Zeit
erfüllte
sich
die
Liebe,
von
der
ich
viele
Nächte
geträumt
hatte
Cầu
cho
đôi
lứa,
mãi
không
lìa
xa,
mãi
không
lìa
xa,
baby
be
mine
Ich
bete
für
uns
beide,
dass
wir
uns
niemals
trennen,
niemals
trennen,
Baby,
sei
mein
Trong
giấc
mơ
anh
đã
thấy
lúc
mình
hôn
nhau
Im
Traum
sah
ich,
wie
wir
uns
küssten
Lúc
đằng
sau
anh
bình
minh
tỏa
sương
tan
Als
hinter
mir
die
Morgendämmerung
aufging
und
der
Nebel
sich
lichtete
Ôi
hoang
mang
từ
đâu
những
giấc
mơ
tuyệt
vời
Oh,
ich
bin
verwirrt,
woher
kommen
diese
wundervollen
Träume?
Hay
vì
em
là
tất
cả
trong
suy
nghĩ
Oder
weil
du
alles
in
meinen
Gedanken
bist?
Cũng
có
thể
vì
anh
đã
quá
thiếu
gan
lì
Es
könnte
auch
sein,
weil
mir
der
Mut
fehlte
Nụ
hôn
đầu
tiên,
cứ
bắt
em
chờ
mong
mãi
Der
erste
Kuss,
auf
den
ich
dich
immerzu
warten
ließ
Ngày
yêu
đó
sẽ
mãi,
mãi
không
phai
vì
anh
luôn
tin
Dieser
Tag
der
Liebe
wird
niemals,
niemals
verblassen,
denn
ich
glaube
fest
daran
Chỉ
cần
mình
vẫn
muốn
ở
bên
nhau
chẳng
ngại
lo
âu
Solange
wir
nur
zusammen
sein
wollen,
fürchten
wir
keine
Sorgen
Từng
lời
trong
ánh
mắt,
I
wanna
be,
I
wanna
be,
your
boyfriend
Jedes
Wort
in
deinen
Augen,
ich
will
sein,
ich
will
sein,
dein
Freund
Lặng
nhìn
khẽ
bối
rối
trước
môi
xinh
em
đẹp
lung
linh
Still
blickte
ich,
leicht
verwirrt,
auf
deine
schönen
Lippen,
du
warst
so
strahlend
schön
Thật
làm
sao
mới
đã,
những
yêu
thương
anh
nhiều
đêm
mơ
Wie
ist
es
nur
geschehen,
dass
sich
die
Liebe
erfüllte,
von
der
ich
viele
Nächte
träumte?
Cầu
cho
đôi
lứa,
mãi
không
lìa
xa,
mãi
không
lìa
xa,
baby
be
mine
Ich
bete
für
uns
beide,
dass
wir
uns
niemals
trennen,
niemals
trennen,
Baby,
sei
mein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mr. Siro
Attention! Feel free to leave feedback.