Mr. Thug - Ronca - translation of the lyrics into German

Ronca - Mr. Thugtranslation in German




Ronca
Ronca
Avisa logo que eu cheguei pra ser rei
Sag sofort, dass ich gekommen bin, um König zu sein
Sei o que eu deixei, peitei quem foi contra
Weiß, was ich zurückließ, forderte jeden, der gegen mich war
Tey, tey, ronca
Tey, tey, ronca
Novamente em frente
Wieder nach vorne
Coerente, insistente, sempre ciente
Kohärent, beharrlich, immer bewusst
Que eu sou linha de frente
Dass ich in der ersten Reihe stehe
Não tente, não, na pressão
Versuche es nicht, nein, nicht unter Druck
Meus manos na contenção
Meine Jungs halten zurück
irmão, mil minas dão condição
Nur Bruder, tausend Mädchen geben die Option
Quando se é o patrão
Wenn man der Boss ist
Viu, atenção, volta no quarteirão
Siehst du, Aufmerksamkeit, fahre um den Block
Sai de blindão, fumaça vem, vai, vai
Steige aus dem gepanzerten Auto, Rauch kommt, los, los
Mais uma noite eu vim com joias de marfim
Eine weitere Nacht, ich kam mit Elfenbeinschmuck
Camarim, green, fama traz din sim neguin
Umkleidekabine, Grün, Ruhm bringt Geld, ja, Nigga
Acha que é assim, tin tin, com codein, sozin
Glaubst du, es ist so, tin tin, mit Codein, allein
Faço teu fim, ruim? Pior sem mim
Mache dein Ende, ist es schlimm? Schlimmer ohne mich
Hoje sei o que é bom
Heute weiß ich, was gut ist
(Vida longa, o que é bom)
(Langes Leben, was gut ist)
É real, não ilusão
Es ist echt, keine Illusion
(Não é ilusão)
(Keine Illusion)
Quero tudo que eu nunca tive
Ich will alles, was ich nie hatte
E eu não te pedi pra entender
Und ich bat dich nicht zu verstehen
Faz todo sentido pra mim
Es macht für mich völlig Sinn
Mas não é nada pra você
Aber es ist nichts für dich
Viu que o meu time fez acontecer
Du sahst, mein Team ließ es geschehen
Hoje elas querem saber qual vai ser
Heute wollen sie wissen, was es sein wird
Bota na conta, de ponta a ponta
Pack es auf die Rechnung, von einem Ende zum anderen
A vida desconta quem não quer vencer, não
Das Leben bestraft die, die nicht gewinnen wollen, nein
Se fosse viver de ilusão
Würde ich von Illusionen leben
Ilustrava minha vida num quadro em vão
Zeichnete ich mein Leben in ein nutzloses Gemälde
Apenas por falta de percepção
Nur aus Mangel an Wahrnehmung
Mas tive noção, foquei no meu som
Aber ich hatte Einsicht, konzentrierte mich auf meinen Sound
Piranha, dinheiro, não atrapalha não
Schlampe, Geld, stört nicht
Você ganha respeito, consideração
Du verdienst Respekt, Wertschätzung
Foi fazendo direito aprendi minha lição
Indem ich es richtig machte, lernte ich meine Lektion
Mais um homem, sujeito, almejando um milhão
Noch ein Mann, Subjekt, strebt die Million an
Cifrão na minha conta, agência ficou tonta
Dollarzeichen auf meinem Konto, die Filiale war überrascht
To metendo mais bronca de ronca
Ich bringe mehr Power mit Ronca
Num afronta, se tromba tu tomba
Keine Herausforderung, wenn du mir begegnest, fällst du
Não compreende minha ronda
Versteht nicht meine Runde
Não entende, desaponta
Versteht nicht, enttäuscht
Seu castelo desmonta, deixa
Deine Burg bricht zusammen, lass es sein
Quando a fumaça pairar pelo ar, veja
Wenn der Rauch in der Luft hängt, sieh
Meu olho pequeno nem quer te filmar
Mein kleines Auge will dich nicht filmen
Então comemora
Also feiere
Escuta minha trilha sonora
Hör meinen Soundtrack
Essa é minha história
Das ist meine Geschichte
Agora vamo embora, passou da hora
Jetzt gehen wir, es ist längst Zeit
Minha vida uma escola e pra mostrar
Mein Leben eine Schule und es ist da, um es zu zeigen
Hoje sei o que é bom
Heute weiß ich, was gut ist
(Vida longa, o que é bom)
(Langes Leben, was gut ist)
É real, não ilusão
Es ist echt, keine Illusion
(Não é ilusão)
(Keine Illusion)
Quero tudo que eu nunca tive
Ich will alles, was ich nie hatte
E eu não te pedi pra entender
Und ich bat dich nicht zu verstehen
Faz todo sentido pra mim
Es macht für mich völlig Sinn
Mas não é nada pra você
Aber es ist nichts für dich
Viu que o meu time fez acontecer
Du sahst, mein Team ließ es geschehen
Hoje elas querem saber qual vai ser
Heute wollen sie wissen, was es sein wird
Bota na conta, de ponta a ponta
Pack es auf die Rechnung, von einem Ende zum anderen
A vida desconta quem não quer vencer, não
Das Leben bestraft die, die nicht gewinnen wollen, nein






Attention! Feel free to leave feedback.