Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                            
                                         
                                        
                                     
                                 
                             
                     
                 
                
                
                
                    
                    
                        
                            How About That
Как насчёт этого?
                         
                        
                            
                                        In 
                                        this 
                                        post-Freudian 
                                        age 
                                        the 
                                        institution 
                                        of 
                                        marriage, 
                            
                                            В 
                                        наш 
                                        постфрейдистский 
                                        век 
                                        институт 
                                        брака, 
                            
                         
                        
                            
                                        As 
                                            a 
                                        by-product 
                                        of 
                                        religiously-fuelled 
                                        monogamy, 
                            
                                        Как 
                                        побочный 
                                        продукт 
                                        моногамии, 
                                        подпитываемой 
                                        религией, 
                            
                         
                                
                        
                            
                                        Has 
                                        deteriorated 
                                        to 
                                        the 
                                        point 
                                        that 
                                        amorphous 
                                        sexual 
                                        identity, 
                            
                                        Деградировал 
                                        до 
                                        такой 
                                        степени, 
                                        что 
                                        аморфная 
                                        сексуальная 
                                        идентичность, 
                            
                         
                        
                            
                                        As 
                                        opposed 
                                        to 
                                        rigid 
                                        religiosity, 
                            
                                            В 
                                        отличие 
                                        от 
                                        жесткой 
                                        религиозности, 
                            
                         
                        
                            
                                        Has 
                                        become 
                                        the 
                                        primary 
                                        self-defining 
                                        feature 
                                        of 
                                        the 
                                        individual. 
                            
                                        Стала 
                                        основной 
                                        определяющей 
                                        чертой 
                                        личности. 
                            
                         
                        
                            
                                        But 
                                        has 
                                        anything 
                                        changed? 
                            
                                        Но 
                                        что-то 
                                        изменилось, 
                                        милая? 
                            
                         
                        
                            
                                        Has 
                                        the 
                                        entrapment 
                                        of 
                                        woman 
                                        via 
                                        marriage 
                                        which 
                                        Blake 
                                        called 
                                            a 
                                        "gilded 
                            
                                        Разве 
                                        ловушка 
                                        для 
                                        женщины 
                                            в 
                                        браке, 
                                        которую 
                                        Блейк 
                                        называл 
                                        "золотой 
                            
                         
                        
                            
                                        Cage" 
                                        merely 
                                        deteriorated 
                                        to 
                                        the 
                                        "rusty 
                                        prison" 
                                        of 
                                        the 
                                        Bang 
                                        Bus, 
                            
                                        Клеткой", 
                                        просто 
                                        превратилась 
                                            в 
                                        "ржавую 
                                        тюрьму" 
                                        Bang 
                                        Bus, 
                            
                         
                        
                            
                                        Representative 
                                        of 
                                        the 
                                        anonymous 
                            
                                        Символ 
                                        анонимного 
                            
                         
                        
                            
                                        Male-centric 
                                        sex 
                                        and 
                                        continued 
                                        subjugation? 
                            
                                        Мужского 
                                        секса 
                                            и 
                                        продолжающегося 
                                        угнетения? 
                            
                         
                    
                    
                    
                        Rate the translation 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Only registered users can rate translations.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                            
                                
                                
                            
                            
                                
                                
                            
                    
                
                
                
                    
                        Writer(s): D. Payne, F. Augustus
                    
                    
                
                
                Attention! Feel free to leave feedback.