Lyrics and translation Mr. Thug - Tá Crente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Satisfação,
quer
olhar
meu
clipe
novo
Удоволен?
Хочешь
глянуть
мой
новый
клип?
Doidão,
todo
mundo
viu,
ouviu
Крутой,
все
видели,
все
слышали.
Só
quem
curtiu
tá
junto
então
Только
те,
кому
понравилось,
со
мной.
E
agora
na
cena
é
problema
А
теперь
на
сцене
— проблема.
Não
vou
ter
pena
de
quem
só
me
acena
Не
буду
жалеть
тех,
кто
только
машет
мне.
Quer
meus
esquema,
pega
meu
dema
Хочешь
мои
схемы,
получи
мой
гнев,
Quebra
o
sistema
com
o
mermo
dilema
Сломаю
систему
с
той
же
дилеммой.
Ai
não,
só
furingo
contigo,
virou
inimigo
Ай-ай-ай,
только
интриги
с
тобой,
стала
врагом.
Eles
são,
os
amigos
do
amigo
que
dão
vacilo
Это
они,
друзья
друзей,
которые
косячат.
Me
irrito,
liso
e
perdido
querendo
forçar
o
estilo
Меня
раздражает,
гладкий
и
потерянный,
пытаешься
навязать
свой
стиль.
Horrendo,
só
me
traz
riso,
só
isso
já
é
ridículo
Ужасный,
только
смех
вызывает,
это
уже
смешно.
É,
pois
é,
sou
mais
tá
na
tranquilidade
Да,
так
вот,
я
предпочитаю
спокойствие.
Meus
parceiro
de
verdade
Мои
настоящие
кореши,
Quase
da
mesma
idade
Почти
одного
возраста.
Suavidade
sem
fim,
é
viver
assim
Безмятежность
без
конца,
вот
так
и
жить.
De
carrin
do
boldin
В
тачке
с
травкой,
Uma
mina
com
o
pelin
loirin
С
блондинкой.
Sim
salabim,
traz
mais
um
green
pra
mim
Сим-салабим,
принеси
мне
еще
травы.
Vivendo
a
vida
chapado
Живу
обкуренный,
Mas
também
consciente
Но
в
то
же
время
осознанный.
Pra
você
sou
errado
Для
тебя
я
плохой,
Mas
tu
não
lê
minha
mente
Но
ты
не
читаешь
мои
мысли.
Tá
crente
que
sabe
mais
do
que
eu
sei
Ты,
верующая,
думаешь,
что
знаешь
больше,
чем
я.
Não
fala
da
minha
vida
Не
говори
о
моей
жизни,
Não
sabe
o
que
eu
já
passei
Не
знаешь,
через
что
я
прошел.
Vivendo
a
vida
chapado
Живу
обкуренный,
Mas
também
consciente
Но
в
то
же
время
осознанный.
Pra
você
sou
errado
Для
тебя
я
плохой,
Mas
tu
não
lê
minha
mente
Но
ты
не
читаешь
мои
мысли.
Tá
crente
que
sabe
mais
do
que
eu
sei
Ты,
верующая,
думаешь,
что
знаешь
больше,
чем
я.
Não
fala
da
minha
vida
Не
говори
о
моей
жизни,
Não
sabe
o
que
eu
já
passei
Не
знаешь,
через
что
я
прошел.
Você
não
sabe
não,
tudo,
nem
a
metade
Ты
не
знаешь
всего,
даже
половины.
Não
fale
não
o
que
não
é
de
verdade
Не
говори
того,
что
неправда.
O
papo
é
reto,
discreto,
correto
Разговор
прямой,
сдержанный,
правильный.
Deu
mole
eu
veto,
sem
sucesso
Дашь
слабину
— я
наложу
вето,
без
успеха.
Direto,
sem
retrocesso
Прямо,
без
возврата.
Só
fica
na
boa
com
a
gente
Только
будь
добра
с
нами,
Quem
fecha
de
frente
С
теми,
кто
идет
в
лоб.
Não
quebre
a
corrente
Не
разрывай
цепь.
Quem
mente,
já
era,
morreu
Кто
лжет,
тому
конец,
он
умер.
O
elo
perdeu,
otário
vai
viver
no
breu
Звено
потерял,
придурок
будет
жить
во
тьме.
Se
fodeu,
falei
que
mentira
tem
perna
curta
Попал,
я
говорил,
что
у
лжи
короткие
ноги.
E
olha
que
a
gente
escuta
И
учти,
мы
слушаем,
Mas
esses
cara
são
truta
fraca
Но
эти
парни
— слабаки,
Daquelas
que
se
nem
engosa,
nem
enrola
Из
тех,
что
даже
не
обманывают,
не
запутывают.
Joga
fora
e
rala
Выбрось
и
забудь,
Ou
prepara
sua
própria
cova
Или
готовь
себе
могилу.
Então
rola
o
beck,
muda
a
playlist
do
Mac
Так
что
крути
косяк,
меняй
плейлист
на
Маке,
Aperta
o
REC,
é
o
Mr.
Thug
no
rap
Нажимай
REC,
это
Mr.
Thug
в
рэпе.
Na
produça
A$AP
TyBeats,
moleque
На
продакшене
A$AP
TyBeats,
пацан.
Vivendo
a
vida
chapado
Живу
обкуренный,
Mas
também
consciente
Но
в
то
же
время
осознанный.
Pra
você
sou
errado
Для
тебя
я
плохой,
Mas
tu
não
lê
minha
mente
Но
ты
не
читаешь
мои
мысли.
Tá
crente
que
sabe
mais
do
que
eu
sei
Ты,
верующая,
думаешь,
что
знаешь
больше,
чем
я.
Não
fala
da
minha
vida
Не
говори
о
моей
жизни,
Não
sabe
o
que
eu
já
passei
Не
знаешь,
через
что
я
прошел.
Vivendo
a
vida
chapado
Живу
обкуренный,
Mas
também
consciente
Но
в
то
же
время
осознанный.
Pra
você
sou
errado
Для
тебя
я
плохой,
Mas
tu
não
lê
minha
mente
Но
ты
не
читаешь
мои
мысли.
Tá
crente
que
sabe
mais
do
que
eu
sei
Ты,
верующая,
думаешь,
что
знаешь
больше,
чем
я.
Não
fala
da
minha
vida
Не
говори
о
моей
жизни,
Não
sabe
o
que
eu
já
passei
Не
знаешь,
через
что
я
прошел.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Diego Raphael Villanueva
Attention! Feel free to leave feedback.