Mr. Siro - Lặng Lẽ Tổn Thương - translation of the lyrics into German

Lặng Lẽ Tổn Thương - Mr. Sirotranslation in German




Lặng Lẽ Tổn Thương
Stiller Schmerz
Tại sao chúng mình, không nhận ra nhau sớm hơn
Warum haben wir uns nicht früher erkannt?
Để anh thể mạnh mẽ đến gần em,
Damit ich mutig auf dich zukommen konnte, und
Thì thầm lời hứa, em sẽ không phải khóc
Dir leise versprechen, du müsstest nicht weinen.
Chẳng như hôm nay, chỉ biết im lặng thôi
Nicht wie heute, wo ich nur schweigen kann.
Từ giây phút đầu, em nở nụ cười rất tươi
Vom ersten Moment an, als du so strahlend lächeltest,
chỉ anh thấy, em vẫn không hạnh phúc, chút nào
Sah nur ich, dass du gar nicht glücklich warst, kein bisschen.
anh biết, người bên cạnh em bây giờ
Und ich weiß, der Mensch an deiner Seite jetzt
Không hề quan tâm đến cảm giác em như ngày xưa
Kümmert sich nicht mehr um deine Gefühle wie früher.
Vậy vẫn cứ ngây thơ, em vẫn bên ai dại khờ
Doch du bleibst naiv, bleibst törichterweise bei jemandem.
Giờ đây em vui đâu, nát tim anh nhiều lần
Jetzt bist du doch nicht glücklich, zerreißt mein Herz immer wieder.
Anh không chấp nhận nhìn em cố níu tay ai
Ich ertrage es nicht, zu sehen, wie du versuchst, seine Hand festzuhalten.
Anh xót xa trăm ngàn lần
Es schmerzt mich tausendfach.
Tình yêu anh muốn trao em
Die Liebe, die ich dir geben möchte,
Nhưng chắc duyên ta phải dừng khi chưa bắt đầu
Aber unser Schicksal muss wohl enden, bevor es begann.
Xin đừng để anh phải thấy em buồn
Bitte lass mich dich nicht traurig sehen müssen.
(Nhìn nụ cười buồn nở trên môi em, lòng này chợt nhận ra con tim, đã yêu em thật rồi
(Dein trauriges Lächeln auf den Lippen sehend, erkennt mein Herz plötzlich, dass es dich wirklich liebt.
When I see you cry, I love you more and more)
When I see you cry, I love you more and more)
Bản thân anh đã nhiều lần tự hỏi
Ich selbst habe mich oft gefragt,
Trong tim em anh chẳng cả
Ob ich in deinem Herzen gar nichts bin.
Sao phải quan tâm em quá như
Warum kümmere ich mich so sehr um dich, als ob
"Em xem anh tất cả, niềm tin trong tim"
"Du siehst mich als dein Ein und Alles, dein Vertrauen im Herzen".
Nhưng khi anh chợt tỉnh giấc chỉ mình anh
Doch als ich erwachte, träumte nur ich allein.
Vậy vẫn cứ ngây thơ, em vẫn bên ai dại khờ
Doch du bleibst naiv, bleibst törichterweise bei jemandem.
Giờ đây em vui đâu, nát tim anh nhiều lần
Jetzt bist du doch nicht glücklich, zerreißt mein Herz immer wieder.
Anh không chấp nhận nhìn em cố níu tay ai
Ich ertrage es nicht, zu sehen, wie du versuchst, seine Hand festzuhalten.
Anh xót xa trăm ngàn lần
Es schmerzt mich tausendfach.
Tình yêu anh muốn trao em
Die Liebe, die ich dir geben möchte,
Nhưng chắc duyên ta phải dừng khi chưa bắt đầu
Aber unser Schicksal muss wohl enden, bevor es begann.
Xin đừng để anh phải thấy em buồn
Bitte lass mich dich nicht traurig sehen müssen.
(Có lẽ đã không còn cần một người như anh để che chở)
(Vielleicht brauchst du niemanden mehr wie mich, der dich beschützt)
Vậy vẫn cứ ngây thơ, em vẫn bên ai dại khờ
Doch du bleibst naiv, bleibst törichterweise bei jemandem.
Giờ đây em vui đâu, nát tim anh nhiều lần
Jetzt bist du doch nicht glücklich, zerreißt mein Herz immer wieder.
Anh không chấp nhận nhìn em cố níu tay ai
Ich ertrage es nicht, zu sehen, wie du versuchst, seine Hand festzuhalten.
Anh xót xa trăm ngàn lần
Es schmerzt mich tausendfach.
Tình yêu anh muốn trao em
Die Liebe, die ich dir geben möchte,
Nhưng chắc duyên ta phải dừng khi chưa bắt đầu
Aber unser Schicksal muss wohl enden, bevor es begann.
Xin đừng để anh phải thấy em buồn
Bitte lass mich dich nicht traurig sehen müssen.
(Và đừng quên anh từng bên em...)
(Und vergiss nicht, dass ich einst an deiner Seite war...)





Writer(s): Siromr


Attention! Feel free to leave feedback.