Mr Traumatik feat. Devilman - D.m.t - translation of the lyrics into German

D.m.t - Devilman , Mr Traumatik translation in German




D.m.t
D.m.t
It's Traumatik
Hier ist Traumatik
D... M... T...
D... M... T...
Big up my psychedelic astronauts
Gruß an meine psychedelischen Astronauten
Dimethyl trippin'
Dimethyl trippin'
Jus' leave me be
Lass mich einfach sein
My third eye's producing that dimethyltryptamine (Wow)
Mein drittes Auge produziert dieses Dimethyltryptamin (Wow)
Soons you see me dyin', never intervene (Leave me be)
Sobald du mich sterben siehst, greif niemals ein (Lass mich sein)
(Never intervene)
(Greif niemals ein)
(Leave me be)
(Lass mich sein)
(Never intervene)
(Greif niemals ein)
My third eye's producing that dimethyltryptamine (DMT)
Mein drittes Auge produziert dieses Dimethyltryptamin (DMT)
Soons you see me dyin', please never intervene
Sobald du mich sterben siehst, bitte greif niemals ein
God is all around us and the devil is the queen
Gott ist überall um uns und der Teufel ist die Königin
Heaven is above us and below us Hell is inbetween
Der Himmel ist über uns und unter uns ist die Hölle dazwischen
I'm trippin' out on DMT inside a wishing well
Ich trippe auf DMT in einem Wunschbrunnen
I think I'm dying so I wave goodbye and then I wish em' well
Ich glaube, ich sterbe, also winke ich zum Abschied und wünsche ihnen dann alles Gute
(Goodbye)
(Lebewohl)
I'll tell you why we live in hell (Why)
Ich sag dir, warum wir in der Hölle leben (Warum)
This city is a prison, you live in a prison cell (Open prison)
Diese Stadt ist ein Gefängnis, du lebst in einer Gefängniszelle (Offenes Gefängnis)
I use my intuition well (Yesss)
Ich nutze meine Intuition gut (Jaaa)
My psychic capability is very sick aswell (Cheers)
Meine übersinnliche Fähigkeit ist auch sehr krass (Danke)
When I communicate with entities I listen well (Ooooh!)
Wenn ich mit Wesen kommuniziere, höre ich gut zu (Ooooh!)
I'd tell you what they said to me but I don't kiss and tell
Ich würde dir erzählen, was sie mir gesagt haben, aber ich plaudere nicht aus dem Nähkästchen
And now I'm trippin' out on DMT they sat around the beaches
Und jetzt trippe ich auf DMT, sie saßen an den Stränden herum
(Cheers)
(Danke)
Tryna find my inner peace, its in a hundred pieces (Buh)
Versuche meinen inneren Frieden zu finden, er ist in hundert Stücken (Buh)
The human race are parasites, they're blood sucking leeches
Die Menschen sind Parasiten, sie sind blutsaugende Egel
This is why I'm planting seeds and consciousness I don't do speeches
Deshalb säe ich Samen und Bewusstsein, ich halte keine Reden
(Gooo!)
(Looos!)
I don't care if I get made to rest in pieces
Es ist mir egal, ob ich in Stücke gerissen werde
Cuz' near death experiences is DMT releases (Naturally)
Denn Nahtoderfahrungen sind DMT-Freisetzungen (Natürlich)
The body dies but awareness never ceases (Ugh)
Der Körper stirbt, aber das Bewusstsein hört niemals auf (Ugh)
Death is an illusion that's the meaning of what peace is (Wow)
Der Tod ist eine Illusion, das ist die Bedeutung dessen, was Frieden ist (Wow)
I swear It's true and you can see it in my eyes
Ich schwöre, es ist wahr und du kannst es in meinen Augen sehen
When I stand and stare at you (When I stand and stare at you)
Wenn ich dastehe und dich anstarre (Wenn ich dastehe und dich anstarre)
I swear It's true and you can see it in my eyes
Ich schwöre, es ist wahr und du kannst es in meinen Augen sehen
When I stand and stare at you
Wenn ich dastehe und dich anstarre
Every single thing I'm sayin'
Jedes einzelne Ding, das ich sage
I swear it's true and you can see it in my eyes
Ich schwöre, es ist wahr und du kannst es in meinen Augen sehen
When I stand and stare at you (When I stand and stare at you)
Wenn ich dastehe und dich anstarre (Wenn ich dastehe und dich anstarre)
(Stand and stare at you)
(Dastehe und dich anstarre)
Jus' leave me be
Lass mich einfach sein
My third eye's producing that dimethyltryptamine (Wow)
Mein drittes Auge produziert dieses Dimethyltryptamin (Wow)
Soons you see me dyin', never intervene (Leave me be)
Sobald du mich sterben siehst, greif niemals ein (Lass mich sein)
(Never intervene)
(Greif niemals ein)
(Leave me be)
(Lass mich sein)
(Never intervene)
(Greif niemals ein)
My third eye's producing that dimethyltryptamine (DMT)
Mein drittes Auge produziert dieses Dimethyltryptamin (DMT)
Soons you see me dyin', please never intervene
Sobald du mich sterben siehst, bitte greif niemals ein
God is all around us and the devil is the queen
Gott ist überall um uns und der Teufel ist die Königin
Heaven is above us and below us Hell is in between
Der Himmel ist über uns und unter uns ist die Hölle dazwischen
I'm trippin' out on DMT inside a submarine (Submarine)
Ich trippe auf DMT in einem U-Boot (U-Boot)
100 miles deep meditating comfortably (I'm comfy)
100 Meilen tief, meditiere bequem (Mir ist's bequem)
Your brain is like a science lab, It's like a drug machine
Dein Gehirn ist wie ein Wissenschaftslabor, es ist wie eine Drogenmaschine
Your pineal gland produces DMT, that's why you love to dream
Deine Zirbeldrüse produziert DMT, deshalb liebst du es zu träumen
That's factual (Factual)
Das ist faktisch (Faktisch)
I love the buds and green because they're natural (Natural)
Ich liebe die Knospen und das Grün, weil sie natürlich sind (Natürlich)
And even though it doesn't seem, DMT is not a drug (No)
Und auch wenn es nicht so scheint, DMT ist keine Droge (Nein)
Never trust a fiend, it's a spiritual experience
Vertrau niemals einem Süchtigen, es ist eine spirituelle Erfahrung
I swear it must've been
Ich schwöre, das muss es gewesen sein
And now I'm trippin' out on DMT inside an air balloon
Und jetzt trippe ich auf DMT in einem Heißluftballon
I'm in the upper atmosphere
Ich bin in der oberen Atmosphäre
I wish you could share the view (I'm high)
Ich wünschte, du könntest die Aussicht teilen (Ich bin high)
Falling and surviving from this height is rare to do
Aus dieser Höhe zu fallen und zu überleben, ist selten
I'll be smiling while I'm dying cuz I'm not scared of doom
Ich werde lächeln, während ich sterbe, denn ich habe keine Angst vor dem Untergang
(No I'm not)
(Nein, hab ich nicht)
Any sacred knowledge I receive I'll share with you (Yes I will)
Jedes heilige Wissen, das ich empfange, werde ich mit dir teilen (Ja, das werde ich)
Pulsing orbs of light all around me, there's a few
Pulsierende Lichtkugeln überall um mich herum, es gibt ein paar
Every single thing I'm sayin'
Jedes einzelne Ding, das ich sage
I swear it's true and you can see it in my eyes
Ich schwöre, es ist wahr und du kannst es in meinen Augen sehen
When I stand and stare at you (Stare at you)
Wenn ich dastehe und dich anstarre (Starre dich an)
Stand and stare at you (Stare at you)
Dastehe und dich anstarre (Starre dich an)
Stand and stare at you
Dastehe und dich anstarre
Any sacred knowledge I receive I'll share with you
Jedes heilige Wissen, das ich empfange, werde ich mit dir teilen
Pulsing orbs of light all around me, there's a few
Pulsierende Lichtkugeln überall um mich herum, es gibt ein paar
Every single thing I'm sayin'
Jedes einzelne Ding, das ich sage
I swear it's true and you can see it in my eyes
Ich schwöre, es ist wahr und du kannst es in meinen Augen sehen
When I stand and stare at you (At you)
Wenn ich dastehe und dich anstarre (Starre dich an)
I was so, terrified. I have never,
Ich war so, voller Angst. Ich war noch nie,
In my entire life been so terrified to be blasted, out of my body
in meinem ganzen Leben so voller Angst, hinausgeschleudert zu werden, aus meinem Körper
To leave my body behind, to be, uh,
meinen Körper zurückzulassen, zu sein, äh,
Going at warp speed backwards through my
mit Warpgeschwindigkeit rückwärts durch meine
Own DNA, out the other end, into the universe
eigene DNA zu rasen, am anderen Ende hinaus, ins Universum
There is no concept of time, it was so, disorienting
Es gibt kein Zeitkonzept, es war so desorientierend
I didn't know, if I had been gone a thousand years
Ich wusste nicht, ob ich tausend Jahre weg gewesen war
A minute, there was,
eine Minute, es gab,
There was no time and that was really disorientating to me
es gab keine Zeit und das war wirklich desorientierend für mich
The experiences I had on DMT are the
Die Erfahrungen, die ich auf DMT gemacht habe, sind die
Most profound experiences. Of my life
tiefgreifendsten Erfahrungen. Meines Lebens





Writer(s): Marcus Coakley


Attention! Feel free to leave feedback.