Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Phai Chi Luc Truoc Anh Sai
Hätte ich doch nur vorher Unrecht gehabt
Ngày
mai
em
nói
sẽ
xa
căn
phòng
này
Morgen,
sagst
du,
wirst
du
dieses
Zimmer
verlassen
Nhìn
theo
con
sóng
biết
bao
nhiêu
ngày
rồi
ngồi
đây
với
em
Den
Wellen
nachschauend,
wie
viele
Tage
schon,
sitze
ich
hier
mit
dir
Người
từng
đã
nói
"em
chỉ
cần
sống
gần
anh"
Du,
die
einst
sagtest:
"Ich
muss
nur
in
deiner
Nähe
leben"
Lời
nói
ấy
còn
đó
nhưng
trong
em
dường
như
đã
khác
rồi
Diese
Worte
sind
noch
da,
aber
in
dir
scheint
es
schon
anders
zu
sein
Nhớ
không?
Ai
hứa
yêu
ai
dài
lâu
rồi
đổi
thay
...
Erinnerst
du
dich
nicht?
Wer
versprach,
wen
lange
zu
lieben
und
änderte
sich
dann
...
Thế
gian
này
nào
ai
muốn
trái
tim
tổn
thương
thêm
một
lần
nữa
Wer
auf
dieser
Welt
möchte
schon,
dass
sein
Herz
noch
einmal
verletzt
wird
Một
khi
người
đã
thấy
được
hạnh
phúc
thì
đừng
nên
dối
lòng
mình
Wenn
man
einmal
das
Glück
gefunden
hat,
sollte
man
sich
nicht
selbst
belügen
Lòng
em
đã
quên
thì
đừng
cố
nhớ
Wenn
dein
Herz
vergessen
hat,
versuche
nicht,
dich
zu
erinnern
Nụ
hôn
dưới
mái
hiên
xưa
Der
Kuss
unter
dem
alten
Vordach
Kỷ
niệm
xé
nát
đêm
mưa
Erinnerungen,
zerrissen
in
der
Regennacht
Gom
từng
hơi
thở
để
nuôi
nỗi
đau
quá
dài
Jeden
Atemzug
sammelnd,
um
den
allzu
langen
Schmerz
zu
nähren
Tại
sao
phải
đến
bên
ai,
phải
chi
lúc
trước
anh
sai
Warum
musst
du
zu
jemand
anderem
gehen,
hätte
ich
doch
nur
vorher
Unrecht
gehabt
Tình
yêu
đâu
ai
chấp
nhận...
Dốc
hết
lòng
yêu
nhau
vẫn
mất
nhau...
phải
không?
Liebe,
wer
akzeptiert
schon...
Sein
ganzes
Herz
ausschütten,
um
sich
zu
lieben,
und
sich
dennoch
verlieren...
nicht
wahr?
Babe.
babe,
ngay
bây
giờ
em
đang
ở
đâu
babe?
Babe,
Babe,
wo
bist
du
gerade,
Babe?
Có
biết
anh
rất
nhớ
em,
mình
làm
lại
từ
đầu
nhé
...
Weißt
du,
dass
ich
dich
sehr
vermisse,
lass
uns
von
vorne
anfangen...
Tại
sao
phải
đến
bên
ai
...
phải
chi
lúc
trước
anh
sai
(thì
em
mới
nên
như
thế!)
Warum
musst
du
zu
jemand
anderem
gehen
...
hätte
ich
doch
nur
vorher
Unrecht
gehabt
(dann
erst
solltest
du
so
sein!)
Look
back
before
you
leave,
you
leave
my
life
Look
back
before
you
leave,
you
leave
my
life
Nhớ
không?
Ai
hứa
yêu
ai
dài
lâu
rồi
đổi
thay
...
Erinnerst
du
dich
nicht?
Wer
versprach,
wen
lange
zu
lieben
und
änderte
sich
dann
...
Thế
gian
này
nào
ai
muốn
trái
tim
tổn
thương
thêm
một
lần
nữa
Wer
auf
dieser
Welt
möchte
schon,
dass
sein
Herz
noch
einmal
verletzt
wird
Một
khi
người
đã
thấy
được
hạnh
phúc
thì
đừng
nên
dối
lòng
mình
Wenn
man
einmal
das
Glück
gefunden
hat,
sollte
man
sich
nicht
selbst
belügen
Lòng
em
đã
quên
thì
đừng
cố
nhớ
Wenn
dein
Herz
vergessen
hat,
versuche
nicht,
dich
zu
erinnern
Nụ
hôn
dưới
mái
hiên
xưa
Der
Kuss
unter
dem
alten
Vordach
Kỷ
niệm
xé
nát
đêm
mưa
Erinnerungen,
zerrissen
in
der
Regennacht
Gom
từng
hơi
thở
để
nuôi
nỗi
đau
quá
dài
Jeden
Atemzug
sammelnd,
um
den
allzu
langen
Schmerz
zu
nähren
Tại
sao
phải
đến
bên
ai,
phải
chi
lúc
trước
anh
sai
Warum
musst
du
zu
jemand
anderem
gehen,
hätte
ich
doch
nur
vorher
Unrecht
gehabt
Để
em
ngày
mai
bước
cùng
ai
đó
thật
hạnh
phúc
trên
nỗi
đau
của
anh
Damit
du
morgen
mit
jemand
anderem
wirklich
glücklich
auf
meinem
Schmerz
schreiten
kannst
Phải
chi
lúc
trước
anh
sai
Hätte
ich
doch
nur
vorher
Unrecht
gehabt
Phải
chi
lúc
trước
anh
sai
thì
em
mới
nên
như
thế
Hätte
ich
doch
nur
vorher
Unrecht
gehabt,
dann
erst
solltest
du
so
sein
Gom
từng
hơi
thở
để
nuôi
nỗi
đau
quá
dài
Jeden
Atemzug
sammelnd,
um
den
allzu
langen
Schmerz
zu
nähren
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Siromr
Attention! Feel free to leave feedback.