Lyrics and translation Mr. T - Nothing In Your Eyes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nothing In Your Eyes
Nothing In Your Eyes
Nothing
in
your
eyes
Nothing
in
your
eyes
Phía
sau
đôi
mắt
em,
anh
không
còn
tồn
tại
Behind
your
eyes,
I
no
longer
exist.
Sẽ
không
còn
là
người
mà
em
được
thấy
mỗi
sớm
mai
I
won't
be
the
one
you
see
every
morning.
Chúc
em
an
lành
ngày
mới
và
bên
em
trong
suốt
chặng
đường
dài
I
wish
you
a
peaceful
new
day
and
to
be
by
your
side
throughout
this
long
journey.
Phải
chăng
em
đang
mơ
tưởng
về
hạnh
phúc
với
1 ai
Are
you
dreaming
of
happiness
with
someone
else?
Sống
thật
với
mình
đi
anh
đâu
còn
là
trở
ngại
Be
true
to
yourself,
I
am
no
longer
an
obstacle.
Đừng
quan
tâm
đến
người
đời
nói
đúng
và
nói
sai
Don't
care
what
people
say,
right
or
wrong.
Vì
anh
đâu
là
gì.
Because
who
am
I.
Nơi
đôi
mắt
em
đang
tìm
về
ai...
ai
ai...
Where
your
eyes
are
searching...
for
who...
who...
who...
(Nothing
in
your
eyes)
(Nothing
in
your
eyes)
Nếu
1 mai
em
còn
nghe
lại
những
bài
tình
ca
anh
viết
If
one
day
you
hear
the
love
songs
I
wrote
again,
Vẫn
ngọt
ngào
và
dịu
dàng
như
chiến
thắng
của
ngày
đầu
tiên
Still
as
sweet
and
gentle
as
the
victory
of
the
first
day.
Chẳng
điệp
khúc
nào
hát
mãi
1 cách
bất
diệt
No
chorus
lasts
forever.
Cuộc
sống
này
không
trả
cát
xê
Life
doesn't
pay
royalties.
Nên
em
đâu
cần
phải
diễn
So
you
don't
have
to
act.
Tự
anh
hiểu
rằng
em
thay
đổi
đó
là
điều
hiển
nhiên
(hiển
nhiên)
I
understand
that
you
change,
it's
obvious
(obvious).
Tình
yêu
nào
phải
là
chuyện
cổ
tích
(that
right)
Love
doesn't
have
to
be
a
fairy
tale
(that's
right).
Đến
phút
cuối
vẫn
sẽ
là
1 người
yêu
em
Until
the
last
minute,
I
will
still
be
the
one
who
loves
you.
Cho
dù
"đồn
có
địch".
Even
if
"rumors
have
enemies".
N
in
your
eyes...
eyes
eyes
eyes...
Nothing
in
your
eyes...
eyes
eyes
eyes...
Nơi
đôi
mắt
em
đang
tìm
về
ai...
ai
ai...
Where
your
eyes
are
searching...
for
who...
who...
who...
(Đừng
có
dối
lòng
nơi
đôi
mắt
em
đang
đi
tìm
về
ai)
(Don't
lie,
where
are
your
eyes
searching
for?)
Đối
với
em
tại
điểm
dừng
chân
đó
For
you,
at
that
destination,
Chẳng
còn
lại
điều
gì
quen
thuộc
của
anh
There's
nothing
familiar
of
me
left.
Thì
liệu
em
có
đứng
vững
được
không?
Will
you
be
able
to
stand
strong?
Hay
lại
cố
ngước
mắt
nhìn
theo?
Or
will
you
try
to
look
back?
Có
làm
được
gì
đâu
em
What
can
you
do,
Khi
tim
em
không
thể
cho
anh
nhiều
hơn
được
1 lời
nói
dối
When
your
heart
can't
give
me
more
than
a
lie.
Không
đi
theo
yêu
thương
dẫn
lối
Not
following
the
path
of
love.
Em
đem
đánh
đổi
hạnh
phúc
ảo,
mang
đi
khát
khao
You
traded
for
an
illusion
of
happiness,
took
away
the
yearning.
Nhưng
sao
em
vẫn
không
thấy
đớn
đau
But
why
don't
you
feel
the
pain?
Anh
chịu
thôi
(Anh
chịu
thôi)
I
give
up
(I
give
up).
Coi
như
anh
đây
trong
em
giờ
đã
hết.
Consider
me
gone
from
your
heart
now.
Năm
tháng
em
trở
về
và
nói
em
cần
anh
(vậy
sao?)
The
years
you
came
back
and
said
you
needed
me
(really?)
Bỏ
sau
lưng
bao
mộng
tưởng
nhưng
không
thành
(what?)
Leaving
behind
so
many
dreams
but
failed
(what?)
Tim
anh
giờ
đây
chưa
hề
biết
nguội
lạnh
(nguội
lạnh)
My
heart
has
never
known
coldness
(coldness).
Nhưng
ẩn
sâu
trong
nó
viết
thương
vẫn
chưa
lành
(chưa
lành)
But
deep
inside
it,
the
wound
is
still
not
healed
(not
healed).
Quên
đi
nó,
em
quên
được
bao
lâu
(bao
lâu?)
Forget
it,
how
long
can
you
forget
it
(how
long?)
Quay
về
đây
và
muốn
lại
từ
đầu
(từ
đầu)
Come
back
here
and
want
to
start
over
(start
over).
Một
lần
nữa
anh
vu
vơ
rồi
đấy
Once
again
I'm
being
vague.
Ở
nơi
em
không
còn
sự
tin
cậy
There's
no
trust
left
in
you.
Nhưng
anh
đâu
thể
nói...
But
how
can
I
say...
"Go
away
...go
away..."
"Go
away
...go
away..."
Em
kể
anh
câu
chuyện
em
yêu
nhất
hoàng
tử
ếch
rằng
đó
là
sự
thật
You
tell
me
your
favorite
story
about
the
frog
prince,
that
it's
true.
Và
em
là
công
chúa
của
đời
anh
And
you're
the
princess
of
my
life.
Thôi
quá
đủ
(quá
đủ)
Enough
is
enough
(enough).
Cổ
tích
và
dối
trá
Fairy
tales
and
lies.
Anh
yêu
em
chứ
không
yêu
1 chiếc
mặt
nạ
(đấy)
I
love
you,
not
a
mask
(that's
it).
Tháo
nó
ra
và
hỏi
với
mình
là
Take
it
off
and
ask
yourself,
"Em
chọn
anh
hay
1 người
xa
lạ"
"Do
you
choose
me
or
a
stranger?"
Nếu
có
câu
trả
lời
là
If
the
answer
is
yes,
Gạt
hết
những
gì
đã
xảy
ra.
Erase
everything
that
happened.
(Nothi
ng
in
your
eyes...
giờ
đã
hết)
(Nothing
in
your
eyes...
is
gone
now)
Huu...
hừ.ừ...
hừ
hu
Huu...
hừ.ừ...
hừ
hu
Nơi
đôi
mắt
em
đang
tìm
về
ai...
ai
ai...
Where
your
eyes
are
searching...
for
who...
who...
who...
(Đừng
có
dối
lòng
nơi
đôi
mắt
em
đang
đi
tìm
về
ai)
(Don't
lie,
where
are
your
eyes
searching
for?)
Đối
với
em
tại
điểm
dừng
chân
đó
For
you,
at
that
destination,
Chẳng
còn
lại
điều
gì
quen
thuộc
của
anh
There's
nothing
familiar
of
me
left.
Thì
liệu
em
có
đứng
vững
được
không?
Will
you
be
able
to
stand
strong?
Hay
lại
cố
ngước
mắt
nhìn
theo?
Or
will
you
try
to
look
back?
Có
làm
được
gì
đâu
em
What
can
you
do,
Khi
tim
em
không
thể
cho
anh
nhiều
hơn
được
1 lời
nói
dối
When
your
heart
can't
give
me
more
than
a
lie.
Không
đi
theo
yêu
thương
dẫn
lối
Not
following
the
path
of
love.
Em
đem
đánh
đổi
hạnh
phúc
ảo,
mang
đi
khát
khao
You
traded
for
an
illusion
of
happiness,
took
away
the
yearning.
Nhưng
sao
em
vẫn
không
thấy
đớn
đau
But
why
don't
you
feel
the
pain?
Anh
chịu
thôi
(Anh
chịu
thôi)
I
give
up
(I
give
up).
Coi
như
anh
đây
trong
em
giờ
đã
hết.
Consider
me
gone
from
your
heart
now.
Hình
dung
trong
vô
thức
em
không
thể
biết
em
cần
ai
Imagine,
unconsciously,
you
can't
know
who
you
need.
Là
1 lần
em
đang
cố
quên
nơi
anh
It's
like
you're
trying
to
forget
my
place.
Sao
thật
mong
manh
So
fragile.
Tìm
1 hạnh
phúc
nhưng
sao
thật
khó
như
khi
yêu
anh
Finding
happiness,
but
it's
as
hard
as
loving
you.
Đưa
em
đi
(thật
xa)
Take
you
away
(far
away).
Nothing
in
your
eyes...
your
eyes...
your
eyes...
Nothing
in
your
eyes...
your
eyes...
your
eyes...
Nơi
đôi
mắt
em
đang
tìm
về
ai...
ai
ai...
Where
your
eyes
are
searching...
for
who...
who...
who...
(Đừng
có
dối
lòng
nơi
đôi
mắt
em
đang
đi
tìm
về
ai)
(Don't
lie,
where
are
your
eyes
searching
for?)
Đối
với
em
tại
điểm
dừng
chân
đó
For
you,
at
that
destination,
Chẳng
còn
lại
điều
gì
quen
thuộc
của
anh
There's
nothing
familiar
of
me
left.
Thì
liệu
em
có
đứng
vững
được
không?
Will
you
be
able
to
stand
strong?
Hay
lại
cố
ngước
mắt
nhìn
theo?
Or
will
you
try
to
look
back?
Rồi
lại
cố
ngước
mắt
nhìn
theo
And
try
to
look
back.
Có
làm
được
gì
đâu
em
What
can
you
do,
Khi
tim
em
không
thể
cho
anh
nhiều
hơn
được
1 lời
nói
dối
When
your
heart
can't
give
me
more
than
a
lie.
Không
đi
theo
yêu
thương
dẫn
lối.
Not
following
the
path
of
love.
Em
đem
đánh
đổi
hạnh
phúc
ảo,
mang
đi
khát
khao
You
traded
for
an
illusion
of
happiness,
took
away
the
yearning.
Nhưng
sao
em
vẫn
chưa
thấy
đớn
đau
But
why
don't
you
feel
the
pain?
Anh
chịu
thôi...
baby
I
give
up...
baby.
Coi
như
anh
đây
trong
em
giờ
đã
hết.
Consider
me
gone
from
your
heart
now.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yanbi, Mr. T
Attention! Feel free to leave feedback.