Lyrics and translation Mr. Vegas - How About That
In
this
post-Freudian
age
the
institution
of
marriage,
В
этот
постфрейдистский
век
институт
брака...
As
a
by-product
of
religiously-fuelled
monogamy,
Как
побочный
продукт
подпитываемой
религией
моногамии,
Has
deteriorated
to
the
point
that
amorphous
sexual
identity,
Деградировавшей
до
такой
степени,
что
аморфная
сексуальная
идентичность...
As
opposed
to
rigid
religiosity,
В
отличие
от
жесткой
религиозности,
Has
become
the
primary
self-defining
feature
of
the
individual.
Она
стала
главной
определяющей
чертой
личности.
But
has
anything
changed?
Но
изменилось
ли
что-нибудь?
Has
the
entrapment
of
woman
via
marriage
which
Blake
called
a
"gilded
Захват
женщины
через
брак,
который
Блейк
назвал
" позолоченным
Cage"
merely
deteriorated
to
the
"rusty
prison"
of
the
Bang
Bus,
Клетка
"просто
превратилась
в"
ржавую
тюрьму
"автобуса
" Бэнг".
Representative
of
the
anonymous
Представитель
анонима
Male-centric
sex
and
continued
subjugation?
Мужской
секс
и
постоянное
подчинение?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): D. Payne, F. Augustus
Attention! Feel free to leave feedback.