Mr. Siro - Gương Mặt Lạ Lẫm - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mr. Siro - Gương Mặt Lạ Lẫm




Anh đi tìm em phương trời xa lắm
Я искал тебя на расстоянии.
Nâng niu anh giữ món quà tặng em
Пожалуйста, сохрани мой подарок.
Giả vờ rằng không nhớ để âm thầm làm em bất ngờ
Притворись, что не помнишь, чтобы молча удивить меня
Sẽ đứng trước nhà đón em ngày kỷ niệm
Я буду стоять перед своим домом на своей годовщине.
Sao em nhìn anh với gương mặt lạ lẫm?
Почему ты смотришь на меня со странным выражением лица?
người đang nắm tay em ai?
И кто держит тебя за руку?
Phải vội vàng quay lưng giấu món quà rồi nhanh bước đi
Приходится спешить спрятать подарок и быстро уходить
Anh mất em thật nhẫn tâm nhẹ nhàng
Я потерял тебя, такого безжалостного и нежного
Làm sao nhấc bước chân nặng nề vượt qua phút giây hụt hẫng nơi này?
Как мы можем перенести наши тяжелые шаги через это короткое мгновение?
Đặt bàn tay lên trái tim mình chỉ còn mỗi hơi thở gấp nghẹn ngào
Положи руки на свое сердце, сделав всего один задыхающийся вдох.
Giờ mới thấu thế nào bị lãng quên trong trái tim của một người
Теперь о том, что забыто в сердце человека
Sau tất cả tổn thương vẫn nhớ em
После всей этой боли я скучаю по тебе
Tự hỏi chúng ta không còn bên nhau nữa phải không?
Задаешься вопросом, не вместе ли мы больше, не так ли?
Từ nay sẽ không còn được bên nhau giống như xưa
Отныне мы больше не будем вместе, как раньше
Càng nghĩ đến, nước mắt bỗng tuôn hoài không ngưng
Чем больше вы думаете, тем больше слез внезапно прекращается
Cứ thế lăn dài xung, quanh chẳng còn ai
Продолжай кататься, вокруг никого нет.
Một lời yêu ai cũng nguyện yêu mãi một người
Одно слово любви - это любить одного человека вечно
Ngờ đâu chỉ mỗi mình, mình day dứt trong lòng
Я не думаю, что дело только во мне, я застрял в своем сердце.
Người may mắn đó đã không phải anh
Счастливчиком был не ты
Bao lâu tình yêu mới không sợ khoảng cách
Как долго новая любовь не боится расстояния
Để anh thể giữ em được lâu?
Чтобы я мог обнимать тебя еще долго?
Đoạn đường vừa qua hai chúng ta phải xa nhau quá dài
Дорога, по которой мы шли вдвоем, была слишком долгой разлукой
Khoảng cách tình đã lớn theo thời gian
Расстояние случайно увеличивалось с течением времени
Làm sao nhấc bước chân nặng nề vượt qua phút giây hụt hẫng nơi này?
Как мы можем перенести наши тяжелые шаги через это короткое мгновение?
Đặt bàn tay lên trái tim mình chỉ còn mỗi hơi thở gấp nghẹn ngào
Положи руки на свое сердце, сделав всего один задыхающийся вдох.
Giờ mới thấu thế nào bị lãng quên trong trái tim của một người
Теперь о том, что забыто в сердце человека
Sau tất cả tổn thương vẫn nhớ em
После всей этой боли я скучаю по тебе
Tự hỏi chúng ta không còn bên nhau nữa phải không?
Задаешься вопросом, не вместе ли мы больше, не так ли?
Từ nay sẽ không còn được bên nhau giống như xưa
Отныне мы больше не будем вместе, как раньше
Càng nghĩ đến, nước mắt bỗng tuôn hoài không ngưng
Чем больше вы думаете, тем больше слез внезапно прекращается
Cứ thế lăn dài xung, quanh chẳng còn ai
Продолжай кататься, вокруг никого нет.
(Làm ai yêu mãi một người em ơi)
(Никто не любит мужчину вечно)
Tự lừa dối trái tim một điều rằng anh đã hết cảm xúc yêu em
Ложь твоему сердцу - это тот факт, что я потерял свои чувства к тебе.
Phải giấu hết quá khứ vào lòng để em sẽ không cảm thấy khó xử
Я должен скрывать свое прошлое, чтобы не чувствовать себя неловко
Phải quên đi tất cả một thời chúng ta từng hạnh phúc thế nào
Все время забываю, как мы были счастливы
Ôm tất cả nỗi đau vẫn mỉm cười
Прими всю боль, все еще улыбайся
Một người đã thay anh để bên em lúc em buồn (giờ mới biết làm ai yêu mãi một người em ơi)
Мужчина, который занял мое место рядом со мной, когда мне было грустно (теперь, когда я знаю, кто любит меня вечно)
người biết ôm em từ sau lưng giống như anh (giờ mới biết làm ai yêu mãi một người em ơi)
Тот, кто обнял меня сзади, как ты (теперь я знаю, кто любит меня вечно)
Người luôn biết hôn em mỗi khi em thức dậy
Он всегда целует меня, когда я просыпаюсь.
Anh rất vui sẽ yên tâm rời xa
Я очень счастлива и уеду благополучно
Giờ mới biết làm ai yêu mãi một người em ơi
Никто не знает, как любить мужчину вечно





Writer(s): Mr Siro


Attention! Feel free to leave feedback.